Önce herkesi iki kelime ile test edeyim, lütfen farkı bulun:
Örtülüyorum, şimdi size aşağıdaki iki yatay çizginin farklı olduğunu söylüyorum. Bir kelime bir tarafta yatay olarak iki ve bir kelime bir tarafta yatay olarak iki, ancak ortada.
Fark ne? Yazar veya yazı tipi farklı olduğu için mi?
Yanlış, iki kelimenin tamamen farklı anlamları var:
Bir taraftaki iki "", aslında "Tianhuang Asil" gibi, imparatorların veya soyluların torunlarına atıfta bulunarak, kelimenin altında "ay" bulunan bir "siz" dir.
İki yatay çizginin her iki tarafındaki "" aslında bir "siz" ve ardından "" kelimesi (daha sonra ayrıntılı olarak açıklanacak olan mào olarak telaffuz edilecektir), savaşta eski askerler tarafından giyilen miğferlere atıfta bulunur.
Burada, "" kelimesinden dolayı hep yanlış yazdığımız kelimeden söz etmeye devam edelim:
Evet, bu "soğuk", maceracı "soğuk" ve saldırgan "soğuk". Sık sık "soğuk" kelimesini okur ve yazarız.
Birçok insan "Mao" kelimesinin yukarıda bir yue (yu) ve altında bir "ben" olduğunu düşünür. Hata burada ... Yukarıdaki "Mao" kelimesi "yue" değil, "".
Bu "" mào olarak telaffuz edilir. Onunla "yue" arasındaki fark, aşağıdaki iki yatay çizginin diğer vuruşlarla bağlantılı olmamasıdır. Eski karakterlerdeki "", eski bir adamın şapkası olan resimsel bir karakterdir ve iki yatay çizgi, şapkadaki süslemelerdir.
"" den oluşan "Mao" nun üstte bir şapka ve altında bir göz var, Şapka gözlerin üzerinde. Bu göz aslında başın tamamını temsil ediyor.
İlk "şapka" "sahte" idi ve "başörtüsü" radikalleri yoktu. "Mao" kelimesi aynı zamanda başka anlamlar da ifade ettiğinden, daha sonra "Mao" ya "havlu" eklenerek piktofonetik bir karakter "Şapka", "Mao" ve "Kep" iş bölümü yaratıldı. "Rol yapma", "dışa doğru gösterme" gibi anlamlarda uzmanlaşmıştır ve "kafadaki şapka" anlamı, anlam konusunda uzmanlaşan "kep" e bırakılmıştır.
Bu noktada, "şapka" kelimesinin evriminin şu olduğunu görebiliriz: - Mao-hat.