ShenwenWu Hufan, Song oyulmuş "Plum Blossom Joy" u yeniden yaptı

Şangay Müzesi'ndeki Southern Song Shuangguitang'ın blok baskılı bir kopyası olan "Plum Blossom Happiness" in ilk cildi

Wu Hufanmei Shadow Bookstore'daki birçok resim ve kaligrafi onun tarafından değiştirildi, bu yüzden şakayla "kaligrafi ve resim cerrahları" olarak adlandırılıyorlar. Eski kitapları süslemesi için, Bay Liang Ying, sistematik bir giriş olarak, Şangay Kütüphanesi'nden Wu'nun eski nadir kitaplarına, el yazmalarına ve döküntülerine dayanan "Meiying Kitabevinin Kitap Süsleme Sanatı" adlı bir makale yazdı. Makalenin başında, Wu Hufan'ın antik kitapların dekorasyonundaki ustalığına bir örnek olarak Şangay Müzesi'ndeki Southern Song Shuangguitang oyma kitabı "Plum Blossom Joy" (bundan böyle "Shangbo Edition" olarak anılacaktır) gösterildi, ancak orijinal kitabı dikkatli bir şekilde alamadığını itiraf etti. gözden geçirmek. Orijinal kitabın ilk cildi, Suzhou Müzesi'nin "Eskilere Tırmanmak - Qing Hanedanlığında Suzhou'daki Panın Koleksiyonu" adlı özel sergisinde sergilendi. Bu kitabı yakından izleyebildim. Wu Hufanın değiştirilmiş "Erik Çiçeği Mutluluğu" nun yeni bir anlayışı. Ana hat aşağıdaki gibidir.

Bir

2010 gibi erken bir tarihte, Fudan Üniversitesi'nin yüksek lisans tezi olan Hua Lei'nin "The Version of" Plum Blossom Happiness "in" Shuanggui Tang Book Test "i, Shanghai Bo baskısı için özel olarak yazılmıştır ve görünüm, boyut, Kayıtlar oldukça ayrıntılı. Kardeş Liu Xiangchun'un "Güney Song Hanedanlığının Günlüğü" Erik Çiçeği Mutluluğu "(2012'deki" Araştırma Bibliyografyası "nın üçüncü serisi), bu kitabın Yuan ve Ming Hanedanları'ndan, Tibet mühürlerinden ve son yazılarından bu yana aktarım sırasını kapsamlı bir şekilde sıraladı. . Ancak son yıllarda "Erik Çiçeği Sevinci" üzerine yapılan çeşitli araştırmalara bakıldığında, Wu Hufan'ın kitapta değiştirdiği ve insanlara kaçınılmaz olarak bir kayıp hissi veren özel bir araştırma yok.

Şangay Boben 80 yıldan fazla bir süredir katlanmış olarak dünyaya sunulmuştur.Üst ve alt ciltler iki cilde bölünmüştür.Hepsi açılmışsa, her ikisi de on metreden uzun olur. İlk ciltte toplam 48 karat olan yazıtlar ve basılı muhabirler var (panosuz) Wu Hufan dörtte birinden fazla olan 14 karat, ikinci cilt 56 karat ve Wu Hufan 16 karat ekleyerek yedide ikisini oluşturuyor. Ek olarak, orijinal kitaptan sonra, Yuan ve Ming Hanedanları döneminde açık olan dört kitapta boş eski kağıtlar var. Huang Pilie dolduruyor, ancak yine de yeterli değil. Huang Pilie (ve muhtemelen Yu Changsui) sekiz tane daha ekliyor. Bu nedenle, orijinal Song kazınmış kitap aslında sadece 62 açık. Orijinal kitap doğru ve çok kalın değil.

Qing Hanedanı, Tibet'teki Huangpi şehitlerinin ritüel ikametgahına girene kadar Yuan ve Ming hanedanları sırasında Song ile kazınmış kutsal yazılar, muhtemelen katlanmış ve çift katlanmış cilt şeklinde dolaşıma sokulmuştu. Huang Pilie, orta ve son Qing Hanedanlığı döneminde bir kelebek kostümü haline dönüştürüldü. Hua Lei, gazetede bu noktayı açıklığa kavuşturarak, "basımın başlangıcından beri, muhtemelen arka pakette veya iplikle ciltlenmiş bir kitap olarak kullanıldı" ve üç kanıttan alıntı yaptı. Birincisi, "kitabın her yaprağının ikinci yarısı, Aynı sayfanın sol ve sağ yarım yapraklarının üzerinde işaret yoktur. İkincisi "Jingzhao Liu Ailesi", "Shaoxing Jingzhong Evi", "Wen Zhengming Mührü", "Zhengzhong" ve Yuan ve Ming hanedanlarının diğer Tibet mühürleri mühürlendikten sonra, inkpad kuru olmadığında kitap kapatıldı, böylece bir sonraki sayfada inkpad lekelendi; üçüncü olarak, Huang Pilie bir şiir olan "Minqiu Ji Okumak" ı kaydetti. "Yun" yanlışlıkla dört satıra yazılmıştır. "Bir yeniden sergi gibi davranın, dört satırın başlangıcı ve sonu yanlış ve kelimeyi düzeltmek için çok geç". Açıkçası, Huang'ın orijinal kitabı, postscript yazılırken hala ip uçluydu ve çeviri bulunamadı. Arkasına yazıldığı zaman, zaten düşük bir kelimeydi.Kısa sonra, kitap bir kelebek elbiseye dönüştürüldü ve düz bir şekilde yayıldı. Önceki hatalar bir bakışta açıktı. Hua Lei, neden orijinal olarak tanımlandığını açıklamadı. Ancak bir iplik bağlama dönemi olduğundan emin olabiliriz. Orijinal kitaptan ayrıca üç parça kanıt var:

Huang Pilie'nin dört satırlık bir "Şiirler ve Bulutlar Var" olan "Min Qiu Ji'yi Okuyor" yazarken yanlış yazılıyor

Birincisi baskı. Birinci cildin son sayfasındaki "Yüzün" sol alt köşesinden gelen mürekkep, ikinci cildin ilk sayfasındaki "Açılan Aynanın" sağ alt köşesine boyandı. Orijinal kitabın tüm lekeleri Çin Cumhuriyeti'nde. "Devam Eden Guyi Dizisi" nin kopyası ve Wu Hufan Kolo'nun dönemin Ticari Basından kopyasının kendi kendine basılmış hali onarılmış, orijinal kitabın basımından kalan mürekkep izlerinin bir kısmı gitmiş, çok daha güzel olmasına rağmen çarpıtılmıştır. Qing halkının yeniden basılan baskıları aynı dezavantajları paylaştı ve dahası, yeniden basılan baskılar da, parşömenin sonunda Wen Zhengming'in "Zhengzhong" mührünün konumunu değiştirdi.

İkincisi, eski etiket Wu Hufan, Qing Hanedanı'nın belirli bir prensinin orijinal kitapta kullandığı etiketi Shanghai Boben'in üst cildinde tuttu. Sadece bir tanesi görülüyor ki bu, kitabın Huang Pilie'ye iade edilmeden önce bir cilde konulduğunun ikinci dereceden kanıtlarından biridir.

Üçüncüsü, eski kitap kıyafetleri Önceki kitabın ilk cildinden önce, Hua Hanedanı'ndan Tong Yu'nun (1921) "Song Carved Plum Blossoms" adlı bir mühür senaryosu vardı. Hua Lei, "Jinsu Dağı Tibet Kutsal Yazı Kağıdı" Zhu Wen'in küçük kare mührünü fark etti. , Ve dedi ki, "Jin Su'nun Wang Tongyu'nun mühür yazıtının bulunduğu kağıdın sayfasına Huang Pilie de eklendi ve kitap ceketi olarak kullanılması gerekiyordu". Ancak Hua Lei, bu kağıdın dikiş yerindeki belirgin dikey kırışıklıkları fark etmedi. Kitap ceketlerinin orta dikişlerinde iğne delikleri vardır.Şarkı Hanedanlığının Yuan kitaplarında her sayfanın sol ve sağ tarafına bakarsanız iğne delikleri de vardır, bu nedenle Tibet kutsal kağıt kitap ceketinin iplik ciltleme için kullanıldığı tespit edilebilir.

Orijinal Tibet kutsal kağıt giysisine gelince, boyutu iç sayfalardan daha büyük görünüyor.Kağıdın arkasına bakarsanız, Wang Tongyu'nun mühür yazısındaki "Erik Çiçeği" kelimesinin sol tarafında, orta dikişin yanında üst üste binen kutsal kitap kağıtlarının bir gölgesi olduğunu görebilirsiniz. , Yani bu açık Tibet sutra kağıdı, bütün bir sayfadan değil, iki buçuk sayfadan bir araya getirilmelidir. Wu Hufan resimlerini ve kaligrafisini monte ederken ara sıra koleksiyonun kenarlarını biraz kesti. Bu "Erik Çiçeği Mutlu Tanrı" da olmadı. İç sayfalara bakıldığında, orijinal Song gravürünün dört tarafı da eski Song kağıdı ile kaplıydı Bugün, Huang Pilie'nin destek kağıdı hala sağlam ve orijinal kitap doğal olarak hasar görmemiş. Bununla birlikte, Huang Pilie'nin iplikten kelebeğe geçiş sürecinde, yıpranmış versiyonu düzeltme ve ekleme prosedürü vardı, bu da bazı versiyonlarda balık kuyruklarının, metinlerin ve sayfa numaralarının eksikliğine neden oldu. Örneğin, ilk cildin kataloğunun ilk sayfasının kalbindeki dört karakter "Damu Pulu" gibidir. Aslında, ilk karakter üst ve alt yapıda "" karakteridir. "Tahta" nın yanındaki ortadaki karakter kesilmiştir, dolayısıyla şekil " Büyük "karakter. Huang Pilienin ekine göre, üst ve alt destek kağıtları hiçbir yazım izi göstermedi, bu da Song oyulmuş sayfaların kalbinin en geç Huang Pilie'nin Qing Hanedanlığı'ndaki Jiaqing'in altıncı yılında (1801) kitabı aldıktan sonra toplandığını gösteriyor.

Bu kağıdın dikiş yerinde belirgin dikey kırışıklıklar var

İlk cildin kataloğunun ilk sayfasının ilk sayfasının dört karakterlik kalbi "Anne Şecere Kaydı" gibidir.

Huangpi Şehitleri Liju'suna girdikten sonra, Shanghai Boben, orijinal iplik kostümünden farklı bir kelebek kostümü haline getirildi. Qing Hanedanı koleksiyonerleri için, Song versiyonunun eski görünümüne daha yakın gibi görünüyor, ancak aslında "Ning Song" konseptidir. Başı dertte olmak. Yüz yirmi yıllık dolaşımdan sonra, Wang Shizhong, Yu Changsui, Jiang Baoling, Pan Zuyin, vs.'den sonra Çin Cumhuriyeti'nin onuncu yılının Ocak ayının (1921) Xinyou'nun onüçüncü yılına kadar Wu Hufan bu kitabı kayınpederi Pan Zunian'dan aldı ve çalışması için aldı. Mingmeiying Kitabevi ile aynı zamanda kitabı estetiğine göre yeniden kurmayı planlamaya başladı. Kelebek yerleştirmesi bir albüme benzediğinden, okunması sakıncalıdır ve yapışması kolaydır.Bu kitap için katlanmış erik deseniyle kağıdı özel olarak özelleştirdi ve resim ustasından tüm kitabı sayfa sayfa yeniden kazmasını ve uzatılabilir bir klasiğe dönüştürmesini istedi. Katlama.

Wu Hufan bu kitapta kullanılan destek kağıdını modifiye etti. Hua Lei bunun "açık yeşil yatay erik çiçeklerinin fotokopisini çeken saf yapraklı pirinç kağıdı" olduğunu söyledi. Sağda "Wu Hufan" ve "Pan's Jingshu" ve bir daire ve bir tarafta iki mühür var. "Uzun mühür. Desenle ilgili bir sorun yok, ancak orijinal kitaba dikkatlice baktığımızda, Wu Hufan'ın önceki kitabın başında ve sonunda eklediği gibi, Wu Hufan tarafından kullanılan destek kağıdının sadece açık yeşil değil, aynı zamanda açık kahverengi (beyaz kağıt) olduğunu gördük. Öğretmenlerin ve arkadaşların erik, yazıt vb. Çizdiği son birkaç yılda, orijinal Şarkı kitabında kullanılan açık yeşilden farklı pek çok arka kağıt çıktı. Bu destek kağıdının tam stili Deng Bangshu, Wu Zengyuan, Zhu Xiaozang, vb. Tarafından yazıtlarda kullanılan ızgaraları olan ızgara kağıdı olmalıdır. Izgaranın dışı katlanmış dallar ve eriklerden oluşan bir modeldir ve ızgaranın içi altı satırlık el yazması kağıdının yarım sayfasıdır. Kalbinde balık kuyruğu yok, üst kısımda "Song Carved Plum Blossoms", alt kısımda ise "Wu's Meiying Bookstore" yazısı yer alıyor. Arkalık kağıdının ortasına basılan çerçevenin boyutu da mükemmeldir. Huang Pilie tarafından sıralanan "Erik Çiçeği Mutluluğu" kitabının sayfa boyutuna göre uyarlanmalıdır. Montaj sırasında sadece sütunları kazmanız ve ardından sayfaları tek tek yerleştirmeniz gerekir. Yapabilmek. Aynı şekilde, Feng Chaoran'ın erik çiçekleri resmi, Bay Song Qizhi'nin portresi ve Wu Hufan'ın Meijing Shuwu'nun resmi, vb. De bu boyutta kesilmiş ve ardından desene göre su kabakları boyanmış ve sonra kitaba işlenmiştir. Kazının birleşim noktası ızgaranın kenarında yer aldığından yakından bakmazsanız montaj izlerini bulmak zordur.

Deng Bangshu, Wu Zengyuan, Zhu Xiaozang ve diğer yazıtlar ızgaralı ızgaralı kağıt kullandı. Dış ızgaralar katlanmış dallar ve erik desenleriyle kaplandı. Izgaraların içinde altı satırlık el yazması kağıdın yarım sayfası var. Aşağıda "Wu's Meiying Kitabevi Koleksiyonu" yazılı "Meihuaxi Shenpu"

Wu Hufan tarafından hazırlanan Meijing Bookstore resmi

Wu Hufan'ın özel yapım erik desenli ızgara kağıdı bir albümün tam olarak bir sayfası değil, iki sayfa uzunluğunda, yaklaşık 70 santimetre ve ortak bir kitap taşı boyutunda. Her cilt 20 parçadan fazla kağıttan yapılmıştır Montaj prensibi, kaligrafi ovalama dekorasyonuna benzer, ancak daha zariftir. "Plum Blossom Happy God Spectrum" un montaj teknolojisi çok mükemmeldir.Dokunmatik kağıdın ön ve arka kısımlarında eşitsizlik yoktur.Yalnızca kağıdın ışığı ve arkasındaki bağlantı izleri bulunabilir.

iki

Wu Hufan'ın "Erik Çiçeği Sevinci" ni yeniden kurduğu zaman, sadece Wang Tongyu'nun unvanının ilk notasını takip ederseniz, Çin Cumhuriyeti'nin onuncu yılında (1921) olmalı, ama bu o kadar basit değil. Kitapta yer alan Wu Mei, Zhao Zunyue ve Feng Chaoran'ın mürekkep eriği resimleri gibi yazıtlara göre hepsi Çin Cumhuriyeti'nin 13. yılında (1924) Jiazi'deydi. Resimlerin ve yazıtların daha yoğunlaştığı bir başka dönem de Çin Cumhuriyeti'nin 18. yılıdır (1929) Sağduyuya göre, montaj için hazırlanmadan önce ilahiler ve çizimler istemek ve ardından hazırlık tamamlandıktan sonra resmi olarak dekore etmek genellikle proaktiftir.

Neyse ki, değişikliğin zamanlaması hakkında bize doğrudan kanıt sağlayan iki fotokopi var. İlki, Çin Cumhuriyeti'nin on yedinci yılının Haziran ayında (1928) "Plum Blossom Joy" şarkısının blok baskılı versiyonu için erik çiçekleri boyayan ve yazan Hou Takano, Shen'in orijinal kopya olarak satın aldığı Qing Hanedanı'nın antik Niyuan kopyasını kullandı. Shanghai Zhonghua Book Company tarafından fotokopisi çekilmiştir. Aynı zamanda, Bingyin'in yazılarının tüm kitapta basılmasının ardından Çin Cumhuriyeti'nin 16. yılına kadar (1927) Shen ailesinin kabul edilmeyen Huang Pilie kopyasının yazıtlarını ve postscriptlerini de basmıştı. Song Zhiben'in Meijing Kitabevi'nin uzun vadeli bir hedefi olduğu ve dekorasyonun çok iyi olduğu söyleniyor. Postscript'in sonunda birkaç kağıt parçası var. Zarif kafiyeyi hatırlamak için bir erik çiçeği yazmak zor. Ustaların postkriptlerinin bu kitabın diğer sayfasına aktarılması nedeniyle, boş zamanlarınızda okuyabilirsiniz. Lu Dağı'nın gerçek yüzünü görmek gibi. " Gao'ya göre, Çin Cumhuriyeti'nin 16. yılında (1927), Wu Hufan, Song ile işlenmiş "Erik Çiçeği Mutlu Tanrı Spektrumu" nu yeni yenilemişti, bu sefer açık yeşil arka kağıt kullanılması muhtemeldir. Gao Yehou'nun söylediği doğruysa, o gün Wu Hufan altmış iki açık kitabı, Huang Pilie ve diğer Qing halkının yazıtlarını, toplamda yetmiş dört kağıdı açtı ve çözgüye kadar kelebek yerleştirmeyi tamamlamak için bunları arka kağıtla yeniden kazdı. Gelecekte yazıtlar için birkaç boş sayfa kalmasına rağmen, önceki blogdaki 104-kai ile karşılaştırıldığında,% 30 kısadır.

Shanghai Zhonghua Book Company'nin Fotokopisi

Wu Hufan'ın Çin Cumhuriyeti'nin 16. yılında (1927) "Erik Çiçeği Mutlu Tanrı Tayfı" nı kazdığı ve kaktığı söylenirse, bu onun kitabı aldıktan sonraki ilk değişikliğiydi. Yetmiş dört açık iki cilt biraz daha zayıf, ancak bir cilt hala kurulu görünüyor. Biraz kalın, ikinci bir değişiklik yapmak zorunda. Elbette, iki veya üç yıl sonra Wu Hufan 20'den fazla ilahiyi ve resmi ekledi ve orijinal kitabı iki cilde böldü. Buna dayanarak, Shanghai Boben'in şu anki görünümünün Wu Hufan tarafından yapılan en az iki büyük çaplı modifikasyondan sonra oluştuğu sonucuna varılabilir.

İki ciltlik "Erik Çiçeği Sevinci" nin dekorasyonunu karşılaştırarak, Wu Hufan'ın bu kitabı yeniden kurmasının modelini keşfedebildik. Luo Zhenyu'nun yazıtlarının ilk üç sayfasının ilk cildinin ilk üç sayfası, belirli bir Qing Hanedanı prensinin eski imzaları ve Wang Tongyu'nun mühür yazıtlarının girişleri, yazıtlar kategorisine aittir.Feng Chaoran'ın erik çiçekleri resminden (1924) Zhou Lianxia'nın erik çiçeği resmine kadar her zaman kullanılmış erik çiçekleri vardır. Kitaba Deng Bangshu'nun "Dark Fragrance", Wu Zengyuan'ın "Shuying" ve Zhu Xiaozang'ın "Dark Fragrant Shuying" eşlik ediyor ve kitabın sonunda Zhang Maojiong'un "Dark Fragrance" ve Feng He's "Shuying" ile donatılmış. İkinci cilt Takano Hou Momei, Cai Jinyong'un "Karanlık Kokusu" ve Ye Gongchuo'nun "Shuying" kitabıyla başlıyor, ancak kitabın sonunda iki erik çiçeği var.Kurallara göre, Zheng Sujisi'nin (1929) Dongzhong'un kırmızı ve beyaz eriği tarafından sonlandırılmalıdır. Zheng Sumei'den önce Wu Mei'nin "Karanlık Kokusu" ve Zhao Zunyue'nin "Shuying" i vardı. Ancak bugün, Zheng Sumei'nin çiçeklerinden sonra, Pan Chengmou'nun "Shuying", Pan Chenghou'nun "Shuying", Pan Chengbi'nin "Shuying" ve Wu Hufan'ın "Dark Fragrant Shuying" in dahil olduğu daha fazla deneme ve altı şiir koleksiyonu var. Yiping, ilk ciltten önce Zhu Xiaozang'ı yankılanıyor gibi görünüyor. Son salon Wu Hufan ve Pan Jingshu işbirliğiyle yeşil kaliks ve kırmızı erik ile açılmış ve Çin Cumhuriyeti'nin 24. yılında (1935) Yihai'de inşa edilmiştir. Görünüşe göre bir kural bulunabilir, örneğin kitabın önündeki resimler ve kelimeler geçerli olacak, her biri "An Xiang" ve "Shuying" kelimeleriyle çiçek açan erik bir erkek ressam olmalı; Standart, "Karanlık Koku" ve "Shuying" kelimelerinin her birinde bir çuval olması ve kadın ressamın erik çiçeği olması gerekir. İlk ciltten önce, Wu Hufan'ın "Meijing Bookstore" ve "Ruihexian", Pan Jingshu'nun "Candle Shadow Shaking Red" ve Pan Chengmou, Pan Chenghou ve Pan Chengbi'nin ikinci ciltten sonraki üç "Shuying" kitabının tümü, Çin Cumhuriyeti'nin on sekizinci bölümünde yoğunlaşmıştı. Yıl (1929) olmuştur. Her ailenin imzaladığı zaman yapay olarak değiştirildiyse, Wu Hufan'ın "Erik Çiçeği Mutluluğu" nu değiştirdiği zaman, Çin Cumhuriyeti'nin 18. yılının (1929) sonu olabilir. Song Hanedanlığı ve Qing Hanedanı'nın orijinal kitabının yetmiş dört sayfası büyük ölçüde el değmemiş, yirmiden fazla yazıt ve onlardan önce ve sonra eklenen resimler var. Bu nedenle, bugün kitabın tamamını gözden geçirdiğimizde, açık yeşil ve açık kahverengi destek kağıdının karıştırıldığını bulmak zor değil.

1927 ve 1929'daki iki yenilemeden sonra, "Plum Blossoms of Joy" un Song baskılı versiyonu, yeniden takıldıktan sonra en önemli fotokopiyi başlattı.Aslında, iki kez sayılmalı, yani Shanghai Commercial Press, Wu Hufan'ı Çin Cumhuriyeti'nin 27. yılında (1938) ödünç aldı. Bu temel kopya ve kollo baskısının fotokopisi "Devam Eden Guyi Dizisi" olarak yapılmıştır. İşletme sürümü, Bao Shichen ve Wu Hufanın ikinci değişikliği altında Qing Hanedanının 20den fazla içeriğini sildiğinden, Wu Hufan değiştirilmiş kitabı, Meijing Bookstoreun fotokopisi olan bu yıl yeniden basmıştır. , Zheng Yimei, Pan Jingzheng ve diğerleri bu konu hakkında konuştu.

Meijing Kitabevi Fotokopisi

Yukarıda belirtildiği gibi, Song Hanedanı'nda kazınmış orijinal kitap ve Qing Hanedanı'nın yazıtları ve postscriptleri, Şangay'daki 104 kai'den% 30 uzakta olan toplam yetmiş dört kai idi. Wu Hufan'ın Çin Cumhuriyeti'nin 18. yılında (1929) ikinci modifikasyonu olan "Erik Çiçeği" neden söyleniyor? "Hey Shenpu" 30 karat yerine 20 karattan fazla mı ekledi? Wu Hufan'ın fotokopisini Shanghai Boben ile karşılaştırdık ve Wu Hufan'ın 1938'den 1950'lere kadar Song ile kazınmış "Erik Çiçeği Mutluluk Kitabı" nda en az iki veya üç küçük revizyon yaptığını ve aynı anda 30 kopyayı tamamlamadığını gördük.

Birkaç küçük revizyon arasında ilki Ekim ayının sonunda Çin Cumhuriyeti'nin 28. yılında (1939) yapıldı. Pan Jingshu'nun ölümünden sonra Wu Hufan karısının ölümünden sonra el yazmalarını "Ding Maonian'ın koleksiyonunda Song Hanedanlığı" Erik Çiçeği Çiçekleri "nde yazılı altı şiir alarak karısının ölümünden sonra el yazmalarını düzenledi. "Hey Shenpu" düzeltildi, ancak o sırada neden bırakıldığını ve yüklenmediğini bilmiyorum. Şimdi Liu Dingzhi'nin yeniden yüklemesi. "Aynı yılın 1 Kasım" Çirkin Günlüğü "ne bakın. Pan Jingshu'nun bu sayfası şimdi Zheng Sumei'nin ikinci cildinden sonra ve Pan Chengmou'nun "Shuying" inden önce kuruldu. Wu Hufan'ın Çin Cumhuriyeti'nin 27. yılında (1938) fotokopisinde bu sayfa yok. Gerçekten de Meijing Bookstore'un fotokopisinin yayınlanmasından sonra eklendi. Kitabın tamamı incelendiğinde, Çin Cumhuriyeti'nin 16.Yılında (1927) Yeni Yıl Günü şiirin sadece açılış boyutu, destek sütununun boyutuyla tam olarak eşleşmiyor.Yüksekliği tam doğru olmasına rağmen genişliği biraz daha küçük. O sırada Pan Jingshu vefat etmiş ve yeniden yazılamamış, Wu Hufan ölen karısını anmak için ikinci cildi sökmeye ve boyutu biraz kusurlu olan ölen karısının mürekkebini eklemeye karar verdi.

Çin Cumhuriyeti'nin 16.Yılında Yeni Yıl Günü'nde ilk şiir (1927)

İkinci cilt, ilk cildin son cildi açıldığında, Zidong'un ikinci kız kardeşi Zhang Yongfang (Yan Hua) Jisi Nian (1929) tarafından boyanan erik çiçeği açıldığında ve yerine Zhou Lianxia tarafından boyanmış bir çerçeve ile değiştirildiği 1954 civarındaydı. Bu Wu Hufan tarafından ayarlandı ve arkadaşı Liu Cong bunu Wu ve Zhou'nun karması tartışması sırasında zaten söylemişti.Araştırmasına göre ikisi birbirini 1950'lerin başında tanıyordu ve bundan sonra Zhang ailesi Zhou ailesiyle değiştirildi. Wu Hufan, bu sayfanın başlığında ve son yazısında "Zhang Yongfangın kadın tarihinin orijinal erik resminin Ding Chou savaşında yok edildiğini ve Zhou Chinin bu çerçeveyi sonradan sabitlediğini, Jiawu ve Sonbahar sırasında günün tanınması" olduğunu belirtmesine rağmen, Wunun günlüğüne Song Hanedanı oyulmuş. Direniş Savaşı'nın başlangıcında, çift tarafından banka kasasına yerleştirildi. Zhou Lianxianın "Song Hanedanlığından bir hayranın fırça çalışması, kız kardeşi Jingshuren için resmi tamamlaması" gerçek bir kayıt değil. Zhou ve Pan, Pan Jingshu hayatta olmadan önce birbirlerini tanımıyorlardı. Bu erik çiçeği çerçevesi muhtemelen Wu Hufan tarafından 60. doğum gününde yapılmıştır. Zhou Lianxia'nın Zhou Lianxia'ya olan hayranlığından sonra, "Erik Çiçeği Sevinci" başlığını kullandı, Zhou Lianxia, Wu ve Pan'ın ikinci cildin son cildinde işbirliği yaptığı erik çiçeği resmine, belki de şu anda yedi başlık ekledi.

Zhang Zidong'un ikinci kız kardeşi Zhang Yongfang (Yan Hua) tarafından Jisi Yılında (1929) boyanmış erik çiçeği

Zhou Lianxia tarafından yapılmış bir çerçeve

Zhou Lianxia, Wu ve Pan'ın ikinci cildin son cildinde birlikte çalıştıkları erik çiçeği resmine yedi başlık ekledi.

Üçüncü kez ise, iki yıl sonra olabilir Mart 1956'da, 84 yaşındaki Mao Guangsheng, Wu Hufan'ın Wu Hufan'ın ikinci cildi açtıktan sonra bu yıl eklenmiş olabilecek "Erik Çiçekleri Kitabı" nı yazdı. Dört ya da beş kez söküldükten, çizimlerin ve yazıların değiştirilmesinden sonra, yine de insanlara kitabın doğal olduğunu hissettiriyor. Anahtar, mükemmel montaj teknolojisinde yatıyor. Çin Cumhuriyeti'nin 28. yılının 1 Kasım'ında (1939) yukarıda alıntılanan "Chouyan Günlüğü" ne göre, dekoratör Liu Dingzhi Wu Hufan'ın "Erik Çiçeği Sevinci" ni yeniden canlandıran kişiydi.

Mao Guangsheng, Wu Hufan için "Erik Çiçeği Sevinci" yazdı

Eski kitapların sökülüp bir araya getirilmesi, özellikle önce ve sonra seri olarak bağlanan, sonra tekrar takılıp takılan ve defalarca tekrarlanan kıvrımları, kuşkusuz büyük bir işlemdir ve kemiklere ve kemiklere zarar verir.Karşılaştırıldığında, genel takdir araçları soru ekleme ve mühürleme gibidir. Mühürler ve benzerleri sadece detayların detayları olarak kabul edilebilir. Wu Hufan, "Plum Blossom Joy" üzerinde dört veya beş operasyon gerçekleştirdiğinden, genel modifikasyon bir sorun oluşturmuyor. Wu'nun okuldaki kitabının fotokopisini alarak, Pan Jingshu'nun Çin Cumhuriyeti'nin 28. yılında (1939) ölümünden sonra Wu Hufan'ın unvanı ekleyip birden çok kez mühürlediği ve bu durumun 1950'lere kadar devam ettiği ortaya çıktı.

Mührü mühürleme konusu karmaşık değildir.Tüm kitaba bakıldığında, Wu Hufan'ın "Ruihexian" yazısı (Wu Meng pencere cümlelerinin bir koleksiyonu) ilk ciltten önce açılır ve "Wu Hufan" Zhu Baiwen kare mühür sol altta, ardından Pan Jingshu gelir. "Mum Gölgesi Sallayan Kırmızı" (Wu Mengchuang'ın Meijing Kitabevi'nin resmindeki söz ve cümlelerinin bir koleksiyonu) "Wu" Zhu Wenyuan ve "Pan Jingshu" Zhu Wenfang'ın mührü ile açıldı ve imzalandı ve "Wu Gubaozhen" beyaz mührü eklendi. Metnin ilk cildinin ilk cildinin sağ alt köşesinde, "Meijing Kitabevinin Sırları" Zhu Wenchang, "Pan Jingshu'nun sevgili hayatı" Zhu Wenfang mührü ile ve altta "Wu Gubaozhen" mührü beyazla damgalanmıştır. İlk kaydırmanın son sayfasında, Meizhi çerçevesinin "yan" çerçevesindeki sol alt köşesinde dört damga daha var. Bunlar yukarıdan aşağıya beyaz "Hu Fan", beyaz "Wu Pan Jingshu", beyaz "Wu Gu Baozhen" ve "Xou "Jingshuwu" dan Zhu Wenfang mührü ve ikinci cildin son sayfası "Shang Ding Ceng Jiang" da Meizhi çerçevesinin sağ tarafındaki dört mühür. İkinci cildin ilk sayfasında, Feng Yujinin postscriptin dış tarafındaki "Wu Pan Jingshu" ve "Wu Gu Baozhen" mührünün yer aldığı yazıt iki beyaz harfle basılmıştır ve ikinci sayfanın sol kenarlığı Ye Shao Weng'in "Wu Wan Hazinesi" yazısı ve "A Certain Jing Kitap Evi" Zhu Wen mühürüdür. Fang Yin. Kasım 1939'da Wu Hufan, Pan Jingshunun Wen Zhengmingin şiir koleksiyonunu kurdu. Altı şiirinin sağ alt köşesi, daha sonra eklenebilecek "Wu Gu Baozhen" olmalıdır; Wu ve Pan çiftleri erik çiçeği ile en son işbirliği yaptığında, sağ alt köşe eklenir. Bai Wenfang'da "Wu Gu Baozhen" i mühürleyin. Basılı metne bakıldığında, eklenen üç tür baskı başlıca Pan Jingshu, Gu Baozhen ve Meiyingshuwu'dur (Wu Hufan). İnsanları Wu Hufan'ın Gu Baozhen'i "Erik Çiçeği Sevinci" üzerinde bir iz bıraktıracağından şüphelenmekten başka bir şey yapamaz. Üçünü işaretleyin ve desenine göre mührü oluşturun. Mührü ekleme zamanı Pan Jingshu'nun ölümünden sonradır.

Başlığın eklenmesi, bir mühür eklemekten daha karmaşıktır. En geniş alan, "A Certain Jing Bookstore" Zhu Wen'in büyük mührü ile birlikte parşömen üzerinde görünür. Fotokopi, Çin Cumhuriyeti'nin 27. yılından (1938) önce sayfanın sağ yarısının yalnızca "A Certain Jing Kitabevi" ve "Büyük Hazine" mührü ile basıldığını yansıtıyor. "Zhu Hazinesi", "Wu'nun Kültür Eserlerinin Dört Hazinesinden Biri", "Zhou Weizi Suo Ding, Song Tuo'nun" Liang Yongyang Kralı'nın Çifte Kayıtları ", Yuan Wu Zhonggui'nin" Balıkçı Resmi "nin sağ tarafında birçok karakter var ve bu kitap da ayarlandı. Wu Hufan, Wu ailesinin kültürel kalıntılarının dört hazinesi için "dört küçük karakter dizisini" biliyor. Bu, Wu Dacheng'i 1945 baharında Pekin'den geri satın aldıktan sonra Wu Hufan tarafından yazılmalıdır. "Zhibao" baskısının sol tarafındaki küçük sözcükler "Weizi Zengding, Xianshang Kitabının hazinesidir, çünkü Mi Fu'nun" Duojinglou Şiirleri "kitabındaki dört hazineden biridir. Lake Fan Recollection" dört satır, Wu Hufan pirinç aldı Fu'nun Duojingloulou Üzerine Şiirler in ek başlığı, birkaç ay arayla 1945 yazındaydı. Wu Hufan'ın yazıtından yola çıkarak, Suan Ding'in satın alınmasından sonra 1945 baharında olması gereken "Wu'nun Kültür Eserlerinin Dört Hazinesi" ni önerdi.

"A Certain Jing Kitabevi" Zhu Wen'in dev mührü

Aynı sayfa sağda yarı açılmış. Direniş Savaşı'ndan önce sadece Qing Hanedanı'nın belirli bir prensinin imzaladığı bir yazıt vardı. Etiketin sol tarafına Wu Hufan, "Meijing Shuwu Zhenbao" başlıklı altı karakterlik bir satır ve sol taraf "Huang Jong Weng'in ikinci şiir başlığı" etiketine yakın. İlk cümle şöyle diyor: Kitap Kraliyet Sarayı tarafından yayınlandı ve imzası hala prens tarafından yazılıyor, yani bu imza da "iki satır ve sol yarıyla aynı anda olmalı".

Tabii ki ikinci cildin ek bir başlığı da var, yani Qing Hanedanı yazıtından sonra Wu Hufan tarafından yerleştirilen erik desen kağıdının ilk sayfası Wu Hufan ve Pan Jingshu'nun yazıtından sonra "Gueisi Fener Festivali, Doğruyu Tut, Lianxia ve Aynı Görünümü Gör" satırını ekleyin ve "Zhou Lianxia" yı mühürleyin. "," Wu Gu Baozhen "," A Certain Jing Bookstore "üç mühür. Guisi 1953'teydi. Guisi, Guisi ile birlikte Fener Festivali'nde "Erik Çiçeği Mutluluğu" nu takdir ettiklerinde bu cümleyi yazdığı şey Zhou Lianxianın el yazısıydı. Belki bu zorunlu değildir. Herkes buna inanmaya daha istekli. Zhou Lianxia ve Wu Hufan bu kitabı birlikte okuyorlardı!

Wu Hufan ve Pan Jingshu'nun yazıtından sonra, "Gueisi Fener Festivali, Huozhen, Lianxia ve aynı manzara" satırını ekleyin ve "Zhou Lianxia", "Wu Gu Baozhen" ve "A Jingshuwu" nun üç mührünü mühürleyin.

Kuang Wai'nin sol tarafındaki bir çerçeve olan "Shang Ding Ceng Jiang" metninin ikinci cildinin son sayfası olan başlığın eklenmesi için beklenmedik bir durum daha var. 1935'te Wu Hufan "Yihai Yılbaşı. Hava ılık, 20 yıldan fazla süredir görülmeyen Meihua" Bei Lei'nin Bahar Şenliği ile ilgili haberleri var gibi görünüyor, bu yüzden görüntüleyebiliyorum.Başlık nedeniyle Wu Hufan ve Pan Jingshu, 1938'de fotokopide görünmeyen Meijing Kitabevi'nin ikinci satırını da izlediler. Oldukça şaşırtıcı veya fotokopi sırasında fotoğraf revize edilip kayboldu. Veya soruyu daha sonra uydurun. Aynı Yihai yılının ikinci cildinin son cildi, Wu ve Pan çiftlerinin işbirliği erik çiçeği resmi sayfasını açtı. 1938 fotokopisinde görüldü, ancak boyama süresi 1929'daki ikinci değişiklikten sonra tamamlandı. Bu sayfa (veya Zheng Sumeinin ardından üç sayfa) ise Pan Yi Wu Si Kai) başka bir modifikasyonun sonucudur ve Wu Hufan "Plum Blossom Happy God Spectrum" u en az altı kez söküp monte etti.

Wu Hufan'ın başlığı "Yihai Yeni Yıl Günü, hava ılık, 20 yıldan fazla süredir görülmemiş. Erik çiçeği tomurcuklarının baharı karşılayacak haberleri var gibi görünüyor. Ben bunu yazdım. Başlık nedeniyle Wu Hufan ve Pan Jingshu, Meijing Bookstore test kalemini izlediler" 2 Kürek çekmek

Wu Hufan'ın değer veren kariyerinde, koleksiyonla ilgili soruları sık sık tekrarlayan insanlar var ve ister resim, ister kaligrafi, eski kitaplar ya da pullar olsun altı defadan fazla değişiklik yapanlar nadirdir. "Plum Blossom Happy God's Book" un Şarkı baskılı versiyonu, Wu Hufanın Meijing Çalışma Odası'nın kaynağıdır. Wunun kasaba hazinesinin hazinesidir. O kadar önemli bir konumdur ki, Wu Hufan tarafından 30 yıldan uzun süredir yorulmadan değiştirilmiştir. Wu'nun "Hey Shen Pu" ile ilgili eski kitapları takdir etme yönteminin aşırıya ulaştığı söylenebilir. Buna ek olarak, Wu Hufan'ın sevgisinin temsili bir koleksiyonu olarak, karısı Pan Jingshu, orta yaşlı Xianxian Gu Baozhen ve eski sırdaşı Zhou Lianxia'ya karşı hisleri de görülebilir. "Plum Blossom Happy God Spectrum", "Altın Yuqi Albümü" ve "Gölün Her Yerinde Yeşil" gibi zamanla sınırlı yas nesnelerinden farklıdır ve Wu Hufan'ın ömür boyu süren hislerinden geçer. Ne yazık ki, Wu Hufan'ın kendi sicilindeki eksiklik nedeniyle, "Plum Blossom Joy" da hala araştırılması ve doğrulanması gereken birçok çözülmemiş gizem var.

Ulusal Tayvan Üniversitesi Profesörü: Tayvanın "büyüleyici Japonya" sı neden bu kadar ciddi?
önceki
F1 Çin Grand Prix'si: Bottas pole pozisyonunu kazandı
Sonraki
Öneri: Kırk ya da elli yaşındaki kadınlar, bu küçük gömleği ilkbaharda giyin, ister soğuk ister sıcak olsun, düzgün giyin, güzel
Adam eski kız arkadaşına doğru bir hançer parlıyor
Dört uyarı verildi! Daha güçlü soğuk hava orta ve doğu bölgeleri etkilemeye devam ediyor ve sıcaklık 6-10 düşecek
Hot Spring Valley, çevrimiçi olarak kadın turistlerin büyük ölçekli mayo videolarını özel olarak çekmeye yanıt veriyor: resmi olmayan davranış
Tayvan medyası "bir aileyle bağlantısını kaybeden anakaradaki beş turist öldürüldü" ifadesini yanlış bildirdi! Arama ve kurtarma hala devam ediyor
Taylandın her yıl düzenlenen "Songkran Festivali" karnavalı Bangkok, turistler sokaklarda çılgınca kavga ediyor
Bu 40 soğuk bilginin "tavsiye edilmesi", insanların sadece% 1'inin bildiği söyleniyor, bilişi altüst ediyor!
Şeritteki "canlı harita": Şangay amcasının gözünde Şangay'ın tadı
O sırada dünyayı kızdıran skandal, Kış Olimpiyatları'nda şok edici bir Kore sonunu başlattı.
Liu Cixin'in bilimkurgu hayallerini aydınlatan idol. 150 yıl önce roketleri, nükleer denizaltıları, TV'yi başarıyla tahmin etti ...
Şirket bir bahar gezisi düzenledi ve bu "çift kullanımlık ipek fular" ın gerçekten çok güzel olduğunu gördü! İlk güzeli giyen zarif atmosfer
3000 puanın üzerindeki özel sermaye hala aktif olarak arabaya biniyor: özel sermaye yıldızları bir araya geliyor ve yeni ürünler sunuyor
To Top