Şangay Sözlük Yayınevi, Marx ve İnsan'ın Tüm Eserlerinin "Oyulmuş Kutsal Yazıları", MEGA1 ve Çin'de ilk kez yayınlandı

"The Complete Works of Marx and Engels'in" (MEGA1) tarihsel metinsel araştırma baskısının ilk baskısı, Shanghai Lexicographic Publishing House tarafından kısa bir süre önce fotokopi çekildi ve yayınlandı.Marx ve Engels'in Complete Works'ün orijinal versiyonu ilk kez toplanıp halka açık olarak yayınlandı.

Yakın zamanda, "The Complete Works of Marx and Engels'in" tarihsel metin araştırma baskısının ilk baskısı, Shanghai Lexicographic Publishing House (MEGA1) tarafından yayınlandı.

"Marx ve Engels'in Bütün Eserleri" Tarihsel Metin Araştırmaları Baskısı Birinci Baskı MEGA1 Genel Kataloğu

"The Complete Works of Marx and Engels'in" tarihsel metin araştırma baskısının ilk baskısı MEGA1 olarak adlandırılır. 1927 ile 1935 yılları arasında yayınlandı ve 12 cilt ve 13 cilt içerir.

Başlangıçta dört bölüm halinde yayınlanması planlanan MEGA1, çeşitli nedenlerle ilk bölüm, üçüncü bölüm ve Ryazanov'un başkanlık ettiği özel bir cilt (Engels'in 1935'teki ölümünün 40. yıldönümünü anmak için özel cilt) yayınlanmasının ardından rafa kaldırıldı. 5 cilt ve 6 ciltte, Adoratsky 7 ciltte başkanlık yaptı.

Moskova'daki Marx ve Engels Araştırma Enstitüsü, "Marx ve Engels'in Bütün Eserleri" ni yayınlamak için, Frankfurt Sosyal Araştırmalar Enstitüsü ile birlikte Marx ve Engels Edebiyat Yayınları Şirketini kurdu ve Ryazanov'un başkanlık ettiği MEGA'nın ilk cildi şirket tarafından yayınlandı. Bundan sonra şirket Berlin'e taşındı ve adını Marx ve Engels Yayıncılık Şirketi olarak değiştirdi, sonraki ciltler (ilk bölümün ilk cildi, yedinci cilt ve özel cilt hariç) şirket tarafından yayınlandı. İlk bölümün yedinci cildi ve son özel cilt Moskova'daki Sovyet Yabancı İşçiler Yayınevi tarafından yayınlandı.

Shanghai Lexicographic Publishing House bu kez fotokopi çekip MEGA1 yayınladı. Orijinallerin çoğu yurtdışından satın alındı ve Trinity College Library of Cambridge University koleksiyonlarından ve yurtiçi ve yurtdışındaki diğer koleksiyonlardan referans alındı. İlk bölümden 7 cilt ve 8 cilt, üçüncü bölümden 4 cilt ve özel konu başlığı 1 cilt içerir.Orijinal önsözün Çince çevirisi ve Çince-Almanca bibliyografyası eklenmiştir. Önsöz, eski Derleme ve Çeviri Merkezi'nin çevirmeni ve editörü Lu Xiaoping tarafından revize edildi ve doğruluğu ve profesyonelliği artıran Fudan Üniversitesi'nden Dr. Tang Mingjun tarafından gözden geçirildi.

Bütün mekan

22 Aralık sabahı Fudan Üniversitesi Marksizm Okulu'nda "Çin'de Marksizm İçin Marksist Edebiyatın Erken Derlenmesi ve Yaygınlaştırılması" sempozyumunun yayın odaklı olarak düzenlendiği sempozyuma aşağıdaki bölümlerden bazı akademisyenler katıldı.

Profesör Wu Xiaoming, Fudan Üniversitesi

(Fudan Üniversitesi Felsefe Okulu) Wu Xiaoming: Şangay Sözlük Yayınevi tarafından şu anda hazırlanmakta olan kitap, kutsal yazıların gravürüne aittir ve muazzam bir liyakat eseridir.

Bugünün tartışması, Marksizmin Sinicization'a atıfta bulunmak için Marksist literatürün erken derlenmesi ve yayılması hakkındadır. Aslında, Çin'in tarihsel sürecinde Budizmin Sinicization'a geniş çaplı bir gönderme vardı. Geleneksel Çin sınıflandırmasına göre, var Şangay Sözlük Yayınevi tarafından şu anda yapılmakta olan kitap, kutsal yazıları kazıma, tercüme etme ve yorumlama işi, kutsal yazıların gravürüne aittir ve muazzam bir liyakat eseridir. Yanında yorum var: Nanjing Üniversitesi, Marksizmin yorumlama merkezidir Nanjing Üniversitesi, Çin'de bu açıdan özellikle iyi bir iş çıkardı. Marksist klasiklerin yorumlanması üzerine birçok çalışma yaptı. Tercüme bürosunun çalışması, Marx ve Engels'in klasik metinlerinin tercümesi ve klasiklerin tercümesidir. Bu nedenle, Marksizmin Sinicization'dan dersler çıkarmak için, kutsal yazıları kazımak, tercüme etmek ve yorumlamak en temel önkoşullardır.Bu tür önkoşullar olmadan, Marksist teorinin Sinicized bir yorumunu yapamayız. Bu nedenle, Xuanzang'ın tarihsel statüsü özellikle yüksektir, çünkü Xuanzang ve seleflerinin Budist kutsal yazılarını kazıma, tercüme etme ve yorumlama serileri olmadan, Budizmin Çinleştirilmesi imkansız olacaktır. Bu nedenle, bu dönemde, Marx ve Engels'in belgelerinin Çin'deki ilk araştırmaları, çevirisi ve yorumlanmasında yapılan birçok işin yapıldığını gördük.Bu bana Marx, Engels ve Lenin Enstitüsü'nün 20. yüzyılın başlarında Sovyetler Birliği'ndeki başarılarını hatırlatıyor. Çok iyi, çok açık bir örnek, 1932'de hem Rusça hem de Almanca olarak yayınlanan "1844 El Yazması İktisat ve Felsefe" dir, ancak Almanca versiyonu berbattı ve Rusça versiyonu o kadar iyiydi ki daha sonraki araştırma çalışmaları Hepsi Rus versiyonuna dayanarak daha da ileri gittiler, çünkü Marx ve Engels Enstitüsüne sahiplerdi ve sadece birçok uzman değil, aynı zamanda Usta Lukács da Enstitü'de çalıştı ve 1932'de 1844 el yazmasını böyle yaptı. İyi versiyon. Bu eser, Marksizmin Sinicizasyonu için çok önemlidir.

"Kutsal Aile" Kitap Gölgesi

(Fudan Üniversitesi Felsefe Okulu) Zhang Shuangli: Fotokopinin yayınlanması gerçekten de engelsiz ve tarafsız uluslararası akademik değişimler gerçekleştirmemizi sağlayacak

Bu konferansın bildirimini aldığımda, düşündüğüm ilk şey, aslında bu tür yayınların, öğretmenler ve öğrenciler arasında geniş çapta dağıtılan "Cambridge Siyasal Düşünce Fotokopisinin Orijinal Tarihi Fotokopi Serisi" gibi yalnızca Batı felsefi çevrelerinde mevcut olacağını düşünmemizdi. Orijinal çalışmalar serisi, temel olarak Çin'in Batı felsefi araştırmalarına ihtiyaç duyulan temel akademik desteği destekledi.Çin Marksist felsefesinin incelenmesi için, Marksist klasiklerin düşüncelerinin incelenmesi her zaman en önemli öncelik olmuştur. Marx ve Engels'in klasik eserlerinin ideolojik incelemesine dair iki ipucu vardır: Bir ipucu, araştırmanın orijinal eser tarafından desteklenmesi gerektiğidir. Merkezi Derleme ve Derleme Bürosu tarafından derlenen Marx ve Engels'in Komple Eserlerinin yeni ve eski baskıları her zaman en önemli desteğimiz olmuştur. Diğer ipucu da olması gerektiği. Gerçekçi bakım ve sorun farkındalığı. İdeolojik araştırma akademik destek gerektirirken, akademik desteğin literatür için daha yüksek gereksinimleri vardır.Örneğin, Batı felsefesindeki akademik araştırma, orijinal eserlerin ve ilk elden belgelerin incelenmesini gerektirir.Bu nedenle, MEGA1'in bir fotokopisinin yayınlanması, ideolojik araştırmanın arkasındaki akademik desteği kesinlikle daha önemli hale getirecektir. Sağlam ve daha güvenilir olmak, kesinlikle Çin Marksist akademik çevresi içindeki klasik eserler üzerine ideolojik araştırmanın zorluğunu artıracaktır. Çin ideolojik araştırması, Çin halkının benzersiz sorun bilincine ve orijinal çalışmaya dayanmaktadır, ancak orijinal çalışmada her zaman bir katman varsa, araştırma her zaman biraz daha az katıdır. Dolayısıyla bu açıdan Şangay Sözlük Yayınevi'nin bu alandaki çalışması çok önemlidir.

Eklemek istediğim bir diğer nokta da, yeni yüzyılda, özellikle son on yılda, Çin Marksist akademik araştırmasının sadece Çin için değil, tüm dünya için olduğudur. Bu nedenle, aşağıdaki gençlerin Marksist araştırması aslında uluslararası bir perspektife, bir dünya perspektifine, artı bir Çin duruşuna veya Çin bilincine ihtiyaç duyar. Bir dünya perspektifine sahipseniz, dilde, güvenilen orijinal eserlerde ve akademik kaynaklarda hiçbir sapma olmaması çok önemlidir. Öyleyse şimdi Marksist çalışmaların öğrencileri İngilizce ve Almanca'da iyi bir temele sahip olmalıdır.Çin üniversitelerimizdeki Marksist çalışmaların dünya etkisi olacaksa, Merkezi Derleme ve Tercüme Bürosu'nun Çince çevirilerinin eski ve yeni versiyonları, Gerçek sorunlara önem verir ve ideolojik doğayı destekler ve fotokopilerin yayınlanması, gerçekten de engelsiz ve tarafsız uluslararası akademik değişimler elde etmemizi sağlayabilir, bu da Çin'de Marksist düşünceyi bir bütün olarak incelememizi sağlayabilir. Anlamı daha pratiktir. Bu açıdan bugün öncelikle toplantıyı tebrik ediyorum ve bu önemli şey için Şangay Sözlük Yayınevi'ne teşekkür ediyorum.Araştırma yapan bizler için bu en etkili ve gerçek destek. .

Shanghai Century Publishing Group Başkan Yardımcısı Kan Ninghui

(Shanghai Century Publishing Group) Kan Ninghui: Orijinal metinleri okumak

Ben Çin klasik filolojisi okuyorum Çin klasik filolojisinin önemli bir becerisi "bursu ayırt etmek ve aynaların kökenini incelemektir." Bu kitap, Çin filolojimiz açısından aynı değere sahiptir. Bu yıl, Marxın doğumunun 200. ve reformun ve açılmanın 40. yıldönümüdür. Şu anda, çok iyi çağdaş değerleri bünyesinde barındıran bu önemli eserin fotokopisi çekildi ve yayınlandı. Literatürü okumak için orijinal metni okumalısınız.Çin'in 40 yıllık reformu ve açılışının büyük pratiği, aslında Marksizmin günahkârlaşması ve modernleşmesinin önemli bir başarısıdır Bu başarının kaynağı neresidir? 40 yıllık geçmişe baktığımızda, bugün kesinlikle bize büyük kazançlar sağlayacak ve bu konuda büyük beklentilerimiz var.

Profesör Zhang Yibing, Nanjing Üniversitesi

(Nanjing Üniversitesi) Zhang Yibing: Çin Marksizmi araştırmalarının, Çince çeviriden Almanca'ya ve karmaşık dillere kadar klasik belgelere dönmesi 20 ila 30 yıl sürdü.

Çinli Marksist araştırmanın Çince çeviriden Almanca'ya ve karmaşık dillere kadar klasik belgelere dönmesi 20 ila 30 yıl sürdü. Bazı sahneler düşüneceğim: Biri 25 yıl önce Merkez Derleme ve Çeviri Bürosuna ilk gittiğimde ya da MEGA el yazmalarının fotokopisini çekecektim. Derleme ve Tercüme Bürosu 1980'lerde çeviri yapmaya ve MEGA'yı tanıtmaya başladı. O zamanlar Çinlilerin Marx'ın eserleriyle kendi başlarına yüzleşebileceklerini düşündük. Bu 25 yıl önceydi. Durum şimdi farklı. Geçen yıldan beri bir MEGA araştırma ekibimiz var, tüm genç yoldaşların% 70'i Almanya'dan ve Fransa gibi bazı ülkelerden geri döndü. Şu anda hedeflediğim hedef dördüncü bölüm. Yapı, MEGA2'nin not kısmı olan MEGA1'de eksik görünüyor. Yaptığım ilk şey MEGA1 ve MEGA2 ile MEGA2'nin iki farklı düzenleme ilkesini karşılaştırmak oldu Makale Modern Philosophy'de yayınlandı. MEGA1'de Ryazanov ve Adoratsky'nin yazı işleri ilkeleri de farklı, bunun çeşitli nedenleri var. Ryazanov, 1930'da Stalin tarafından vurularak öldürüldü ve bazı editoryal ilkeler tanınmadı. Adoratsky, Sovyet Komünist Partisi Akademisi'nin yazı işleri ilkelerine öncülük etti. Bu el yazmasının yayınlanmasına dönüp baktığımızda, bu sadece yayıncılık endüstrisi için değil, aynı zamanda Marksist araştırma topluluğu için de önemli bir konudur.

Ayrıca on yıldan fazla bir süre önce, Merkezi Derleme ve Çeviri Bürosu'nun eski müdürü ile yeni MEGA belgelerinden bazılarının ikinci baskıya dahil edilip edilmeyeceğini tartışmıştım. Esas olarak MEGA2'nin ana belgelerini kullandık. Ancak doğrudan MEGA ile yüzleşmek, tarihi MEGA1'e dönüp bakmak, anlamı nedir. Geçen yaz Berlin'de bir toplantıya katıldım. Daha sonra katedralin yanındaki bir kitapçıdan sekiz cilt MEGA1 satın aldım. NTU kütüphanesi on bir cilt içeriyordu, ancak iki cilt hala eksikti. MEGA1'e dikkat etmek, yorumlama konusunu içerir. Literatür açısından bakıldığında bu yazıda pek çok sorun var mesela Ryazanov ve Adoratsky'nin editörlüğünü yaptığı fikirler farklı, eleştirilen "Alman İdeolojisi" Adola'da. Tskii'nin derlemesinde, Marx ve Man'ın birçok önemli notu silindi.Bu versiyon aynı zamanda daha sonra eleştirilen Chinese Complete Works baskısının ilk baskısının üçüncü cildinin ana kopyasıdır. 1988'de Halk Yayınevi tarafından yayınlanan "Alman İdeolojisi" Bagatolia baskısı oldu. Filolojik açıdan, doğruluk açısından MEGA2 ile karşılaştırılamaz, ancak tarihsel önemi Ryazanov'un Lenin'in rehberliğinde klasik el yazmalarında gerçekten iyi bir iş çıkarmamız gerektiği yönündeki ilk önerisine dayanmaktadır. Bu tarih, doğru Günümüz araştırmalarıyla daha iyi yüzleşmek bizim için son derece önemlidir. MEGA2'nin kurgusu iki döneme ayrılmıştır: Biri 1975'lerden 1990'lara kadardır Mevcut MEGA2'nin düzenleme ilkeleri tamamen modern Batı Marksizminin ilkeleridir. "Alman İdeolojisi" nin yeni el yazması yayınlandı.Aslında, yeni MEGA2 "Alman İdeolojisi" tarihsel materyalizmi ve "Almanya" nın bir kitap olduğunu yalanladı ve temel düşünce büyük değişikliklere uğradı.

Araştırmacı Lu Lu, Merkezi Çeviri ve Derleme Bürosu

(Çin Komünist Partisi Merkez Komitesi Parti Tarihi ve Edebiyatı Enstitüsü) Lu Lu: MEGA1'in yayınlanması Marksizm üzerine araştırmamızı derinleştiriyor

MEGA1'in yayınlanması büyük önem taşımaktadır. Önemlerinden biri, Marksizmin derinlemesine incelenmesini tetiklemesidir. Marx'ın metinlerinin çoğu ilk olarak MEGA1'de yayımlandı, örneğin "1844'te Ekonomi ve Felsefe El Yazmaları", "Alman İdeolojisi", "Politik Ekonominin Eleştirel Anahatları". Yayınları kapsamlı tartışmalara yol açtı. Örneğin, bir zamanlar Sovyet Komünist Partisi ve Marksist Araştırma Enstitüsü'nde çalışan Lukács, 1844'te "Ekonomi ve Felsefe El Yazmaları" ile temasa geçtikten sonra "Tarih ve Sınıf Bilinci" yazdı. MEGA1 ilk olarak, Rus köy toplumu konusunda Marx ve Zasulich arasındaki yazışmaları yayınladı ve Ryazanov'un Marx'ın Çin ve Hindistan üzerine yazdığı makaleyi yayınladığında yazdığı önsözü yayınladı ve Asya üretim tarzı üzerine tartışmaları ateşledi. Bu tür tartışmalar ülkemize de sıçradı. Bu anlamda MEGA1'in yayınlanması, Marksizm konusundaki araştırmalarımızı derinleştirdi.

İkinci önem, MEGA1'in diğer Marksist klasiklerin düzenlenmesine ilham vermesidir. MEGA1'in ilk bölümünün ilk cildinin ilk alt cildinde yayınlanan önsöz, bu baskının amacının okuyucuların Marx ve Engels'i okuması için sağlam bir metinsel temel oluşturmak olduğunu belirtti. Bu nedenle, önsöz öznel bir değerlendirme yapmaz ve ek açıklamalar da öznel açıklamalardan kaçınır. Bunun amacı, okuyuculara objektif bir metin sağlamak ve akademik özgürlüğü otoriter sonuçlarla engellemek yerine araştırmacılara özgürce tartışmaları için alan bırakmaktır. Bu, Marx'ın çalışmalarının daha sonraki birçok baskısına ilham verdi.

Üçüncü önemi, MEGA2 üzerinde aydınlatıcı bir etkiye sahip olmasıdır. Tarihsel metinsel araştırma versiyonu genellikle üç bölüme ayrılır: eserler, mektuplar ve notlar. Yani tüm yazılar tek bir bölümde yer alıyor. Ancak Marx'ın "Das Kapital" ı yazma süreci hayatı boyunca devam etti ve hayatı boyunca birçok başka eser de yazdı. "Das Kapital" ve diğer eserlerin yazım süreci birleşik bir şekilde birleştirilir ve düzenlenirse, "Das Kapital" in bağımsız yaratılış süreci geniş yazılarına batacak ve net bir "Das Kapital" yaratımı oluşturmamızı imkansız kılacaktır. Sürecin bağlamı. Bu nedenle MEGA1, Kapital ve onun el yazmaları için ayrı bir bölüm, ikinci bölüm açmak için özgün bir yaklaşım benimsedi. Bu yaklaşım daha sonra MEGA2 tarafından absorbe edildi.

Dördüncü önem, MEGA1'i düzenlemek için Marx ve Engels'in orijinal el yazmalarının Marx ve Engels Araştırma Enstitüsü tarafından toplanmış olmasıdır. Tarihi metinsel versiyonu, el yazmaları toplamaya dayalı olarak düzenler ve Marksist teorik sistemi, tarihsel metin versiyonunu düzenleme temelinde inşa eder. El yazmaları toplamak, kitap derlemek ve teorik bir sistem kurmak, Sovyetler Birliği'nin 70 yıllık bir süre boyunca yeterli ideolojik söylem gücüne sahip olmasına neden olmuş, böylece Çin de bu söylem gücünü uzun bir tarihsel dönemde tanıyıp kabul etmiştir. Bu yaklaşımın oldukça başarılı olduğunu düşünüyorum ve bugün Çin için bir ilham kaynağı olabilir. Bugün el yazmaları da topluyoruz ama sergide kullanmak yeterli değil. Teorileri inşa etmek için eski Sovyetler Birliği'nin uygulamalarına başvurabilir ve bu temelde kitaplar derleyebilir miyiz? MEGA1'in bugün bizim için anlamı budur.

Engels'ten Marx'a Mektup

Marx'tan Engels'e Mektup

(Felsefe Okulu, Fudan Üniversitesi) Wu Meng: Sağlam bir belgenin ön koşulları ve temelleri, Althusser'in öne sürdüğü "sorun ortaya çıkmadan önce sorun çözülmüştür" ikilemi önlenebilir.

MEGA1'in yayınlanmasını nasıl anlamamız gerektiğini düşünüyordum. Doğrudan anlamı, MEGA2'nin bazı metinlerinin henüz tam olarak bitmemiş olması ve görülememesidir. Örneğin, "Alman İdeolojisi", MEGA1 bu seviyede bir rol oynayabilir. İyi bir ek. Ayrıca bazı notlar ve mektuplar da var MEGA1'in MEGA2 yapılmadan önce benimsenmesi gerekiyordu.Bazı web siteleri de bulunabilir, ancak hepsi değil. Bu kez sözlük ofisi MEGA1'in fotokopisini çekip bir bütün olarak yayınlayabilir ki bu, yerli Marksist araştırmalar için çok önemlidir.

Literatürü yeniden yorumlama sürecinde, Marksizm üzerine yeni bir dizi çalışma inşa edebiliriz. Ancak bu yeniden yapılandırma ve yorumlama sürecinde, bu kurgu ve yorumun nasıl ayağa kaldırılacağı, o halde metnin doğru yorumlanması hala çok önemli bir temeldir. Sağlam bir belgenin ön koşulu ve temeli, Althusser'in öne sürdüğü "sorun ortaya çıkmadan önce sorun çözüldü" ikilemi önlenebilir.

Marx'ın notları

Young Engels'in Şiirleri ve Resimleri

(Fudan Üniversitesi Felsefe Okulu) Wang Xingfu: MEGA1'in neden olduğu tarihsel etki, anlayışımız ve araştırmamız için ön şarttır.

İki fenomen vardır: Birincisi, pek çok Marksist bilim adamının günümüz Marksizminin aslında Engelsizm olduğuna inanmasıdır. Engels, Engels'in düşüncesini inşa etmek için Marx'ın çalışmalarının önsözlerini ve broşürlerini kullandı. O zaman MEGA'nın yayınlanması, herkesin Marx'ın makalelerini daha fazla okumasına izin verecek, böylece Marx'ın orijinal belgelerini okuyarak Marx hakkındaki anlayışımızı geliştirebiliriz.

Diğeri ise MEGA1'in "1844 El Yazmaları İktisat ve Felsefe" ve "Alman İdeolojisi" adlı iki kitabı doğurmasıdır.Bu iki kitap, Marx'ın sonraki çalışmaları açısından büyük önem taşımaktadır. Bazı bilim adamları, bu iki kitabın o döneme ait birkaç el yazması olduğuna ve kitap olmadığına inanıyor. Bu fenomene nasıl bakılacağı, MEGA1'de iki kitap olduğu, ancak MEGA2 bunların bir kitap olmadığına, sadece birden fazla el yazması olduğuna inanıyor. MEGA2 çok önemlidir, ancak MEGA2'nin yayınlanan önemli ve yıkıcı bir literatürü yoktur. MEGA1 inkar edilemez ... Hermeneutik perspektifinden hermeneutik tarihsel etkinin bilincini vurgular, yani böyle bir kitap bugün MEGA2'yi takip etsek bile tarihin yayınlanması, dolaşımı ve yorumlanmasında büyük bir tarihsel etki oluşturmuştur. Marx'ı inceleyin, ancak MEGA1'in neden olduğu tarihsel etki, anlayışımız ve araştırmamız için ön koşuldur, her zaman oradadır ve büyük bir etkisi olmuştur.

MEGA1'in fotokopisinin anlamı aynı zamanda halk için erişilebilir bir araç sağlar ve aynı zamanda bu anlama sahiptir.

Marx'ın son fotoğrafı

1879'da İngilizce

7080 kadının parası eksik değilse, bu zarif "saten gömlekleri", asil ve yaş azaltmayı kaçırmayın.
önceki
Öneri: Dışarı çıkarken Babalar Günü'ne, batı tarzı ve pratik, kaliteli bir "hazine" ekleyin
Sonraki
Günde 12 saat koşarak 2 haritayı çevirdi 78 yaşındaki babasını akrabalarını bulmaya götürdü.
Fat mm yazın olmazsa olmaz kıyafet listesi, ince ve uzun görünmesi kolay, kaçırmayın
Arabanızı fırçalarken neden bir araba yıkamaya gitmiyorsunuz? Yüksek basınçlı su tabancası evde kullanılabilir, para biriktirmekten bahsetmeye bile gerek yok, anahtar sıraya girmek değil
Zekâ, seksi karşısında gerçekten değersizdir, seksi tanrıçaların sık sık giydiği dantel pantolonlara bakın, güzel
Spor Ağı Noel ve Harden'e Karşı Tarih yaratmak için 41 puan, Lippi ısınmadan sonra nadiren deliriyor
Mutfak alanı çok küçük ve barındırılması bir sorun, bu eserleri deneyin
Bu tür bir tül etek bu yıl çok popüler ve giydiğinizde o kadar mizaçlı ki sizi resimdeki kişi kadar güzel yapıyor
Shijiazhuang aşısı olayı: Yetkili ebeveynlere bunun "kasıtlı ayarlama" olduğunu söyledi
Kadınlar çok güzel! "Dantel, buz ipek, enfes güzellik gösteren kadınlar için en uygun olanıdır.
Sonunda gençlerin neden güvenlik pantolonları yerine tanga giymeyi sevdiklerini anladım
Kıyafetleri doğrudan dolaba koymak aptalca! Şangay halkının ortak bir şey kullandığına bakın, ekonomik ve pratik ama pahalı değil
40 yıllık reformu kutlayan ve tabanda açılma "Menglou Experience" kırsal alanlardaki uyku kaynaklarını uyandırır
To Top