Yerel basın Japonya'nın yenilenme başlığı hakkında yorum yaptı: Çin'in "kültürel güveninden" kurtulmak zor!

Geçtiğimiz iki gün içinde Japon hükümeti saltanat adını değiştirdi ve medyanın ilgi odağı oldu ve birçok gazete konuyu bildirdi. 1 Nisan sabahı Japon hükümeti yeni yılın adını canlı televizyonda "Reiwa" olarak duyurdu. Haberlere göre, Yeni Yıl resmi olarak 1 Mayıs saat 00: 00'da, Veliaht Prens Naruhito'nun yeni imparator olacağı zaman başlayacak.

"Linghe" kelimesi ne anlama geliyor?

"Reihe", "Kültür doğar ve insanların güzel kalpleri birbirine yakın olduğunda büyür" anlamını içeren Japon klasik şiir koleksiyonu "Many Leaves Koleksiyonu" ndan türetilen "Erken ilkbahar aydır, hava yumuşak ve uyumludur" cümlesinden gelmektedir. Japonya Başbakanı Shinzo Abe'nin sözleriyle: "Umarım her Japon, şiddetli soğuğun ardından ilkbaharın başlarında erik çiçekleri gibi, yarın için umutla çiçek açar, her biri harika bir hayat açar." Birçok gazetede bahsedildi - bu Japon Yeni Yılı. Hayır. 1300 yıldan uzun bir süredir ilk kez Çin antik kitaplarından alıntı yapılmadı.

"Linghe" kelimesinin arkasında görülecek başka ne var?

Beijing Youth Daily, Asya Haber Ajansı başkanı Xu Jingbo'nun, Japonya'nın geleneğinin ve kültürünün Çin'den geldiğine inandığını, yani Japon kültürünün kökeninin Çin'den geldiğine inandığını ve bu nedenle Japon kronolojisinin çoğu "Analects" gibi Konfüçyüs klasiklerinden türetildiğini söylediğini bildirdi. Seyir. İlgili soruları yanıtlarken Shinzo Abe, "Japonya temel bir geçiş dönemini başlatıyor. Japonların yeni ruhunu ve yeni çağını yansıtmak için nihayet Japon klasiklerinden yeni bir çağ adı seçmeye karar verdik" dedi.

Çin Sosyal Bilimler Akademisi Japonya Enstitüsü eski müdürü Gao Hong, yeni yıl yayınlanmadan önce Japonya'daki ideolojik ve kültürel çevrelerde böyle bir ses olduğunu söyleyerek, geçmişte yılın Çin klasiklerinden seçildiğini, bu çok Çince olduğunu söyledi. Çin medeniyeti temelinde oluşturulan "Kojiki" ve "Nihon Shoki" gibi Japon klasikleri yeni yıla uygun kelimeleri arıyor.

Bugün, Beijing Daily gazetenin Japon muhabiri Li Yuchuan tarafından "Japonya'nın Yeni Yıl Sayısından Stratejik Bağımsızlığına Bir Bakış" adlı bir analiz makalesi yayınladı. Makale, Japonyanın mevcut yuan reformunun birçok önemli noktaya sahip olduğunu söyledi.Japon medyası reformun bir dizi ilkleri yarattığını bildirdi. Japonya anayasal hükümet tarihinde imparatorun "tahttan çekilmesi" ilk kez gerçekleştirildi; Mevcut imparator, yeni yıl numarasını vb. Duyurmak için bir kararname imzaladı. Bununla birlikte, yazarın görüşüne göre, en dikkate değer şey, bu değişikliğin "Dahua" dan bu yana 1.300 yıldan fazla sürmesi ve saltanat başlığının Çin klasiklerinden türetilmiş olmasıdır. "Reiwa" saltanat başlığı, eski Japon kitabı "Manye" dan birincidir. Bu hareket, Abe hükümeti tarafından yönetilen stratejik özerklikte bir başka ileri adımı işaret ediyor. Savaş sonrası sistemden kurtulmak ve "ulusal normalleşme" ye ulaşmak Abe'nin siyasi idealidir. 2012'de yeniden iktidara geldikten sonra Abe yönetimi, Japonya-ABD ittifakının çerçevesini korurken, ekonomi, ticaret, güvenlik ve diplomasi alanlarında kapsamlı stratejik özerklik arayışında, aktif olarak küresel ilişkilerde büyük bir gücün rolünü oynamaya ve uluslararası toplumun yerleşik stratejisini değiştirmeye çalışıyor. "Amerika'nın Pazar Takipçisi" nin olumsuz izlenimi

Ayrıca makale, kültürün bir milletin ruhu ve bir ülkenin temeli olduğunu da analiz ediyor. Japonya'daki ilk yıl başlığının kaynağının Çin klasiklerinden Japon antik kitaplarına geçişi önemli sembolik öneme sahiptir ve Abe'nin kültürel alandaki stratejik özerklik çizgisinin somut bir tezahürüdür. Japonya Yayın Kurumu (NHK), "Yeni Yıl Özel Programı" nda Çin klasiklerinden Japon antik kitaplarına geçişin Başbakan Abe'nin iradesini yansıttığını açıkça belirtti. Japonya Jiji Haber Ajansı şunları bildirdi: Abe basın toplantısında gururla şunları söyledi: "Tarihte ilk kez eski bir Japon kitabı başlığın kaynağı olarak kullanılıyor."

Bu yuan değişikliği, Japonya'nın stratejik özerkliğinde bir başka ileri adımı işaret ediyor. Abe yönetiminin stratejik özerklik yolunda ne kadar ileri gidebileceği ve gelecekteki hangi hamleler yakından dikkate alınmaya değerdir.

"Tarihte eski bir Japon kitabını başlığın kaynağı olarak ilk kez kullanıyoruz." Belki de Abe'nin sözleri aynı zamanda "kültürel güveni" de ilan ediyor. Ama burada soru geliyor, "Reiwa" gerçekten tamamen "Japonya'da Üretildi" mi? Yarın, Beijing Evening News, "Japon Yeni Yılı sayısını üreten" Manyo Koleksiyonu nedir? "Makalede cevap üstü kapalı olarak verilecektir.

Bu makale, Çinli netizenler Japonların ilk kez bir Çin antik kitabı yerine bir Japon antik kitabından bir saltanat seçtiğini duyduklarında, birinin hemen harekete geçtiğini ve "Reiwa" teriminin kökenini kontrol etmeye başladığını belirtti. "Fazla çaba harcamadan, Çin antik kitap veritabanında, Zhang Heng'in" Tian Fu'ya Dönüş "filmindeki" Zhongchun Lingyue, Shi Heqing "gibi bazı benzer cümleler buldum." Kanıt "ı buldum ve Çinli netizen" Tsundere "idi. Bir cümle bırakıyorum "Herkes aramaya devam etsin", korkarım ki bunun anlamı "Eski bir Çin kitabından gelmiyor mu?"

Bir bilim adamının bakış açısından, Yeni Yıl numarasının Çin veya Japon klasiklerinden gelip gelmediğini zorla ayırt etmek gerekli değildir. Bir Japon klasik araştırmacısı şöyle dedi: "Japon klasiğinde Çince klasik Çince yazılmış pek çok eser var. Kökleri Çin klasiğindendir. Dil ne kadar şıksa eğilim o kadar güçlüdür." Japon Edebiyatı Araştırma Müzesi Küratörü Robert Campbell'ın konuşması da oldukça temsilidir: "Kuzeydoğu Asya, Çin karakterlerinden oluşan bir kültür çemberi. Yıl numarası ister Çince ister Japon klasiklerinden geliyor olsun, hiçbir şey zıt olarak görülemez." Aslında, şimdi "Reihe" kelimesinin hangi ülkeden geldiğini tartışıyoruz. Eski kitaplar aslında artık önemli değil.

İşte bu, ama makalenin son paragrafı çok ilginç: "Bugünlerde, Japonya'da çiçeklere bakmaktan bahsederken, herkes varsayılan olarak kiraz çiçeklerine bakıyor, ancak" Manyoshu "da erik çiçekleriyle ilgili kiraz çiçeklerinden daha çok şiir var. Erik çiçekleri ilk olarak Çin'de üretilir ve Tang Hanedanlığı tarafından doğuya Japonya'ya gönderilir. Binlerce yıl önce Çin ile Japonya arasındaki kültürel alışverişin tarihi hatıralarını muhafaza eder. Hatta bazıları doğudan erik çiçeği olmasaydı Japon Yeni Yılı siparişinin olmayacağı konusunda şaka bile yaptı. Ve de.

Japonya'nın, geleneksel Çin kültürünün etkisi dışında tamamen kültürel özgüven hakkında konuşması çok zor.

Kaynak: Daily Newspaper İşlem editörü: tf011
Ev sahibi siz misiniz? lütfen beni takip edin
önceki
Büyük patlama! Çin kargosu yüklü iki konteyner gemisi çarpıştı ve hasarlı kargo gecikti.
Sonraki
"Air Travel" tarafından sessizce başlatılan bu özellik netizenleri havaya uçurdu! Resmi özür ...
Meizu 16 yine inatçı! Ekran altı parmak izi + Snapdragon 845 akıma karşı yeniden doğabilir mi?
Wang Yuheng sıcak aramaya cevap verdi: şovla ilgili yargılama yok, umarım yakında biter
Qiaokou Bölgesi "Uygar Seyahat, Uygar Binicilik" 10.000 imza taahhüt etkinliği düzenledi
Haftalık Gemi Arama (9): Manila Limanı 5. seviye yangın geçirdi, Pakistan'ın kargosu ertelendi
Teknolojik yenilik ve değişim-Souhang.com'un Shenzhen'de düzenlenen ilk Uluslararası Denizcilik Teknolojisi ve İnternet Konferansı
Xiaomi neden Amazon'un Çince versiyonuna daha çok benziyor?
Ön yargılar ne olursa olsun, Lenovo Z5 en uygun maliyetli bin yuan makine mi?
"Qu Liu Wei" nin piyasaya sürülmesinin ardında, bir CPPCC önerisi Çin bitkisel ilaçlarının zengin olma hikayesini anlatıyor
korkunç! Şangay Endeksi sert düştü: kapanış 2900 puanda kapandı
JD Sınırsız Perakende batan saha anket deneyimi
Bir ortak girişim kompakt SUV için hangisi daha iyi? Borgward BX5'in gücü Volkswagen Tiguan ile karşılaştırıldığında
To Top