Xishi'nin memleketindeki halk tarafından verilen üç "sadık jeton"

Xishi'nin memleketindeki halk tarafından verilen üç "sadık jeton"

Xishi'nin memleketi Zhuji'nin halk mirasında üç "satış jetonu" var: kızın usta ellerinden "buğday çimi hayranı", "pamuklu ayakkabılar" ve "koca ayaklı kumaş". Kırmızı güllerin güzelliğine ve romantizmine sahip olmasalar da birçok genç erkek çocuğu sarhoş olmuşlardır.

Jetonlardan biri: Saman hayranı

Zhuji'de buğday samanı hayranlarını dokumaya dair bir halk geleneği vardır ve halk efsanesine göre bu gelenek Xishi'nin güzelliğiyle ilgilidir.

Her yıl arpa hasat edildikten sonra, çalışkan ve becerikli kadınlar ince ve beyaz buğday çimi üst düğümlerini seçmek ve kesmekle, bunları salkımlara ayırmak ve buğday çimi beyaz ve sert hale getirmek için pirinç samanlarını ıslatmak, kaynatmak ve durulamakla meşguller.

Yağmur yağdığında veya boş zamanlarında, kayınvalide, kayınvalideler ve teyzeler, buğday samanını yelpaze şeritleri halinde dokumak için kendi becerilerini kullanacak ve ardından yelpaze şeritlerini, genellikle "yelpaze buğday kekleri" olarak bilinen yuvarlak fanlara dikecekler.

Vantilatör yapıldıktan sonra, fanın dış halkası çeşitli renklerde boyanmış diş benzeri örgü ile kakma yapılarak, fan göbeği olarak merkez küçük daireler ile işlenir ve fan çekirdeğinin dış halkası ipek iplik ve kadife ile kaplanır.

Yelpaze çekirdeğindeki işlemeli desenler çok özeldir veya mandalina ördekleri, yeşim tavşanları, çam turnaları, çiçekler, böcekler ve balıklar gibi uğurlu desenlerle işlenmiş veya "yüz yıllık iyi uyum", "cennet uyum içinde yapılmış cennet", "çiçek açan ve zengin çiçekler" gibi mesajlarla işlenmiştir.

Son olarak, bir bambu yelpaze sapı ile donatılmıştır ve sap kırmızı ve yeşil ipek pamukla süslenmiştir. Hasır yelpaze basit ve güzel, pratik ve hassas bir halk sanatıdır.

Ve aşkının ilk günlerinde kızların usta ellerinden gelen buğday çimi hayranı, ilk aşkları için bir "aşk simgesi" oldu.

Bu gelenek ve Shih Tzu'nun güzelliği ile ilgili hikaye aşağıdadır:

İlkbahar ve Sonbahar Dönemi'nde Yue Krallığı doktoru Fan Li'nin Zhuji Şehri'nin güneyindeki Zhuluo Dağı'nın eteklerine geldiği ve Huansha Nehri'nde bulunan Xi Shi ile tanıştığı ve ilk görüşte aşık olduğu söyleniyor. Yüz yıldır iyidir.

Fan Linin devlet işleri vücudunda ve uzun süre kalamaz. Usta Xi Tzu, o gece bir yelpaze yapmak için Huansha Nehri kıyısındaki tarlalardaki buğday samanını kullandı ve Huansha Nehri üzerindeki yeşil bambudan yelpaze kolları yaptı ve Huansha Nehrinde yıkanan renkli ipeği kullandı. Enfes bir buğday çimi yelpazesi yapmak için güzel yüzünüzü hayran çekirdeğine işleyin, Fan Lang'ı hediye edin, yanına almasına izin verin, sivrisinekleri püskürtün ve soğuğu içinize çekin ve insanları düşünün.

Daha sonra Fan Li, yanlışlıkla Yue Wang Jujian'ın bu eşsiz hayranı keşfetmesine izin verdi.Ju Jian, hayranındaki Xi Shi'ye hayret etti ve bir kızın ülkedeki ne kadar güzel olduğunu sordu. Sonuç olarak, güzel ve hoş kokulu Xi Shi, sonunda Kral Wu'nun kurbanı oldu.

Efsaneye göre birçok çağrışım rengi vardır, ancak Zhuji halkı bu geleneği her zaman miras almıştır.Kız ve genç adam aşık olursa, yaz geldiğinde, genç adama belirli bir mesajla işlenmiş narin ve güzel bir saman yelpaze alacaktır. .

Kız, aşk sözlerini fana örmek ve arzulu sevgiliye vermek için yaratıcılığını kullanır.

Token II: Pamuklu Ayakkabılar

Zhuji'de kızların pamuklu ayakkabılarla ve işlemeli tabanlıklarla evlenmesi her zaman bir gelenek olmuştur.

Bu pamuklu ayakkabıları çocukluğumdan memleketimden ayrılıncaya kadar giydim, pamuklu ayakkabılarla büyüdüğüm söylenebilir o soğuk günlerde annemin aldığı pamuklu ayakkabılarla kış boyunca sıcaktı.

Pamuklu ayakkabılar el yapımı olduğundan yumuşak ve rahattır, nefes alabilir ve nem emicidir ve insanlar tarafından derinden sevilir.

Efsaneye göre, eski zamanlarda Huansha Nehri kıyısında yaşayan güzel bir kız çalışkandı, nazik, ustaca ve örgüde iyiydi. Her yıl düzenlenen geleneksel tapınak fuarında, sevdiği genç bir adamla tanıştı ve genç adama olan sevgisini ifade etmek için ona tek tek dikilmiş nilüfer çiçekleriyle işlenmiş pamuklu ayakkabılar ve tabanlıklar verdi.

Genç adam kumaş ayakkabıyı giydi, tam oturdular, çok büyük ya da çok küçük değil, bunun cennette yapılmış bir eşleşme olduğunu hissetti, bu yüzden kızla iyi bir ilişki kurdu.

O zamandan beri halk, pamuklu ayakkabı ve işlemeli tabanlık kullanma geleneğini "aşk işareti" olarak yaydı.

Jeton 3: Koca ayak kumaşı

Bigfoot kumaş, Zhuji'deki kırsal çiftçilerin günlük işlerinde ve yaşamlarında yaygın olarak kullanılan dikdörtgen bir kumaş türüdür. Genellikle altı ya da yedi fit uzunluğunda ve iki fit genişliğindedir. Kumaş çoğunlukla beyaz toprak kumaş, beyaz "yabancı kumaş" veya mavi kaba kumaştan oluşur.

Eski günlerde beyaz "yabancı kumaş" veya kendi kendine dokunmuş beyaz toprak bir kumaş satın alan, onları orta büyüklükte büyük ayaklı bir kumaşa diken, aşk desenlerini özenle işleyen ve sessizce sevdiklerine veren kızlar vardı.

Kızın elleriyle dikilen ve işlenen bu tür koca ayaklı kumaş, genellikle genç adamı "karıştırmak" veya "rahatsız etmek" anlamına gelir, bu nedenle edebiyatçı bir zamanlar "rahatsız etmek" zarif adını almıştır.

Bigfoot kumaşı sadece bir "inanç simgesi" değil, aynı zamanda çok pratiktir.Soğuk havalarda eşarp, sıcak havalarda ter havlusu olarak kullanılabilir, yağmurlu havalarda yağmuru dışarıda tutabilir, sıcak yaz aylarında ise gölgelendirme yapabilir.

"Yique Buda'nın Nişinin Steli", büyük hattat Chu Suiliang Shudan Tang Zhongshu Shi Lang Cen Wenwen tarafından yazılmıştır.
önceki
Efsane devam edecek: Interlaken Kasabası ve Chaweng Antik Kenti
Sonraki
Tarihsel Değişimler: Shenzhen'deki Sfenksin Gizemi
Shenzhen Chiwan ve Song Shaodi'nin hikayesi
Burası gizemli bir yerdi
Batan güneş: Eski ve modern zamanların harmanlandığı Halong Körfezi plajı
Ho Chi Minh'in eski ikametgahı olan Diaojiaolou ve eski Fransız Vali Sarayı
Halong Körfezi, Vietnam: Antik kabuk hareketinin bıraktığı bir mucize
Yangshuo, 1.400 yıllık geçmişe sahip bir şehirdir.
Yangshuo West Caddesi: 1917 gibi erken bir tarihte, yabancı misyonerler bu sokakta vaaz vermeye başladı
Lijiang Nehri üzerindeki eski Xingping balıkçı köyü, Ming Hanedanlığı'nın Zhengde döneminde inşa edilmiş ve orijinal olarak Yutangzhou olarak adlandırılmıştır.
Lijiang Antik Kenti: Daxu, eski zamanlarda Longxi Kasabası ve Tang ve Song Hanedanları'ndaki Chang'an Kasabası olarak anılıyordu.
Lingqu: 2000 yıldan daha uzun bir süre önce inşa edilmiş, Vietnam sırtını geçen eski bir kanal
Du Fu'nun şiirinde "Beş sırtın hepsi sıcak, ama Guilin hoş." Dedi.
To Top