Kitap olarak yayınlanan "A Dream of Red Mansions" ın klasik baskıları nelerdir? Bu öğleden sonraki basın toplantısının cevabına bakın

Okurların ve araştırmacıların gözünde "Kırmızı Konaklar Rüyası", "harikulade kitap" olarak adlandırılabilir, aksi takdirde "kırmızı çalışma" ortaya çıkmaz. Geçtiğimiz iki yüz yılda, sadece "Kırmızı Konaklar Rüyası" nın ondan fazla el yazması vardı ve daha sonra en az 10 basılı nüsha gelişti .. Dolaşım ve mirastan sonra, bugün herkesin gördüğü şey, basılı "Kırmızı Konaklar Rüyası" kağıdıdır. Kaliteli kitap versiyonu da karmaşık olarak tanımlanabilir. Hangi otoriter klasik sürümler var? 11'inci öğleden sonra Halk Edebiyatı Yayınevi'nin düzenlediği yeni bir kitap basın toplantısı cevap verdi.

11'inci öğleden sonra, Halk Edebiyatı Yayınevi, 2019 Pekin Kitap Sipariş Fuarı'nda "Kırmızı Köşklerin Rüyası" nın yayınlanmasının 65. yıldönümünün yeni kitap anma baskısının lansmanını gerçekleştirdi.

11'inde Pekin'de düzenlenen 2019 Ulusal Kitap Sipariş Fuarı ikinci gününe girdi. Halk Edebiyatı Yayınevi tarafından öğleden sonra getirilen yeni kitap lansmanı etkinliği, Yeni Çin'deki ilk "Kırmızı Konaklar Rüyası" nın (Cheng Yi'nin versiyonu ve Qi Gong ek açıklamasına dayalı olarak) yayınlanmasının 65. yıldönümünün ilk sayısıydı.

People's Literature Publishing House tarafından bu kez başlatılan "A Dream of Red Mansions" ın 65. Yıldönümü Sürümü

Sahnede Halk Edebiyatı Yayınevi, Çinli okuyucuların yıllar boyunca okuduğu "Kırmızı Konaklar Rüyası" nın klasik versiyonlarının detaylı bir dökümünü ve yorumunu da yaptı.

1953'te Beşeri Bilimler Derneği, Yeni Çin'de "Yazarlar Yayınevi" adı altında "Kırmızı Konaklar Rüyası" nın ilk derlemesini yayınladı.

Yeni Çin'de "Kırmızı Konaklar Rüyası" nın ilk derlemesinin basımı 1953 yılına dayanıyor. O yılın Aralık ayında, Halk Edebiyatı Yayınevi'nin "Yazar Yayınevi" adıyla çıkardığı "Kırmızı Konaklar Düşü", Yeni Çin'in kuruluşundan sonra "Kırmızı Köşklerin Rüyası" nın ilk kitabı oldu. Halk Edebiyatı Yayınevi'nin genel yayın yönetmeni yardımcısı Zhou Xuanlong, 11'inci günün öğleden sonraki basın toplantısında, bu versiyonun ünlü yazar Wang Jingzhi tarafından noktalandığını ve Yu Pingbo, Hua Cuishen, Li Dingfang, Qi Gong ve diğerleri tarafından notlandırıldığını tanıttı. "Bu baskı, Cheng Yi'nin (Cheng Weiyuan ve Gao Ji tarafından 57 yıllık Qianlong'da ahşap türünde yayınlanan Kırmızı Konaklar Rüyası) temel alındığını duyurdu, ancak özünde Bay Wang Jingzhi, Yadong baskısındaydı (1927). Shanghai Yadong Kütüphanesi'nin basılı kopyası orijinal kopya ve orijinal kopya Hu Shi tarafından toplanan bir Cheng Yi kitabıdır). İçindeki metinlerin bir kısmı isteğe göre değiştirilir. "Zhou Xuanlong," Kırmızı Konaklar Rüyası "nın bu baskısının ikiye bölündüğünü söyledi. Üst, orta ve alt ciltler geleneksel Çince karakterlerle dikey olarak düzenlenmiştir.

Görünüşe göre "Kırmızı Konaklar Rüyası" nın 1953 versiyonunda aslında birçok hata ve eksiklik var. Halk Edebiyatı Yayınevi'ne göre, örneğin 47. bölümde, Xue Pan, Liu Xianglian tarafından dövüldüğünde, "hemen bir meyve dükkanı açan" bir cümle vardı. O sıralarda kitaptaki notta: "Ben maviye ve mor renge dövüldüm ve meyve dükkanındaki meyvelerin rengarenkliği gibi deri kırılmış ve kanlıydı." Oysa eski kitaplardaki "meyve" kelimesinin zengin bir anlamı vardır. Bitki ve ağaçların meyvelerinin yanı sıra daha fazlasını da ifade eder. Şekerleme makarna. "Kırmızı Köşklerin Rüyası" nda başka bir yerde "meyve" göründüğünde, sadece meyvelere atıfta bulunmakla kalmayıp aynı zamanda kuru meyveler ve hamur işlerini de içerdiği görülmektedir. Bu nedenle 1957 yılında Halk Edebiyatı Yayınevi tarafından yeniden düzenlenen "Kırmızı Konaklar Düşü" nde "meyve dükkanı açıldı" yorumu "meyvecinin rengarenk yemekleri gibi" olarak revize edildi.

Beşeri Bilimler Derneği tarafından 1957 yılında şirket adına yayınlanan "Kırmızı Konaklar Düşü" derlemesi.

1957'de, "Red Mansions Rüyası" nın 1953 baskısına dayanarak, Halk Edebiyatı Yayınevi, Qi Gong tarafından yeniden yazılan ve Zhou Ruchang, Zhou Shaoliang, Li Yi ve daha sonra ülke çapında ün kazanan diğerleri tarafından yeniden düzenlenen "Kırmızı Konaklar Rüyası" nın yeni bir versiyonunu başlattı. Haberlere göre, "Kırmızı Konaklar Rüyası" nın bu versiyonu 1959 ve 1964'te iki kez revize edilerek yeniden yayınlandı. 1981'e gelindiğinde, Qi Gong tarafından açıklanmış "Kırmızı Konaklar Rüyası" nın bu baskısı 1 milyondan fazla kopya çıkardı. Bu aynı zamanda yerli okuyucular tarafından şimdiye kadar en çok okunan "Kırmızı Konaklar Rüyası" sayısıydı. 1980'lerin başında, Tayvan da bu baskıya dayanarak "Kırmızı Konaklar Rüyası" nı tanıttı ve yayınladı. Ünlü yazar Bai Xianyong, "A Dream of Red Mansions" ın bu baskısından hâlâ etkileniyor. Şimdiye kadar, "Dünya Edebiyat Klasikleri Kütüphanesi" dizisi, "Çin Yeni Müfredat Standartları" dizisi, "Çin Antik Roman Klasik İllüstrasyon Koleksiyonu" vb. Yer alan "Kırmızı Konaklar Düşü" alıntıları, temel olarak Bay Qi Gong tarafından açıklanmış olan bu baskıdan alınmıştır.

Bu kez Halk Edebiyatı Yayınevi tarafından başlatılan "Kırmızı Konaklar Rüyası" nın 65. yıldönümü baskısının Bay Qi Gong'un açıklamalı baskısı olduğunu belirtmekte fayda var. Orijinal kitap, 1964'te Halk Edebiyatı Yayınevi tarafından yayınlanan üçüncü baskı ve 1981'deki son basımdı (orijinal nüsha, 1957'de Bay Qi Gong tarafından yazılan ek açıklamaydı).

Bay Qi Gong, ünlü bir hattat olarak eski diller, klasik filoloji ve kültürel kalıntı tanımlama gibi birçok alanda başarılar elde etti. Aynı zamanda A Dream of Red Mansions'ın araştırmasında da kendine göre avantajlara sahip. Mançu'nun tarihi, kültürü ve geleneklerini çok iyi biliyor. Cao Xueqin'in Qing Hanedanlığı kraliyet aristokratik ritüel sistemi, kültürü, Mançu dili, halk gelenekleri vb. İçinde somutlaşan "Kırmızı Konaklar Rüyası" Bay Qi Gong'un oldukça tanıdık olduğu söylenebilir.

Örneğin, kırk kez Miaoyu, Baochai ve Daiyu'yu, Baochai'nin kullandığı çay seti olan Tuji çayını içmeye davet ettiğinde "(kavun böl, bn oku) ", Bay Qi Gong, bu tür şekilli kapların büyükbabasının içinde olduğunu söyledi. Masada görmüştüm. Bir başka örnek de "Kırmızı Konaklar Rüyası" nda yaşlı hizmetçiler için "anne" ve "anne" olarak yaygın olarak kullanılan isimlerdir. Bay Qi Gong, eşanlamlı olarak okunmasının kolay olduğunu söyledi, ancak Pekin geleneğine göre, dadı "anne" ve dadı olarak adlandırılıyor. "anne". 1979'da, Bay Qi Gong, özellikle "Kırmızı Köşklerin Rüyası" nı eklerken yaptığı vurgu ve deneyimi hakkında bir makale yazdı. Sekiz konuya odaklandı: belirli Pekin deyimleri, kostüm şekilleri, belirli aletlerin şekilleri ve kullanımları, resmi sistem, şiirlerin içeriği, yaşam sisteminin alışkanlıkları, karakterler arasındaki sosyal ilişki, gerçekçilik ve kurgu ayırmak.

Aynı zamanda, raporlara göre, Bay Qi Gongun notlarına ek olarak, bu sefer yayınlanan orijinal anma baskısının yazarları Red Scholars Zhou Ruchang, Zhou Shaoliang ve Bay Li Yi'dir. Bu yayın, eski beyefendiler tarafından farklı baskılara göre yapılan ayrıntılı düzeltmeyi tam olarak muhafaza etmektedir.Birçok düzeltme notu, yalnızca basımlar arasındaki farkları listelemekle kalmaz, aynı zamanda sözcük seçimi ve noktalama işaretlerinin kullanımının nedenlerini ve deneyimlerini de yansıtır.

"Bir Kırmızı Konaklar Rüyası" nın okul açıklamalı yeni versiyonu "Gengchen Edition" ı temel alıyor.

Tabii bir de "Kırmızı Konaklar Rüyası" nın bahsedilmesi gereken bir versiyonu var. 1982'de Halk Edebiyatı Yayınevi, Çin Sanat Akademisi Red Mansions Araştırma Enstitüsü'nün ana temel kopyası olarak Gengchen versiyonuyla (1761'de Qianlong'un 26. yılında kopyalanmış) "Kırmızı Konaklar Rüyası" nın yeni bir okul notu yayınladı. bu. Bu sürüm daha sonra revize edildi ve 1996 ve 2008'de iki kez yeniden yayınlandı.

Upstream haber muhabiri Qiu Jinyi

"Sister Hammer" üç bebek doğurdu ve yelek hattı yaptırdı, Kim Kardashian da kilo verdi, hala yemek yemekten utanıyor musun?
önceki
Oyunun şu an iyi olmadığını söyleyenler sadece gözlerini açıp saçmalıyorlar
Sonraki
Sürüş kaydedici her zaman görüş alanını engelliyor mu? Piyasada bulunan çok işlevli akıllı dikiz aynası önerisi
Bir çip şirketini öldürdükten sonra, Apple şimdi başka bir çip yapacak
TGA 2018 ödülleri adaylıkları açıklandı 6 oyuncunun yılın en iyileri için yarışacağı
"Öfkeli Behemoth", "dev goril krizi" Johnson işaret dili yaralı dev gorili "rahatlatan" fragmanı ortaya koyuyor
Lin Yuanqing: Baidu'ya veda ettikten altmış gün sonra tekrar ortaya çıktı ve AIbee'yi kurdu
Süper envanter Alexa'yı destekleyen Nest ürünleri
Siyah beyaz kameranın kişiliği olmadığını mı düşünüyorsunuz? Listelenen kırmızı cep telefonlarının envanteri
BMW 3'ü yenebilir misin? MG 6 hibrit model yapılandırması gösterimi
Suyun ve ateşin çarpışması: "Assassin's Creed Odyssey" in içinde ve dışında antik Yunanistan'daki yaşamdan bahsediyor
Chongqing kadın öğretmen Dashan 16 yıl ısrar etti: sadece bir öğretmen kaldı, bir öğrenci olduğu sürece orada olacağım
Nut Pro'nun satışlarından endüstri ve tasarım odaklı bir şirketin beklentilerine bakmak
"Low Pressure Groove: City of Desire" Xu Jinglei, kötü kötü adam Zhang Jiahui'nin biraz daha güçlü olduğu çıkışını yaptı
To Top