"Sekiro" birkaç gündür satışta ve oyuncular bu konuda gittikçe daha fazla güceniyorlar. Bir kelime uymuyorsa "ölmek" gerçekten çaresiz. "Kurt" gerçekten zor mu? Birkaç gün önce FromSoftware pazarlama müdürü Kitao Taidai "Sekiro" nun zorluğunu açıkladı.
Pek çok oyuncu "Sekiro" nun FromSoftware'in geçmiş soul serisinden daha zor olduğunu söylese de, Kitao Taida'ya göre "Sekiro" nun zorluk tasarım standardı "Hidetaka Miyazaki gibi aksiyon oyunlarında pek iyi olmayan oyunculara dayanıyor." Gümrükten geçebilir. " Kitao Tai Üniversitesi, Bay Miyazaki Hidetaka'nın "Sekiro" oyununu çoktan temizlediğini, ancak "Sekiro" için stüdyoda henüz kimse olmadığını belirtti.
Önceki çalışmalarda, FromSotware, hikayeyi oyunda çok parçalı olarak dağıtmayı sever ve oyuncuların bunları yorumlamasına ve çıkarımına izin verir. Kitao Tai Üniversitesi, hem kendisinin hem de Bay Miyazaki Hidetaka'nın oyuncuların oyun dünya görüşünü yorumlamasını ve analizini izlemekten hoşlandığını, ancak oyuncunun analizinin doğru olup olmadığını benim için çok net olmadığını söyledi. . Ancak "Sekiro" biraz daha farklı ... Hikaye ve karakterler net bir şekilde anlatıldı, bu yüzden olay örgüsünü anlamak daha kolay.
Kitao Tai Üniversitesi ayrıca, birçok oyuncu oyunun çok zor olduğunu söylese de yapım ekibinin oyunun zorluğunu azaltmak için yama kullanmayacağını söyledi. "Kurt" oyun türünün resmi konumlandırması aksiyon macerasıdır, önceki aksiyon RPG'si değil çünkü bu oyunda "Dark Soul" gibi bir karakter geliştirme sistemi yok.
Oyundaki Sinicization kalitesi ile ilgili olarak, Kitao Tai Üniversitesi, kültürel farklılıklar nedeniyle bazı kelimeleri doğru bir şekilde ifade etmenin gerçekten zor olduğunu ve tüm çevirilerin orijinal anlamı% 100 geri getirmesinin zor olduğunu söyledi. Ayrıca, "Sekiro" nun basitleştirilmiş Çince ve geleneksel Çince'sinin iki farklı ekip tarafından üretildiğini, ancak her ikisinin de Japonca versiyonuna göre yerelleştirildiğini belirtti.