Yu Dafu'nun tek tam el yazması "She is a Weak Woman" rüzgarda ve yağmurda çıktı

2019-05-2116:52 | Zhejiang Haber İstemcisi | Muhabir Liu Hui

Yu Dafu

Aile, Qin Hanedanı Jinshan Nehri'nin manzarası olan Yanling Plajı altında yaşıyordu.

Bitao March çiçekleri bir brokar gibidir ve Chunjiang'a gidip gelen balıkçı tekneleri vardır.

Yu Dafu, "Kendinden Bildirilen Şiir"

Fuchun Nehri, Xizi Gölü ve Çin toprağı olan Yu Dafu, doğduğu topraklardaki dağlara ve nehirlere karşı her zaman sevgi dolu olmuştur ve hayatı boyunca onu aydınlatmıştır. 29 Ağustos'ta Çin Cumhuriyeti'nin 34. yılında (1945), Yu Dafu, Sumatra ormanında Japon ordusu tarafından öldürüldü. Yaşamı boyunca Japonya'ya Karşı Direniş Savaşı için gösterdiği çaba ve katkılar, Yu Dafu gibi vatan için bayrak diken bir savaşçının olmadığını, Yeni Çin'e nasıl gelebilirdi? 1952'de Çin Halk Cumhuriyeti Merkezi Halk Hükümeti Yu Dafu'yu devrimci bir şehit olarak onayladı. 20 Haziran 1983'te Sivil İşler Bakanlığı ona ihtilal şehitleri belgesi verdi.

Yu Dafu Araştırma Topluluğu, Xiaoying Topluluğu, Hangzhou Yazarlar Derneği ve Xiling Yinshe Auction Co., Ltd.'nin ortak sponsorluğunu yaptığı "Yu Dafu'nun Tek Mevcut Tam El Yazması" O Zayıf Bir Kadın "Eve Dönüş Sergisi" 21-26 Mayıs tarihleri arasında Hangzhou'da düzenlenecek. Yu Dafu'nun eski ikametgahı Rüzgar ve Yağmur sergileniyor.

Rüzgar ve yağmur

Serginin açılış töreninde Yu Dafu'nun en büyük Sun Yu Junfeng hatırladı: Yu Dafu tüm hayatı boyunca dolaşıp yabancı bir ülkede öldüğü için orijinal el yazmaları ve yaratıcı el yazmaları korundu ve tam el yazmalarının sayısı çok sınırlı. Yu Dafu için, Thatched Cottage da çok özel bir öneme sahip: Yu Dafu'nun gezgin hayatında tasarlayıp inşa ettiği tek eski konut olmakla kalmadı, aynı zamanda Yu Dafu'nun ilerici bir yazardan vatansever bir dövüşçüye önemli dönüşümüne de tanık oldu. Bu sefer, şans eseri, romanın yaratılmasından 87 yıl sonra, Yu Dafu Araştırma Derneği ve Yu Dafu'nun torunları, Rüzgar ve Yağmur'daki bu değerli roman "O Zayıf Bir Kadın" ın el yazmasını ülke çapındaki okuyucu ve okuyucularla paylaşmaya hazırlar. Seyircinin sergisi bir "eve dönüş sergisi" olarak tanımlanabilir.

"O Zayıf Bir Kadın", Yu Dafu'nun Mart 1932'de ulusun sıkıntı içinde olduğu bir dönemde yarattığı önemli bir roman. Tek seferde tamamlaması sadece on gün sürdü. Vatanseverliği ortada. Roman o yıl yayınlandı, ancak Çin Cumhuriyeti döneminde, romanın yayın zamanı ve adı, yetkililer tarafından farklı nedenlerle yasaklanmadan önce ve sonra üç kez revize edildi. Detaylar aşağıdaki açıklamada bulunabilir. Ve 87 yıl sonra, bu romanın kıymetli el yazmasını 2019 Xiling Bahar Müzayedesinde yeniden görebildiğimiz için şanslıyız.Bir tür kader söylemeliyiz. Karanlıkta, tıpkı yazarın memleketine ve kemikleri hala köklerine dönemeyen akrabalarına karşı hisleri gibi, hiç uzağa gitmemiştir. El yazması, yazar tarafından memleketi Fuyang'a 1933'te getirilmiş ve hiç ayrılmamış ve daha sonra ailesi ve torunları tarafından korunmuştur. bugüne kadar.

Bu, Yu Dafu'nun hayatta kalan tek eksiksiz el yazmasıdır;

Yeni edebiyatın ilk günlerindeki önemli bir roman ve romanın tek eksiksiz el yazmasıdır;

Bilinen pazardaki Çin romanlarının en önemli tam el yazmasıdır.

Dördüncü Mayıs Yeni Kültür Hareketi'nin en heyecan verici teması ve modern Çin'in en uyumlu tasviri olarak tanımlanabilir.

Yu Dafu Araştırma Derneği tarafından kamu refahı için sunulmuştur.

Yu Dafu (1896-1945), dünyadaki eksiksiz bir çalışmanın tek el yazmasıdır.

Doğu Çin Normal Üniversitesi Çin Bölümü profesörü Chen Zishan, Ocak 1982'de Huacheng Yayınevi tarafından yayınlanan "Yu Dafu Koleksiyonları (Yurtiçi Baskı)" için özel bir editör olarak görev yaptı ve 7 Aralık 2016'da Yu Dafunun doğumunun 120. yıldönümü özel bir gündü. Profesör Chen ayrıca Zhonghua Kitap Şirketi tarafından yayınlanan "Yu Dafu El Yazması: O Zayıf Bir Kadın (Koleksiyoncu Baskısı)" na bir önsöz yazmaya davet edildi ve bize bu el yazmasının akademik hikayesini tuhaf bir yaşam ve deneyimle anlattı.

"Yazarlar tarafından oluşturulan el yazmalarını korumak, sıralamak ve incelemek, modern Çin edebiyatı tarihi araştırmasının vazgeçilmez bir parçasıdır. Yazar, on yıldan fazla bir süre önce el yazmalarının incelenmesine dikkat edilmesi gerektiğini öne sürdü. Daha sonra, bazı yorumcular bunu tekrarladı ve kullandı. Modern yazarların el yazmalarını incelemenin akademik başarıları da birbiri ardına ortaya çıkmıştır.Ancak Lu Xun, Hu Shi, Guo Moruo, Mao Dun, Ba Jin ve Lao She gibi önemli yazarların el yazmalarının sürekli basımına kıyasla Yu Dafu, 20. yüzyılda Çin edebiyat tarihinde silinmez bir iz bırakmıştır. Imprint Creation Society'nin temsili yazarları tarafından el yazmalarının yayınlanması ve araştırılması gerçekten yetersizdir. Xu Zhimo, ortaokul sınıf arkadaşı ve Hilal Şair'in hayatta kalan el yazmaları bile çoktan yayınlandı, ancak Wang Yingxia'ya yazdığı mektubun el yazmaları dışında, hala basabilir Sen neden bahsediyorsun Önce Yu Dafu'nun el yazmasının yayınına bir göz atalım.

Yu Dafu hayatta olmadan önce, onun yeni edebi eserleri yalnızca iki kez yayınlandı. Mart 1933'te, Shanghai Tianma Kitabevi "Dafu'nun Seçilmiş Eserleri" ni yayınladığında, kitabın ön yüzünde "Önsöz" el yazmasının bir sayfası yayınlandı; Mart 1935'te Yu Dafu'nun editörlüğünü yaptığı "Çin Yeni Edebiyat Dizisinin İkinci Koleksiyonu · Düzyazı" yayınlandı. O dönemde "Liangyou Resim Dergisi", "Yeni Romanlar" vb. "Derleme Üzerine Yorumlar" ın bir sayfasını yayınladı. Yu Dafu'nun ardında, eski tarz şiir el yazmalarının bir kısmı yurtiçi ve yurtdışında ifşa edildi, ancak romanların, denemelerin, denemelerin, incelemelerin ve diğer yeni edebi eserlerin yayınlanması, tek bir sayfa olsa bile neredeyse tamamen uzun bir tarihsel dönemdedir. boş.

sergi sitesi

1982'den 1985'e kadar, Guangzhou Huacheng Yayınevi ve Hong Kong Sanlian Kitabevi ortaklaşa "Yu Dafu'nun Toplu Eserleri" ni (12 cilt) yayınladı. Yu Dafu'nun resim olarak kullanılan yeni edebi eserlerinin el yazmaları aşağıdaki türlerde yayınlandı: Novella "Kayıp Koyun" İkinci bölümün ilk sayfası, "O zayıf bir kadın" romanının birinci bölümünün ilk sayfası, "Duff'ın Seçilmiş Eserleri" nin Önsözünün ilk sayfası ve "Çin Yeni Edebiyatı Dizisi: İkinci Denemeler" in anısı Derleme Düşünceler, "Goethe'den Sonra Alman Edebiyat Listesi" nin ilk sayfasındaki yorum, "Bir Talihsizliğin Günlüğü" nün ilk sayfası ve "Tolsky Hakkında Bir Mektup" çevirisinin ilk sayfası (Gorky).

1992'de, Hangzhou Zhejiang Edebiyat ve Sanat Yayınevi "Yu Dafu'nun Tüm Eserleri" ni (12 ciltlik baskı) yayınladı. Yu Dafu'nun eserinin yeni yayınlanan el yazmaları resim olarak sadece şu iki türdendir: "Yuanmingyuan'da Sonbahar Gecesi" adlı kısa öykünün ilk sayfası, 27 Eylül 1929 tarihli günlüğün bir sayfası (eski takvimde 25 Ağustos).

2007 yılında, Zhejiang University Press yeni bir "Yu Dafu'nun Komple Eserleri" yayınladı.Yayınlanan resimlerde, bazı şiir ve yazıtlar dışında, Yu Dafu'nun yeni edebi eserlerinin el yazmaları koleksiyonu ilerlemedi.

Yu Dafunun açıklanan yeni edebi eserlerinin yukarıda bahsedilen el yazmaları arasında sadece "Çin Yeni Edebiyatının İkinci Koleksiyonu" nun Derlemesine İlişkin İzlenimler sayfasının tam bir el yazması olduğunu ve diğerlerinin metnin sadece küçük bir parçası olduğunu belirtmek gerekir. Bu kadar. Başka bir deyişle, şu ana kadar bu kısa "Derleme Üzerine Yorumlar" dışında, Yu Dafu'nun yeni edebi eserlerin tam el yazmaları dünyayı hiç görmedi. Bu, Yu Dafu'nun el yazmasının sıralama ve araştırma çalışmalarının ciddi şekilde geride kaldığını gösteriyor. Bu aynı zamanda Yu Dafu'nun romanı O zayıf bir kadın kitabının fotokopisinin çıktığını da güçlü bir şekilde kanıtlıyor, bu da okuyucuların nadir Yu Dafu kalem hatlarını takdir etmesini sağlamakla kalmıyor, aynı zamanda Yu Dafu'nun el yazması çalışmasında da sıfır bir ilerleme sağlıyor. Yu Dafu'nun araştırması da olağanüstü bir öneme sahiptir.

Sergi el yazması

Yu Dafu'nun romanı yaratma tarihinde "O, Zayıf Bir Kadın" özel bir yere sahiptir. Bu, Yu Dafu tarafından Batan ve Kayıp Koyun'dan sonra yayınlanan üçüncü roman. Roman, 1927'deki 12 Nisan Olayı ve 28 Ocak Olayı'na dayanıyor. Ana satır olarak kız öğrenci Zheng Xiuyuenin büyüme deneyimini ve duygusal karışıklıklarını alıyor ve onun ve üç genç kadın Feng Shifen ve Li Wenqingin farklı yaşamlarını tasvir ediyor. Yol ve trajik sonu. Yu Dafu'nun "O Zayıf Bir Kadın" da dediği gibi romanın kavranış ve yazım süreci:

"O Zayıf Bir Kadın" temasını 1927'de düşünmüştüm (10 Ocak'taki "Dokuz Günlük" ün 51. sayfasındaki günlüğe bakın), ama dönüp döndükten sonra nihayet yapacak zamanım olmadı Yazıyor. Bu kez Japon emperyalist ordusu istila etti ve kaçıyordum ama on günlük boş zamanım vardı, bu yüzden bu on gün içinde kaba bir fikir yazmaya çalıştım.

Yu Dafu, 10 Ocak 1927 tarihli günlüğünde "Köy Günlüklerinin Dokuz Günlüğü" nü kontrol ederek, ilk olarak Zhou Zuoren'in çok takdir ettiği "The Past" adlı kısa öyküsünü yazdı ve "Kayıp Koyun" romanına tek seferde devam etmeyi planladı. , Yaratıcı gücünün azalmadığını vurgulayarak şunları yazdı: Bu birkaç ay içinde tamamlanacak olan bitmemiş romanın üç tane var: Biri "Bir Serap" ve iki "O Zayıf Bir Kadın", Üç, "Bahar Gelgiti". Açıkçası, bu iddialı bir yaratıcı plan, tam olarak gerçekleştirilebilirse harika olur. Bunlar arasında sadece "O Zayıf Bir Kadın", oldukça uzun bir süre ertelenmiş olmasına rağmen sonunda planlandığı gibi tamamlandı.

"O, Zayıf Bir Kadın" kitabının yazarının yazısından ve "Hou Yu" sonunun imza zamanından itibaren, bu çalışma Mart 1932'de, Şangay'da Çin'i ve yabancı ülkeleri şok eden 28 Ocak Olayı'nda Yu Dafu'nun daha sonra ortaya çıktığı sırada tamamlandı. " "Şangay Savaşında Yaşam", "O, Zayıf Bir Kadın" yazısının başka anılarına da sahiptir:

Savaş sırasında ekonominin zorlamasıyla "O Zayıf Bir Kadın" romanını büyük bir hızla yazdı. Birkaç yıl önce bu romanın konusunu düşünmüştüm ama pek çok detay ve son olaylar var, bu Şanghay Savaşı sırasındaydı, aralarına serpiştirilip süsleme olarak kullanılmış eski günlükleri okumaktan kaynaklanıyordu. şey. Demek istediğim, farklı bilinç ve ilgi alanlarına sahip üç kadın yaratmak ve okurların hangi yolu seçmeleri gerektiğini seçebilmeleri için izledikleri yolu ve tüm sonuçları doğru bir şekilde tanımlamak. Üç kadından birinin yerel zorbanın ve burjuvazinin yozlaşmasını temsil eden bir kadın, diğerinin küçük burjuvaziyi temsil eden tereddütlü bir kadın ve diğerinin yukarı doğru küçük burjuvazinin mücadelesini temsil eden bir kadın olduğunu söylemeye gerek yok. Bu romandaki olay örgüsü karakterleri elbette hiç yoktan uydurulmuştur, aslında ne böyle karakterler vardır ne de böyle şeyler olmuştur.

Sergi el yazması

Yu Dafu'nun bu pasajının, "O Zayıf Bir Kadın" filminde üç farklı genç kadını canlandırmaktaki yaratıcı amacını ve amacını açıkladığına dikkat edilmelidir.Romandaki bu üç kadının homoseksüel dolaşımı da bu bağlamda araştırılmalıdır. Önemli. Bununla birlikte, bazı insanlar romanın yazarın kendi aile anlaşmazlıklarına bir gönderme olduğuna ve romanın yaratılışını gerçek hayatla karıştıracağına inanarak daha sonra gönüllü olarak kontrol etti.

"She is a Weak Woman" dizisinin tamamlanmasının ardından "The Mirage" gibi yayınlarda tefrika edilmemiş, doğrudan "Sinking" ve "The Lost Sheep" gibi yayınlanmış ve dağıtılmıştır. 31 Mart 1932'de bu kitap Shanghai Hufeng Book Company tarafından yayınlandı ve 20 Nisan'da yayınlandı. Baskıda 1.500 kopya ile "edebi ve sanatsal yaratım serileri" arasında yer aldı. Ancak "O Zayıf Bir Kadın" kitabının yayınlanmasından kısa bir süre sonra yetkililer tarafından "genel sanat" olmakla suçlandı ve dağıtımı yasaklandı. Hufeng Kitabevi mühürlendikten sonra Şangay Modern Kitapevi, Hufeng Kitabevi kağıt formatını kabul etti ve o yılın Aralık ayında yeniden bastı.Ancak, incelemeden kaçınmak için, 'Aralık 1928'in ilk baskısı için tarih ve ay dolduruldu ve yetkililer' iyi gelenekleri engelliyor 'ekledi. Suçlama ancak emir silindikten sonra yapılabilir. Ertesi yılın Aralık ayında, "O Zayıf Bir Kadın" kitabının orijinal adı başlık sayfasına basılmış ve "O Zayıf Bir Kadın" kitabının orijinal adı revize edilerek İçişleri Bakanlığı 43. Emri tarafından yeniden adlandırılmıştır. Değişiklik, yayın beyanının tescil ve onaylanması için Bakanlığa sunuldu, ancak yarım yıl içinde hükümetin şöhreti olduğu tespit edildi ve yasaklandı. "O, Zayıf Bir Kadın" ın pek çok kaderi vardır ve modern Çin edebiyatı tarihinde, onun gibi defalarca yasaklanan eserler nadirdir.

... Ama kısa bir süre içinde "O Zayıf Bir Kadın" ı hâlâ görmezden geldim veya pek fazla düşünmedim. Bu durum ancak son yıllarda değişti.Araştırmacılar "O Zayıf Bir Kadın" konusuna dikkat ettiler, bu romanın baş karakterini yeniden incelediler ve feminist teori, lezbiyen teori, psikanalitik teori vb. Kullanmaya çalıştılar. Roman.

"O Zayıf Bir Kadın" adlı el yazması, iki yüz çerçeveli (10 × 20) "Tokyo Yaratıcı Kağıt" adlı el yazması kağıdına siyah mürekkeple yazılmış ve toplam 154 sayfa (çoğu iki yüzü tek sayfadır) , Ayrı sayfalar da var) ve ikiye katlanmış ve bir kitaba bağlanmış yazıtlar için sayfalar var. Kapakta Yu Dafunun kitabının başlığı var: "O zayıf bir kadın." Bunun dışında kapağın biraz hasar görmesi ve bazı yağ lekeleriyle lekelenmesi ve yirminci Sayfanın sol tarafının bir kısmı yırtılmış ve el yazmasının tamamının bir başı ve bir kuyruğu var ve iyi korunmuş durumda, ancak kitabın sonunda Duffın Mart 1932de yazdığı "HouXu" kitabı eksik, muhtemelen "HouXu" onu teslim ettikten sonraydı. Veya bu el yazmasına dahil edilmeyen ispatı düzeltirken yapıldı.

...

"O Zayıf Bir Kadın" ın ilk versiyonuna bakıldıktan sonra, bu yazının sadece bir ilk taslak değil, aynı zamanda önemli bir araştırma değeri olan ilk taslağa dayanan gözden geçirilmiş ve son halini almış bir taslak olduğu görülebiliyor. Baştan sona, makalenin hemen hemen her sayfası revize edildi, çoğu siyah kalemle ve bazen kırmızı kalemle revize edildi veya büyük eklemeler dahil olmak üzere değiştirildi, silindi veya tamamlandı. Bazen bir sayfada dokuz veya on düzeltme olur ve bazı sayfalarda birden çok kez revize edilmiş el yazıları bulunur. Buradan, Yu Dafu'nun bu romanı yaratırken dikkatli olduğu ve dikkatlice düşündüğü açıktır.

Yazıyı okurken, Yu Dafu'nun makalenin düzenini nasıl planladığını, cümle kurmayı, zamanın arka planını nasıl açıklayacağımızı, yerel gelenekleri nasıl tarif edeceğimizi, karakter diyaloğunu nasıl tasarlayacağımızı, kahramanın imajını nasıl şekillendireceğimizi, tek kelimeyle Yu Dafu'nun romanı nasıl değiştirdiğini görebiliriz. . Bu tür örnekler el yazmalarının her yerinde. İkisini karşılaştırdığımızda, son el yazmasına eklenen sözcükler ve cümleler elbette daha spesifik ve doğrudur ve yazarın tutumu daha farklıdır, bu da okuyucuların öfkesini ve sempatisini uyandırabilir. Açıktır ki, gözden geçirilmiş ve tamamlanmış el yazması daha detaylı, daha canlı ve kahramanın mutlu ruh halini daha iyi yansıtıyor. Yazarın "O Zayıf Bir Kadın" adlı el yazmasında gösterilen çeşitli revizyonları elbette sonsuzdur.Okuyucular onları dikkatlice karşılaştırırsa, birçok ilginç bulgu ortaya çıkacaktır.

Batı çağdaş edebiyat kuramında, bir metnin bir metnin el yazmasından kitaba evrimini incelemek, yazarın yaratıcı niyetini, gözden geçirme biçimini, yaratımdaki işbirliği ve revizyonu anlamak vb. İçin bir metnin oluşum çizgisi vardır. Problem '(Raman Selden ve diğerleri "Çağdaş Edebiyat Kuramına Giriş"). Genetik araştırmalar söz konusu olduğunda, makalelerin varlığı ve görünümü (taslaklar, ilk taslaklar, gözden geçirilmiş taslaklar, son taslaklar ve hatta yayınlandıktan sonra gözden geçirilmiş taslaklar vb. Dahil) hayati öneme sahiptir. Okuyucuların ve araştırmacıların yazarı yakalamasına büyük ölçüde yardımcı olacaktır. Metni daha kapsamlı ve derinlemesine anlamak ve yorumlamak için Yaratılışın Zihinsel Mekanizması. Bu bakış açısına göre, "O Zayıf Bir Kadın" el yazmasının fotokopisi ve yayınlanması olağan bir öneme sahip değil, çünkü bu tartışmalı Yu Dafu romanını daha fazla keşfetmemiz için bize yeni olanaklar sunuyor.

Kısacası, 80 yıldan fazla süren değişimlerin ardından, "O Zayıf Bir Kadın" ın eksiksiz ve değerli el yazması dünyadan kurtuldu. Yu Dafu'nun araştırması için gerçekten büyük bir servet olduğunu ve aynı zamanda modern bir Çinli yazarın el yazması olduğunu söylemek abartı olmaz. Araştırma için büyük şans. Bu el yazması iyi durumda korunmuştur ve Yu ailesinin torunları buna katkıda bulunmuştur. El yazması metninin ilk sayfası ilk olarak orijinal koleksiyoncu Yu Dafu'nun en büyük oğlu Yu Tianmin tarafından sağlanan "Yu Dafu Koleksiyonları" nda yayınlandı. Bu el yazmasının toplanma süreciyle ilgili olarak, kardeş Yu Junfeng bu makalede ayrıntılı olarak tanıttı, bu yüzden rap yapmama gerek yok.

Sergi el yazması

7 Aralık 2016, Yu Dafunun 120. doğum yıldönümü. "O, Zayıf Bir Kadın" adlı el yazmasının fotokopisi ve yayınlanması, 20. yüzyılda Çin edebiyat tarihinde büyük bir kişiliğe sahip bu dahi yazarın anlamlı bir anmasıdır. İnsanlar uzun yaşar.

Yu Dafu Araştırma Vakfı başkanı Su Lijun, bu yıl "4 Mayıs Hareketi" nin 100. yılı ve Çin Halk Cumhuriyeti'nin kuruluşunun 70. yıldönümü vesilesiyle, bu serginin sadece el yazmasının kalem ve mürekkebine dayalı bir yazar için bir nostalji değil, aynı zamanda yüce bir vatanseverlik olduğunu söyledi. Eğitim faaliyetleri, ülkeyi savunmak ve inşa etmek için aralıksız çaba ve fedakarlık yapan şehitleri hatırlayın. Bu fırsatı değerlendiren seyirci, edebiyatçının kalem ve mürekkebin sıcaklığını yakın mesafeden hissetmekle kalmaz, aynı zamanda okuyucuların ünlülerin eski evlerine dönmesine ve bu özel ortamda devrimci şehitlerin vatan için olan tutkulu duygularını hatırlamasına izin verir. Genel halk ve edebiyat severler sergiyi ziyaret edebilirler.

Kültürel tarihi verileri korumak ve akademik mirası birleştirmek. Xiling Yinshe Auction Co., Ltd.'den Lu Fengchuan'a göre, 2019, Xiling Müzayedelerinin 15. yıl dönümü ve Xiling Yinshe müzayedesi özel el yazıları özelinin kuruluşunun 10. yıldönümü. Xiling Bahar Müzayedesi, Yu Dafu'nun tek tamamlanmış eseri olan "She is a Weak Woman" romanının el yazmasını sunacak. Bu el yazması Yu Dafu Araştırma Derneği tarafından kamu refahı için açık artırmaya çıkarıldı ve elde edilen gelir Yu Dafu'nun araştırma kariyerini geliştirmek için kullanılacak. Büyük bir vatansever yazar olarak Yu Dafu, "4 Mayıs" ruhunun aktif bir takipçisi ve sadık sözcüsüydü. Kısa romanın bu tam el yazmasının, Çin Cumhuriyeti'nin yeni edebiyat el yazmasında büyük bir ağırlığı olduğu görülebilir.

İnisiyatif alın, profesyonel hizmet! Haining'in uzun vadeli güvenliği, kalkınma canlılığını artırmak için kurumsal hisse reformunu teşvik ediyor
önceki
29 yaşındaki kadın banka başkanı, ilçe vali yardımcılığı görevini askıya aldı ve şüphelerini dile getirdi: babası Jiujiang Finans Bürosu'nun eski soruşturma yardımcısıydı.
Sonraki
Öğretmen kafeteryada amca ve teyzeye dönüştü ve "kek köfte" dağıttı! Quzhou 1 Nolu Ortaokulu çok sıcak
Kokulu susam kekleri! Quzhou, Zhejiang'da yenilebilir bir müze var
Sürücü belgenizi 10 dakikada yenileyin Hangzhou'nun 24 saatlik "İnsansız Araç İdaresi" neye benziyor?
ABD-Japonya ticaret görüşmeleri, Ağustos'ta ağır haberler
3 yaşında bir bebek arabada yüksek hızda uyuyor! Annem yolun ortasındaydı ... soğuk ter
Shaoxing'de sessiz bir parti düzenlendi, sahne sıcak ve hoştu
"Yelkenli" Haftalık ListesiPozitif enerji geniş çapta övülüyor, yeni yüzler yola çıkmaya hazır
Ağır! Zhuji, bu tren istasyonunun büyük bir değişikliğe ihtiyacı var! Ronghang ile ilgili
Sorun yaratan her şey evlilik dışı ilişkilerdi. "Yueqing Lost Boy" "Zhoukou Versiyonu" çıktı!
Deneme kaydının bir kısmını geri yükleyin! Zhejiang'ın kahramanların korunması alanındaki ilk sivil kamu yararı davası kararı
Bölge Halk Kongresi Daimi Komitesi 20. toplantısını yaptı
Nadir toprak A hisselerini "tutuşturuyor", Huawei "ateşe veriyor" 5G, Şangay Endeksi 2.900 puan topladı
To Top