Video yükleniyor ...
Kapak haberi muhabiri Li Yuxin Photography Li Qiang
2019'da film gişe şampiyonu "Nezha: The Devil Boy Comes into the World" e ait.
5 milyarlık gişe ile yurtiçi gişe sıralamasında ikinci sırada, "Wolf Warrior 2" nin ardından ikinci sırada yer alıyor. "Nezha's Demon Boy" (bundan böyle "Nezha" olarak anılacaktır) şüphesiz 2019 yazında bir "kan yolunu" kırarak yerli animasyon filmlerine ait bir gişe efsanesi yarattı. "Ne Zha" nın popülaritesi, film ekranındaki "Ne Zha", "Ao Bing" ve "Taiyi Real Man" görüntülerinin izleyicilerin zihnine nüfuz etmesini sağlamakla kalmadı, aynı zamanda sahne arkasındaki dublaj ekibinin karakterlerin sesini yaratarak sayısız övgü almasını sağladı.
3 Nisan'da, "Kapakta salgın sırasında tekrar yelken açmayı konuştuk." Bulutlarda Konuşmak "yolunda, ünlü yerli seslendirme yönetmeni ve aktör Chen Hao'yu bir ses şöleni başlatmaya davet ettik. Chen Hao," Nezha "dan. "Li Jing" karakteri için dublaj yönetmeni ve seslendirme. Ayrıca, animasyon çizgi film "SpongeBob Squarepants" ın Çince dublajı ve Donnie Yen'in her zamanki dublajıdır. Chow Yun-fat, Wu Kwok ve Wu Zhenyu gibi büyük kahvelerin perde arkasında "seslendirmiştir". Söylenecek çok şey var.Canlı yayın sırasında Chen Hao, "Ne Zha" ile "çözülmez bağından" bahsetti.
Çin'in çoğunu koştu
2 kilometre içinde "Nezha" ile karşılaşma
"Nezha" yaratılıştan salıverilmesine kadar uzun bir süreç aldı. Basında çıkan haberlerde, "Nezha" nın senaryosunun 2 yıldır yaratıldığı ve yaklaşık 3 yıl üretildiği, toplam oluşturma süresi 5 yıldan fazla olduğu defalarca dile getirildi. Ancak daha az bilinen şey, yönetmen Jiaozi Chen Hao ile tanışmadan önce, "Ne Zha" ekibinin bir yıldan fazla bir süredir ülkenin her yerinde "dolaştığı" ve hala bu filmin sesini şekillendirecek tatmin edici bir dublaj ekibinin olmadığıdır.
Bu deneyimden bahseden Chen Hao, bunu komik ve harika buldu. Dumpling'in yönetmeni ve kendisi Sichuan'dan ... Chen Hao'ya göre, evi Dumpling'in yönetmenine sadece 2 kilometre uzaklıkta. "Nezha, dublaj ekibinin çoğunu Çin'de buldu ve sonuç tam oradaydı." Hikaye, "geriye dönüp baktığımda, adam loş ışıkların içinde" gibi oldukça dramatik, ancak gerçek hikaye genellikle böyle oluyor.
Chen Hao, "Nezha" adını ilk kez seslendirdiğinde, tüm filmin yapımının tamamlanmış olmaktan çok uzak olduğunu, ona gösterebildiği şeyin yalnızca iki boyutlu bir görüntü olduğunu, çoğu tamamlanmamış animasyonun kısa bir bölümü olduğunu söyledi. Karakterlerin kontrolü çok belirsiz. Ama tam da bundan dolayı Chen Hao, içinde kendisi tarafından doldurulabilecek ve yaratılabilecek çok sayıda yaratıcı alan olduğunu keşfetti. "Hollywood animasyon filmleri önce aktörler tarafından seslendiriliyor. Mantı da bu yöntemi benimsiyor. Ben çok seviyorum. Karakterlerin seslendirilmesinin tartışılabilen ve ayarlanabilen yaratıcı bir süreci var. Nezha bizim tarafımızdan yaratılıyor, istediğim de bu Evet, benim için daha ilginç. "
Chen Hao konuşmasında "Ne Zha" ya olan sevgisini ve memnuniyetini gizlemedi. Dublaj kariyerimde "Nezha" nın en tatmin edici çalışma olduğu söylenebilir. "Dedi.
3 milyar tahmini gişe
"Nezha" nın alev almasını bekliyordum
"Nezha" nın ünü patladığında, kamuoyu filmi değerlendirmek için genellikle "kara at" ı kullandı. Çünkü hiç kimse bir animasyon filminin 2019'da gişe şampiyonu olacağını tahmin edemezdi. Ancak Chen Hao bunu bekledi.
1999 yılında dublaj endüstrisine giren Chen Hao, 20 yıldan fazla deneyime sahip derin bir dublaj deneyimine sahiptir ve sayısız senaryo ve karakterle temas kurmuştur. "Nezha" nın senaryosunu görünce içerdiği enerjiyi anladı. "Kaderim bana bağlı 've" Bu bir şeytan ya da peri, son söz bende. "Bunlar bu filmin özü ve çok güçlü." Dublaj işlemi sırasında Chen Hao, dublajı hissetti. Oyuncu ona duyguları kattı ve derinden ilham aldı.
Chen Hao, film ilk yayınlandığında Jiaozi'nin yönetmenine "Ne Zha" nın 3 milyar gişe yapacağını tahmin etmişti. O zamanlar en yüksek gişe yapan yerli film yaklaşık 1 milyar ile "Journey to the West: The Great Sage Returns" idi. "O sırada, Dumplings bana hala 'Hao kardeş, şaka yapma' dedi.
"Seslendirme sanatçıları performans sergilemekte kendilerini kaybedemezler. Her oyuncunun bir benliği vardır, en rahat durumda yorum yapar, karakter yaşar ve bir etiket gibi isimlendirilemez." Chen Hao'nun dediği gibi "Nezha" Dublajın başarısı, "kopyalanmak" yerine "yaratılması" nda yatmaktadır.
[Haber ipuçlarınız varsa, bize bildirmekten memnuniyet duyarız, kabul edildikten sonra ücret için bir ücret alınacaktır. Bizi WeChat'te takip edin: ihxdsb, QQ: 3386405712]