Tuyugou Büyük Kanyonu büyük bir gizemli hazine gibidir, ister hac ziyareti, ister kültürel araştırma olsun, çoğu insanı çeker ve bazılarının da ona bakmasını sağlar.
Alman kaşif Albert von Lecock öyle bir insan ki, bugün Tuyugou Köyü'nde yaşadığı eski ev hala duruyor, ancak Sincan'ı köylülerle uyum içinde keşfetme fırsatı buldu. Bin Buda Mağarasından çok sayıda değerli kültürel kalıntı çalındı ve Bin Buda Mağarası ciddi şekilde tahrip edildi.
Bin Buda Mağarası, Tuyugou Tarihi ve Kültürel Köyü'nün önemli bir yeridir. Antik İpek Yolu üzerindeki Tuyugou Köyü bir zamanlar önemli bir mevki idi. Antik köyün arkasındaki kanyonda bulunan Bin Buda Mağarası, "Tuyugou Mağarası" olarak da bilinir. Sincan'daki en eski ve en büyük mağaralardan biridir.
Bunların arasında, 4 numaralı mağarada bulunan Çin yazı tipleriyle keşfedilen duvar resimleri, yaklaşık 1700 yıllık uzun tarihini kanıtlayabilir.Çin yazı tipleri dışında, duvarların hepsi duvar resimleri. Bazı mağaralarda Tang Hanedanlığından Sakyamuni Buda heykelleri de bulundu.
Ancak bugün keşfedilen mağaralarda bulunan tüm duvar resimleri ciddi şekilde tahrip edilmiş, bazı doğal zarafetler dışında çoğu insan faktörlerinden kaynaklanıyor. 13. ve 15. yüzyılların sonunda Almanlar burayı aradılar ve kazdılar. Kaşif Lecock temsili bir figürdü.Sincan'daki duvar resimleriyle ünlüydü. Bin Buda Mağaralarındaki Budist ve Maniha duvar resimlerini büyük çapta kesmek için tilki kuyruğu testeresi kullanarak, mağaradaki duvar resimlerini ciddi şekilde tahrip etmekle kalmadı, aynı zamanda çok sayıda kültürel kalıntıları çaldı.Aynı zamanda Sincan'ın yeraltı kültür hazineleri hakkında bir kitap yazdı.
Diğer kaşiflerin kıskançlığını uyandıran şey, onun ileri teknolojisi duvar resimlerini çalması olduğundan, herkes yetişmek için koştu ve davayı takip etti. Qianfodong Mağaraları güçsüzlükten ciddi şekilde hasar gördü.
Almanya Berlin Müzesi'nde Bin Buda Mağarası'nın içinde çok sayıda duvar resmi olduğu söyleniyor. Le Coque'un sözleriyle: "Müzede, birkaç tapınağın sadece bir bölümü olan bir evde oturuyorlar. Oradaki tüm resimler tarafımızdan Berlin'e geri getiriliyor."
Daha sonra bir Çek bilgin Turpan'ı ziyaret ettikten sonra bir makale yazdı ve şunları bildirdi: "Almanlar bu hassas ve kırılgan duvar resimlerini kesmek için bir bıçak kullandılar."
Bunlardan en eksiksiz olanı Tang Xuanzang Fengzhao tarafından tercüme edilen Great Prajna Paramita Sutra'dır 20 cm'den daha geniş ve 18 cm yüksekliğindedir.İyi korunmuş ve büyük bir hacme sahiptir.İki yanda parşömenler biraz tahrip olsa da, ayetler çok iyi yazılmıştır. Açık. Sadece bunun Tang Xuanzang tarafından yazılmış olup olmadığı daha fazla araştırmaya ihtiyaç duyuyor.
"Büyük Prajna Paramita Sutra" ile aynı zamanda gün yüzüne çıkarılan Budist kutsal yazılarının el yazmaları, daha sonra Han Hanedanlığı'ndan Lou Jiazhen'in "Tao Xing Prajna Sutra" nın çevirisi ve Yao Qinaraj Kumiva tarafından çevrilen "Maha Prajna Paramita Sutra" nın çevirisi gibi Budist yazıtlarının parçalarını da içerir.
Bu aynı zamanda Budizm'in Hindistan ve Orta Asya'dan Çin'e tanıtılmasının ardından Orta Ovalardan Batı Bölgelerine doğru bir geri dönüş sürecinin yaşandığını da göstermektedir. Budist kutsal kitaplarının keşfi, Tuyugou'nun Budizm'in batıdan doğuya seyahat etmesi için önemli bir dayanak noktası olduğunu ve tarihin perdesinin giderek netleştiğini açıkça göstermektedir.