12 Nisan akşamı, Guangzhou Evergrande bir deplasman maçında Kawasaki ile 0-0 berabere kaldı ve AFC yenilmez olmaya devam etti ve grupta ikinci sıraya geriledi. Maçtan sonra Japon medyası, Evergrande koçu Scolari'nin bir basın toplantısında Çinli bir muhabirle boğulduğu ve muhabire "Beni değiştirmek ister misiniz?"
Japon medyası "Nikkan Sports", Scolari ile Çinli muhabir arasındaki sözlü çatışmayı "Scolari kızgın: Yoksa yerime sen geçeceksin" başlığıyla bildirdi.
Japon medyası Çin'deki iç çatışmaları izlemekten mutlu
O sırada, PPTV Juli Sports'tan bu genç muhabir, maç sonrası basın toplantısında İngilizce sordu: "Evergrande neden bu sezonun ikinci yarısında iyi performans göstermiyor?"
Scolarinin öfkeli öfkesi kazanamayınca mutsuzdu. Sadece "Neden? Neden bilmiyorum? Bu sorunu çözmek için iyi bir yolunuz varsa lütfen bana söyleyin; aksi halde yapmalısınız" dedi. Benim için gelmiyor musun (Evergrande'ye koçluk yapmak için)? "
Maçtan sonra Scolari depresif durumdan öfkeye dönüştü
Hemen öncesinde Çinli bir muhabir Feng Xiaoting'e Evergrande'nin savunma hattındaki boşlukları sordu, "Neden Evergrande ikinci yarıda her zaman topu kaybediyor?" Feng Xiaoting mutsuz görünüyordu.
Japon medyasının "Futbol Sahası" haberlerine göre, Evergrande oyuncuları o gece sahada birbirlerine karşı şikayette bulundu. İlk yarıda, Evergrande'nin savunması büyük bir hata yaptı ve neredeyse Kawasaki forvetinin gol atmasına izin verdi. Birkaç Evergrande oyuncusu diğer tarafın bir hata yaptığından şikayet etti. Japon medyası şu yorumu yaptı: " Görünüşe göre Çin kralı da gergin. "
Scolari forvet Yuu Kobayashi'ye karşı çıkmaktan şikayet ediyor
Son zamanlarda Evergrande'nin başı sürekli dertte. Süper Lig'de R&F ile 2-2 berabere kaldıktan sonra Scolari, "Bazı oyuncular için endişeleniyorum. Takım kötü görünüyor, gidip ne olduğunu görmeliyiz. Oldu. Bazı garip şeyler, en az yedi oyuncu yeterince iyi görünmüyor. "
Ancak Hengda'nın tercümanı daha sonra özür diledi ve bunun "yanlış çeviri" olduğunu söyledi.
Evergrande tercümanları özür diler
Guangdong Sports Channel'ın Portekizce konuşan uzmanları çeviriyi doğruladı ve çeviriyle ilgili bir sorun olmadığına inandılar. "Burada neyin yanlış olduğunu bulacağım veya burada ne olduğunu araştıracağım (bilmek istiyorum Burada ne oldu), sanırım Gong Teng bunu oldukça iyi tercüme etti.Bazı şeyler anormal veya anormal bir şey oldu, bu yüzden üç gün içinde ne olduğunu anlamalıyım. Aynı zamanda daha tartışmalı bir cümle. Gong Taonun çevirisinin sorunlu olduğunu düşünmüyorum ve tüm pasajın çevirisi oldukça doğru. "
Yüz tokat
Görünüşe göre Evergrande'de acilen çözülmesi gereken bazı sorunlar var, eğer kısa sürede çözülemezlerse, bu muhtemelen Scolari'nin liderliğini etkileyecektir!
Japon karşıtı ekip iş başında!