Makalenin sonunda, "Glory of the King" günlük sunucusunun indirme yöntemi tanıtıldı.
"King of Glory" mobil oyun oyuncularına yabancı olmamalıdır. Son derece yüksek oynanabilirliğine ve Tencent'in güçlü tanıtım kanallarına dayanarak, ulusal düzeyde bir MOBA mobil oyun haline geldi. Şimdi tavuk yiyen mobil oyunların popülaritesinden etkilenmesine rağmen, "Glory of the King" mobil oyun dünyasında "ilk kardeş" statüsünü hala sarsmadı.
ABD veri sitesi SuperData tarafından yayınlanan 2018 oyun pazarı geliri verileri raporu, "Glory of the King" in hala mobil platform gelir şampiyonu olduğunu gösteriyor.
Bunu söyledikten sonra, yerel oyuncu piyasasının doygunluğa yakın olması sorunu herkes için aşikardır. Peki bu sorun nasıl çözülebilir? Tencent'in yaklaşımı, denizaşırı kullanıcı pazarını genişletmek ve farklı bölgeler için farklı oyun sürümleri başlatarak kullanıcıları çekmektir.
Magic App, daha önce "Glory of the King" in Avrupa ve Amerikan versiyonunu ve Japonca versiyonunu da bildirmişti. Hepsi değişik derecelerde yerelleştirme yaptılar.Örneğin, Avrupa'dan Tencent ve Amerika Birleşik Devletleri, DC'nin telif hakkını satın almak için çok para harcıyor ve Superman, Batman, Wonder Woman ve Joker gibi klasik karakterleri elde ediyor.
Avrupa ve Amerika'da çeşitli roller
Japonca versiyonu, Japon Adam mobil oyunu "Naruto OL" u geliştiren Rubik's Cube stüdyo grubu tarafından geliştirilmiştir.Avrupa ve Amerikan versiyonunun dezavantajlarından dersleri almış ve daha derin bir yerel optimizasyon yapmış olabilir.
Çince adı: Song of War (Geçici Çeviri)
Oyunun kullanıcı arayüzü stili değiştirilirken, daha fazla Japon iki boyutlu unsur ve karakter eklenmiş ve dublaj için çok sayıda ünlü seslendirme sanatçısı kullanılmıştır.
Çok sayıda tanınmış seslendirme sanatçısı dublaj yapıyor
Kahramanın adı ve sanatı pek çok değişikliğe uğramış olsa da, beceriler çok fazla değişmedi ve hala kralın ihtişamındaki kahramanlarla bire bir eşleştirme oluşturuyorlar. Japonya'da hala iyi bir tepki aldı.
Bence milli kostümden çok daha iyi
Japon kıyafetlerinin genel tarzı daha üst düzey görünüyor, ulusal kıyafetlerin çizgi film görüntüsünü terk ediyor, karakterler gerçekçi ve oyuncuların kabul etmesi ve beğenmesi daha kolay.
Ancak yazar, en son sürümde oyuna basitleştirilmiş Çince'nin eklendiğini keşfetti.Oyun, sistemin dil ortamını algılayacak ve giriş arayüzünde onu değiştirebilecek. Ancak, değişiklikten sonraki süre içinde değiştirilemez.
Çince seçenekleri değiştir
Sadece Çince değil, aynı zamanda Basitleştirilmiş Çince.
Bu nasıl bir ritim, Japonya'dan geri dönecek mi?
Yazar, savaş şarkısının Çin'e dönmesi durumunda iyi sonuçlar alabileceğine inanıyor.
Çince ve Japonca Karakterlerin Karşılaştırması
Pek çok öğrenci, resim stilinin Japonca versiyonunun daha koyu ve daha soğuk olduğunu, bu da yetişkinlerin estetiğiyle daha uyumlu olduğunu bildirdi.
Yurtiçi mobil oyun pazarında temelde sadece üç oyun, MOBA, tavuk ve çeşitli iki boyutlu kart oyunları var. Kart oyunu oyuncuları nispeten küçüktür ve ilk iki tür oyuncu ile örtüşme yüksek değildir.
Günümüzde tavuk yeme oyunları ve MOBA popüler hale geliyor, özellikle raflara yeni çıkan, MOBA pazarındaki oyunlar üzerinde büyük etkisi olan iki lisanslı Tavuk yeme mobil oyunu ve oyuncu akışı arttı.
Klasik oyun karakterleri iki boyutlu oyuncular için daha çekici
Şu anda eğer savaş şarkısı iç piyasaya girerse, sadece kralın ihtişamını kaybeden oyuncuları değil, iki boyutlu mobil oyunları seven oyuncuları da kendine çekecektir.
(Aslında, Basitleştirilmiş Çince'nin açılması sadece çok fazla yerli oyuncu olduğu için olabilir)
Bir şey daha söylemeliyim, King Glory'nin Japonca versiyonu Tianmei Overseas Studio ile birlikte geliştirildi.
Öne çıkan son makaleler:
İş işbirliği kejimeixue@163.com