Çağdaş yazarların yaşam yörüngesi "çirkin ördek yavrusu" dan "beyaz kuğu" ya nasıl değişti? Her çağdaş şaheser, fikir aşamasından doğuma nasıl geçti? 21 Ekim öğleden sonra, "Harvest" in ana programcısı Yongxin'in "Bir Kişinin Edebiyatı Tarihi" resmi olarak Guang's Space Xinhua Kitabevi'nde yayınlandı ve arkadaşları Ma Yuan, Li Xiuwen ve Wang Yao ile birlikte okuyucularla bir edebiyat eseri paylaştı. Editörün gözünde Çinli yazarların büyüme öyküsü.
Su Tong'dan Mektup
Yazarlardan çok sayıda mektup ve konuşma içerir
"Bir Edebiyat Tarihi" iki cilt, beş bölüme ayrılmıştır. İlk bölüm, Cheng Yongxin ile çağdaş yazarlar arasındaki yazışmalar ve WeChat üzerindeki etkileşim hakkındadır; ikinci bölüm, başlıca edebi faaliyetlerini kaydeder; üçüncü bölüm, çağdaş Çin edebiyatı üzerine eleştirel makaleleridir; dördüncü bölüm, bazı yazarlarla diyalogudur. Record; Beşinci bölüm Çin edebiyat dergisi Harvest ile ilgili bir diyalog.
Kitap sadece çok sayıda kıymetli fotoğraf içermiyor, aynı zamanda günümüz edebiyat dünyasında aktif olan yazarların yazarlara verdiği kıymetli mektupları da gösteriyor, sadece başyapıtların doğuşunun kıymetli tarihsel gerçeklerini değil, aynı zamanda hayatı düşünen yazarların gerçek bilgilerini de içeriyor.
"Bir Adamın Edebiyat Tarihi" nin ilk baskısından bahsetmişken, Pekin'deki Sanlitun Bar'da Cheng Yongxin ve yayıncı Ding Xiaohe arasındaki bir sohbetten kaynaklandı. Bu yeni yüzyılın başlangıcıydı. Ding Xiaohe, Cheng Yongxin'den "Bir Kişinin Edebiyatının Tarihi" adlı bir kitap yayınlamasını istedi. O, Cheng Yongxin'in onlarca yıldır edebiyat dünyasında olduğunu, yazarlarla çok fazla temas kurduğunu ve çok fazla gerçeklik duygusu bıraktığını söyledi. Onları kaydetmemek ne yazık!
"İlk başta tereddüt ettim. Yazarların ve arkadaşların mektupları bana yayınlandı mı, herhangi bir telif hakkı sorunu var mı? Daha sonra yayıncı beni bu mektupların sizin mektuplarınıza karşılık olduğuna ve okuyucuların size teşekkür edeceklerine ikna etti." Ding Xiaohe'nin ısrarı altında Cheng Yongxin, ofis dolabında saklanan mektupları halletmeye başladı. "Bu bakış beni derinden etkiledi, sanki kendimi genç yaşlardan itibaren yavaş yavaş büyürken ve her yazar arkadaşımın görünümü de gözlerimin önünde görmüş gibi."
Bu nedenle, bu mektupları düzenlemeye karar verdi, ayıklama ilkesi sadece edebiyat ve yazı ile ilgilidir ve kişisel meseleleri içermez. Bu yıl Şangay Edebiyat ve Sanat Yayınevi tarafından yayınlanan "Bir Adamın Edebiyat Tarihi" ikinci baskısı. Cheng Yongxin 2007'de ilk baskının içeriğinin üçte birini değiştirdi ve yorumunu ekledi.
"Hasat" da 30 yıldan fazla bir süredir tereddüt ettim ve dergiden ayrılmayı düşündüm. Ama bugün geriye dönüp baktığımda pişman değilim. Onca yıldan sonra hala nispeten istikrarlı bir hayat yaşıyorum ve kendim oluyorum. Bir şeyler gibi. Bu kitap okuyucuların yazarın arkadaşlarının ve benim düşüncelerini hissetmesine izin veriyorsa ve bir mevcudiyet duygusu varsa, belki de değerlidir. "
Yu Hua'dan Mektup
Tarihin kendisine bir sıcaklık verir
Avangardın öncülerinden yazar Ma Yuan, "Bir Adamın Edebiyat Tarihi" hakkındaki hikayelerin sonsuz olduğundan yakınıyordu.
"80'lerde, bu gerçekten bizim 80'lerimizdi. Hepimiz genç adamız ve ruhlarla doluyuz. 30 yıldan fazla bir süre önce, bu kitaptaki birçok kişi oradaydı. Yongxin'in bu kitabı yazarken bunu düşündüğünü bilmiyorum. Chen Cunun "Hasat" değerlendirmesi "Hasat" çağdaş Çin edebiyatının bir kısaltmasıdır. Gerçekten şaşırtıcı.Ama 1982'den beri "Harvest" etrafındaki tüm çalışmalara tanık olan (Cheng Yongxin'e atıfta bulunarak) önünüzdeki kişi. Edebiyatın kaynama zamanı. "
Ma Yuan, "Çin edebiyat tarihi" Harvest "yazarını dışlarsa, bu edebiyat tarihinin bu döneminde kaç kişi kaldı? Yongxin'in yaşadığı çağın, Çin edebiyat tarihinin ilk sırada yer alabileceği altın çağ olduğu söylenebilir." "Bu nedenle, bu altın çağın insanları ve olayları etrafında yazılan bu kitap, tarihin en değerli bölümü olabilir."
"Bu kitap gerçekten harika, çünkü tarihin kendisine bir sıcaklık ve doku katıyor. Ben de Çin Departmanında öğretmenlik yaptım. Öğretmenler gökten dünyaya, Qin İmparatoru ve Han Wu ile Mo Yan Tie Ning edebiyat tarihi hakkında konuştular. Sıcaklık yok. Ama bu kitabı okuduğunuzda, hepinizin sıcaklığı hissedebileceğinize inanıyorum. İçinde Ma Yuan ile ilgili küçük bir bölüm var. 20 yaşındaki Ma Yuan, genç bir adam olan Ma Yuan'ı okuyacaksınız ve O sırada Yu Hua, Ge Fei ve Su Tong. "
Edebiyat eleştirmeni Wang Yao'nun görüşüne göre, kitaptaki yazarlar arasındaki yazışmalar edebi üretim sürecini yeniden canlandırıyor. "Eleştirimizde, edebiyat tarihinde yıllardır bu kısım eksik. Edebiyat tarihi, keyfi bir edebiyat tarihidir ve insanlar bu metinlerin nasıl üretildiğini dikkatlice tartışmamışlardır."
"Bir edebiyat araştırmacısı olarak bu kitap beni çok şaşırttı. Edebiyat tarihinin araştırma alanını açtı ve bir anlamda edebi üretim sürecini başlangıçta sundu." Wang Yao, Ma Yuan ile aynı fikirde ve şöyle dedi: Bir "Sonsuzluk Kitabı", "Başka bir deyişle, ancak" Bir Adamın Edebiyat Tarihi "ni okuduktan sonra yaklaşık 40 yıllık bir edebiyatı anlayabilirim.
Doğu Çin Normal Üniversitesi'nde Cheng Yongxin ve Gefei (solda)
İlk keşifler ve bugüne kalan ilkeler
Ma Yuanın görüşüne göre, Cheng Yongxinin "Bir Adamın Edebiyat Tarihi" onu hiç şaşırtmadı. "Yongxin, edebiyat tarihi hakkında her zaman harika bir görüşe sahipti ve Çinin tamamen öncü ilk Çin Yeni Dalga Romanını derledi. O zamanki edebiyat tarihçileri ve edebiyat eleştirmenleri Çin'de yeni bir edebiyat akımının ortaya çıktığını görmeyince, Seçilmiş Çin Romanlarını derlemişti. "
"1987'de, baş editör Li Xiaolin'in onayını aldıktan sonra, 1987'de Harvest'in beşinci sayısını düzenledi. Bu konu, tüm Çin avangart romanlarının en önemli düğümü haline geldi. Öncü romanların yönetmenlerinin tamamı bu süreli yayında yer aldı. Avangart romanlardan bahsettiğinizde, 1987'de Harvest'ın beşinci sayısını kesinlikle kaçırmayacaksınız. "Ma Yuan," Bu iki noktadan, Yongxin'in 2007'de büyük bir edebiyata sahip olmaya başlamadığını görüyoruz. Tarihsel görüşler uzun zamandır aklında. 1980'lerde bu vizyona, zihne ve hoşgörüye zaten sahipti. "
Düzyazı için 7. Lu Xun Edebiyat Ödülü'nü yeni kazanan Wuhan yazarı Li Xiuwen, "altın çağı" kişisel olarak yaşamamasına rağmen, 1998'de Cheng Yongxin ile tanıştığını ve o zamandan bu yana yirmi yıl geçtiğini söyledi. "Öğretmen Cheng'in yanında, A Cheng gibi bir grup yazarla da tanıştım. Bir ömür boyu yazmayı gerçekten planlamamış genç bir adam için çok parlaktı."
"Bence böyle bir köken, kendimin en az iki niteliğini belirler." Li Xiuwen, "İlki edebiyat ve estetik ilkeleri olmalıdır. Ne kadar iyi yazarsam yazsam da, ne yaparsam yapayım. Edebiyat ölçeğinin asla azalmayacağı doğru .. İkincisi, "Harvest" üzerine iki uzun hikâye yazdıktan sonra çok uzun bir sessizlik dönemine girdim. Bir toplantı için Şangay'a geldiğimde, "Harvest" kapısının önünden geçtim. Son derece üzücü, edebi hayatımın aslında bu şehirden başladığını hissediyorum.Uzun kişisel hayatımda ve yaratıcı yıllarda yazmasam da "Hasat" da gözümün önünde olan bir ölçek. Yazımı sorguluyorum ve aynı zamanda bizim kuşağımızın yazarlarının yazılarını da sorguluyorum.
Li Xiuwen, 1970'lerde doğan yazarların temelde "Harvest" ile yazmaya başladığını ve hepsinin Ma Yuan ve Gefei'nin Çin'deki en eski yazma yolunu kurmasını izlediklerinden yakındı. "70'lerin sonunu 'nasıl söylerseniz söyleyin, aslında 70'lerin sonrasına gömülü bir tür gerçek gurur var. Bu gurur, bu yazarların Cheng tarafından keşfettiği altın çağdan kalan temellerden türetilen" Hasat "tan geliyor. prensip olarak."
Cheng Yongxin ve Jin Yucheng (solda)