Çin'deki "The Great Gatsby": "Toxic Forbidden Books" dan Ölümsüz Başyapıtlara

2018 sonbaharında Douban Bookstore Wudaokou'ya gittim.O sıralar Fitzgerald'ın makaleleri için endişeleniyordum. Bu kitapçıya gidip bazı eski kitapları referans olarak satın almayı umuyordum. Bu yüzden, 20. yüzyılın ilk 60 yılında Amerikan edebiyatının durumunu tanıtan bir giriş kitabı olan W. Thorp'un "20. Yüzyıl Amerikan Edebiyatı" nı satın aldım. Fitzgerald ve The Great Gatsby'den "Romanlarda Sosyal Durum ve Hiyerarşi (1920-1950)" bölümünde bahsedilmektedir.

Thorpe şöyle dedi: "F. Scott Key Fitzgerald (Francis Scott Key Fitzgerald) şüphesiz yanlış anlaşılan kişidir. Kendisine 'caz çağının tarihçisi' deniyor ve onu gerçekten hafife alıyor. Diğer yazarlar zengin sınıftan Amerikalı romancılar hakkında daha çok şey biliyorlar. Amerika Birleşik Devletleri'ndeki zengin sınıfı bilmek onun uzmanlık alanıdır ve bu uzmanlığı kullanmak için aldığı eğitim sonunda kişisel hayatını çökertmiştir. "Sonra," Büyük "üzerine yorum yaptı. "Gatsby" dedi: "Genç bir adam olarak, Fitzgerald zengin insanların neye sahip olduğunu bilir (çünkü onun istediği şey budur): paranın satın alabileceği her şey - nesneler, ziyafetler ve saçmalık. Jay Gates Bi'nin girmek istediği bu ışıltılı, fantastik dünya. Thorpeun Muhteşem Gatsby tartışması burada sona eriyor. Bölüm 4ün Fitzgerald hakkındaki anlamlı metninde Makalenin sadece yarım sayfası olan Thorpe, Dreiser, Lewis, Farrell ve Passos gibi yazarlara odaklanıyor. Kayıp Nesil ile ilgili bölümlerde bile odak noktası Hemingway, Wolf, Faulkner, Passos, Fitzgerald değil.

"20. Yüzyıl Amerikan Edebiyatı"

"Yirminci Yüzyıl Amerikan Edebiyatı" Ocak 1960'ta çıktı. Thorpe'un görüşü o dönemde Amerikan edebiyat dünyasında otoriter bir görüştü. Amerika Birleşik Devletleri 1950'lerde Fitzgerald ateşi çıkmasına rağmen, 1960'ların başında Filipinler Zgerald, bugünün prestijinden uzakta, hala hafife alınmaktadır. Toplumdaki "The Great Gatsby" tartışması da aşk, para, caz dönemi ve yazarın kendi tartışmasıyla sınırlı.

"The Great Gatsby" Fitzgerald'ın en önemli romanıdır ve onsuz Fitzgerald günümüz edebiyat tarihinin statüsüne sahip olamazdı. 1920'lerde, iç karartıcı satışlara rağmen, "The Great Gatsby" yayınlanmasından sonra hala ana akım eleştirmenler tarafından övgüyle karşılandı. Hemingway, TS Eliot, Carbell, Galsworthy ve diğerleri övgüler arasında. Eliot, "Aslında bence bu, Henry James'ten bu yana Amerikan romanlarının attığı ilk adım."

Eliot romanı övdü ve daha sonra vizyonunun doğru olduğunu kanıtladı. 1950'lerin sonu ve 1960'ların başında, Arthur Mizner ve James E. Miller Jr. tarafından temsil edilen eleştirmenler "The Great Gatsby" yi yeniden gündeme getirdi. . Arthur Mizler Fitzgerald biyografisinde şöyle demişti: O (Fitzgerald) her zaman kendisi ve etrafındaki tanıdık insanlar ve şeyler hakkında yazıyor, bu yüzden eserleri ve hayatı Bölünemez. "James E. Miller Jr. inanıyor:" The Great Gatsby'deki kişisel olmayan görsel sunum sadece Fitzgerald'ın olağanüstü başarısı değil, aynı zamanda Amerikan romanlarında da bir kilometre taşı. " Bugün böyle bir değerlendirme sıradan görünüyor, ancak o zamanlar harikaydı. Eleştirmen Charles E. Shain aynı zamanda Fitzgerald hayranıydı.1959'da yayınlanan Yedi Modern Amerikan Romanında, özellikle Filipinler'i değerlendirmek için bir bölüm listeledi. Zgerald şöyle düşünüyor: "O (Fitzgerald) romantizm ruhuna acil bir ihtiyaç duyuyor - bir İngiliz buna Amerikalıların mitolojiye olan arzusu diyordu - modern insanları anlıyor. "Mantıklı bir geçmiş yaratmak için büyük ölçekli bir şimdiki zaman kullanmak" gerekli. "

Fitzgerald

Ayrıca, 1958'den 1968'e kadar her yıl özel bir "Fitzgerald Special" yayınlandı. Otuz yıl sonra, Soğuk Savaş'ın kara bulutları, savaşın aksaklıkları, parçalanmış bir neslin yükselişi, şiddetli Mayıs fırtınası ve Amerikan toplumu hakkında yeni bir endişe dalgası ile "The Great Gatsby" o zamanlar popüler bir okuma oldu. Saçak bir yazar olan Fitzgerald bir kez daha gelgitin merkezine geri döndü.Romanları yeniden değerlendirildi ve statüsü yükseldi. Şimdi, Fitzgerald haklı bir klasik Amerikan yazar ve "The Great Gatsby" Amerikan edebiyatı için bir zorunluluk haline geldi. Romanlardan birini okuyun.

"The Great Gatsby", Amerika Birleşik Devletleri'nde bir klasik haline geldi, ancak "aşırı sol" siyasi atmosfer ve sınıf mücadelesi nedeniyle, özgürlüğün ardından yaklaşık 30 yıldır Çin'de "The Great Gatsby" nin Çince çevirisi yapılmadı. 1950'lerin başlarında Wu Ningkun, istemeden Amerika Birleşik Devletleri'nden Çin'e getirdiği "The Great Gatsby" in İngilizce versiyonunu bireysel öğrencilere ödünç verdi ve bu nedenle "yozlaşmış yeni Çinli gençlik" olarak ünlendi. 1979'da, bilim adamı Huang Shaoxiang tarafından düzenlenen "Birleşik Devletler Genel Tarihinin Özeti", "The Great Gatsby" yi "bu gizli şarap satıcısını bir kahraman olarak lanse eden ve öven" ve kapitalistlerin çöküşünü destekleyen bir roman olarak eleştirirken Fitzgerald "1920'lerde kraliyet kullanımı için sermayeyi tekelleştiren edebiyat ve sanat yazarlarının tipik bir temsilcisi ve Amerika Birleşik Devletleri'nin" refahı "sırasında büyük kapitalistlerin suç faaliyetlerini güzelleştirmek için bir trompetçi olarak yargılandım. "Great Gatsby" uzun zamandır "burjuva zehirli bir ot" olarak kabul ediliyor. Çok az bilim adamı, "davul çalmayı ve şikayet etmeyi" bir kenara bırakarak ona dokunmaya cesaret edebiliyor. Bu nedenle, bilim adamı Dong Hengxun daha sonra duygusal bir şekilde şunları söyledi: "Yalnızca Amerika Birleşik Devletleri'nde Ülkemizin en prestijli Fitzgerald'ı, en son tanıtılacak ve çok fazla yorum yazısı yok. "

Tycoon'un Biyografisi

Reformun ilerlemesi ve açılmasıyla, "The Great Gatsby" nin yanlış anlaşılması yavaş yavaş netleşti ve bu kitabın Çince çevirisi nihayet arttı. "The Great Gatsby" nin ilk Çince çevirisi, 1974 yılında Hong Kongda Amerikalı bilim adamı Qiao Zhigao tarafından çevrilen ve açıklama eklenen "The Biography of a Tycoon" idi. 1982 yılında, Zhou Dunren "The Great Gatsby" açıklamasını yaptı ve bu versiyonun çevirisi, Shanghai Translation Publishing House tarafından yayınlanan "Light and Green Dreams" idi. Wu Ningkun 1983'te "Seçilmiş Fitzgerald Romanları" nı çevirdi ve "The Great Gatsby" yi dahil etti. Aynı yıl Fan Yue'nin "The Great Gatsby" çevirisi Liaoning People's Publishing House tarafından yayınlandı. O zamandan beri Yao Naiqiang, Liu Feng ve diğerlerinin çevirileri de çıktı ve romanın çevrilen başlığı yavaş yavaş "The Great Gatsby" olarak birleştirildi.

Qiao Zhigao "The Great Gatsby" yi çevirdiğinde, Amerikan sosyal krizinin romandaki yansımasını fark etti: Romanın yüzeyde bir aşk hikayesi olduğuna inandı, ama aslında hayal kırıklığına uğramış bir Amerikan rüyasıydı. "Tycoon Biyografisi" nin kısa tanıtımı şöyle yazıyordu: "Sarhoş" Amerikan Rüyası "nı takip eden Minnesota'dan (Gatsby) zavallı bir çocuk, ancak sonunda bir trajediye düştü ve kendini kurtaramadı ve üst sınıf tarafından dışlandı. O zamandan beri, roman ve Amerikan Rüyası arasındaki ilişkiyi analiz etmek, The Great Gatsby üzerine yurtiçi araştırmanın ana yönü haline geldi ve sonsuza dek çeşitli açılardan ortaya çıktı. Bu perspektife ilişkin en eski makale, Li Xijian'ın "Yabancı Edebiyat Çalışmalarında" Amerikan Rüyası "nın Hayal kırıklığı" - Fitzgerald's Üzerine Yorum "başlıklı bir makalesini yayınladığı 1985 yılına kadar uzanabilir. < Müthiş gatsby > ", Gatsby'nin trajedisinin Amerikan toplumunda Amerikan rüyasını bulamayan gençlerin bir mikrokozmosu olduğuna dikkat çekti. Ancak bazı insanlar farklı görüşlere sahipler, örneğin, bilim adamları Chen Yuanyuan ve Chen Dingbin, Gatsby'nin rüyasının ideal Amerikan rüyasından farklı olduğuna inanıyorlar Gatsby'nin rüyası gerçek bir Amerikan rüyası değil, kötüleşmiş bir Amerikan rüyasıdır.

The Great Gatsby 2018'de yayınlandı

Tayvanlı yazar Zhang Dachun'un Gatsby ve Amerikan rüyasını keşfi benzersizdir. O içeride < Tycoon Biyografisi > "Mathew Arnold'un oldukça ünlü sözü-" Nasıl bir yaşam, bu sorunun kendisi ahlaki bir kavram. "Fitzgerald trajediye aşık olma dürtüsüne sahip," Fitzgerald kendini asla unutmayacak Trajedi Eğer kişinin kendi trajedisine aşık olmanın böyle bir paranoyası yoksa, Fitzgerald Amerikan rüyasının özüne asla giremeyebilir ve bu rüyanın ahlaki sorunlar açısından muhteşem ve kısır olduğunu ifşa edemeyebilir. Ve solmuş arka plan. Ve" The Great Gatsby ", yazarın Amerikan rüyasının özüne ulaşma girişimidir. Gatsby, Birinci Dünya Savaşı'ndan sonra ortaya çıkan Amerikan rüyasının yeni versiyonunun taşıyıcısıdır. Buna endüstriyel mucizeler, yükselen kentsel sınıfların yükselişi ve toplum eşlik eder. Yeni düşünce akımından doğan yeni gençlik tarzının bir temsilcisi olan Zhang Dachun, bu görüntünün büyüklüğünün "hem gangster hem de kahraman mizacına sahip bu kahramanın, kısa yaşamında ilerleme peşinde koşmanın çocuksu bir hayalini kucaklaması olduğuna inanıyor. Hayatta uygulandığında, sevgiyi sürdürmek için (buna değmese de) başka bir rüyaya (tamamen kendi yansıttığı bir aşk özlemine) döner ve servetini kaybeder, ama aynı zamanda tereddüt etmez. Başka bir deyişle: hayaller için Coşkulu arayış (kaba şöhret ve güç ya da hayali aşk, tutku ve sevdalılık olsa bile) ahlaki kusurlara sahip değildir ve gerçekten Arnoldu ahlaki bir önermedir - "Nasıl yaşanır?"

Reform ve açılıştan sonra, "The Great Gatsby" in çevirisi Fitzgerald üzerine yerel araştırmalarda bir artışa yol açtı. Akademik çevrelerin onun hakkındaki görüşleri, "caz çağının tarihçisi" ve "Amerikan rüyasının eleştirmeni" nden genişledi. Daha fazla boyut. Bunlar arasında Dong Hengxun, Zhu Hong, Shi Xianrong, Li Wenjun ve diğerleri tarafından 1978'de derlenen "Amerikan Edebiyatının Kısa Tarihi" öncü bir çalışmadır ve kısaca "The Great Gatsby" i tanıttı. Kitapta Dong Hengxun, "Muhteşem Gatsby" nin "Fitzgerald'ın hem düşünce hem de sanat alanındaki en iyi eseri" olduğuna inanıyor. Lin Yiliang, Dong Hengxun'un görüşlerine katılıyor ve "Muhteşem Gatsby'den bahsediliyor, övülüyor ve çoğu zaman 20. yüzyıldaki herhangi bir Amerikan romanından aşağı kalmıyor." O zamandan beri, "The Great Gatsby" üzerine yapılan araştırmalar, sınıf mücadelesinin edebi bakış açısının dışına çıktı ve yerli akademik çevrelerin bu roman hakkındaki görüşleri giderek dünya ile uyumlu hale geldi.

Yabani otlar alevler tarafından tutuşturulmuş gibi, akademisyenlerin bu romanı inceleme hevesi yükseldi. Sadece 1980'lerde "Modern Amerikan Romanları Üzerine", "Amerikan Edebiyatının Seçilmiş Okumaları", "Fitzgerald'ın Roman Yaratımı Üzerine", "Fitzgerald'ın Kurgu Sanatı" ve "The Great Gatsby" yi tartışan diğer çalışmalar veya makaleler vardı. ", yazarlar bu romanı oybirliğiyle yüksek övgüde bulundular. 1979'dan 1989'a kadar, sadece on yıl içinde, "The Great Gatsby" nin yerel görüşü tersine döndü.

"The Great Gatsby" filminden fotoğraflar

1990'lardan sonra "The Great Gatsby" üzerine yapılan araştırmalar hız kesmeden arttı. İstatistiklere göre 1990'dan 2000'e kadar "The Great Gatsby" hakkında 60'a yakın makale vardı. Bunlar American Dream'den, "The Great Gatsby" yi romantizm, sosyal değişim, dini düşünce, sınıf mücadelesi, tüketim kültürü, sembolik metafor ve yaratıcı beceriler açısından tartışın. Wu Jianguo'nun 2002'de yayınlanan "Fitzgerald Research" tarafından işaretlenen "The Great Gatsby" nin yerel araştırması gerçekten olgunlaştı.

Bu, yazarın son 20 yıldaki araştırma sonuçlarını içeren nispeten kapsamlı bir çalışmadır ve ayrıca The Great Gatsby'de daha derin bir katılımı vardır. Bu kitap, Fitzgerald'ın tüm yönlerini kapsayan sekiz bölümden oluşmaktadır. Dördüncü bölüm, Fitzgeraldın beş boyutlu teorisini yorumlamaktadır. "Büyük Kapak" ı, sosyal yansıma, yazarın düşüncesi, roman becerileri ve metinsel metafor perspektiflerinden açıklamaktadır. "Tsby", Wu Jianguo'nun "The Great Gatsby" hakkındaki görüşlerinin genel bir özetidir. Wu Jianguo, Conradın Fitzgerald üzerindeki etkisinin yanı sıra romanın benzersiz anlatım tekniklerini ve Nick karakterinin rolünü fark etti. Ne yazık ki "Fitzgerald Çalışmaları" din, ırk ve dişiyi tanımlayamadı. "The Great Gatsby" yi sosyalizm, romantizm vb. Perspektifinden keşfetmek, romanın olumsuz eleştirisini birleştirmedi ve eleştirideki farklılıkların "kaynağını" dikkatle inceledi.Hala derinlik eksikliği var.

Yüzyılın başında, James L. W. West tarafından düzenlenen "The Great Gatsby" nin ilk taslağı "Trimalchio" yayınlandı ve eleştirmenler bir kez daha araştırmaya başladılar. Muhteşem Gatsby'nin trendi. O zamanlar, "The Great Gatsby" üzerine yerel araştırmalar, Wu Jianguo'nun 1997'deki Chen Fachun'un sosyal ve kültürel açıdan "Fitzgerald Çalışması" dışında önemli ilerleme kaydetti. < Müthiş gatsby > "Çin'deki Araba Metaforu" makalesi yeni bir yaklaşım başlatıyor ve romanları inceleme düşüncesini genişletiyor. 1999'da Fang Jie "On < Müthiş gatsby > "The Mythical Mode of Culture" makalesinde "The Great Gatsby" nin Amerikan tarihinin kültürel bağlamında yorumlanması gerektiğine inanıyor.Gatsby'nin hikayesi sadece caz çağındaki yaşamın bir yeniden üretimi değil, aynı zamanda Amerikan ulusunun romantik arzusunun bir ifadesi. "

Kurgu araştırmalarının bir makro görünümüne sahip olmak istiyorsanız, J. Brooklyn (Matthew J. Bruccoli) nin" < Müthiş gatsby > "Yeni Teori" kitabın girişe ek olarak beş söylemi var: Birincisi "The Great Gatsby" metninin yayılmasının izini sürüyor, ikincisi ise bu konuyu "Büyük Amerikan Romanı" statüsü için uzun bir mücadeleye yerleştiriyor. Üçüncü ve dördüncü makaleler sırasıyla romandaki aşk ve para, düzen ve fantezi temalarını incelerken, sonuncusu romanın kendine özgü üslubunu tartışıyor.

"The Great Gatsby" nin orijinal İngilizce versiyonu

Yeni milenyumdan sonra, "Karoway'in Gatsby" adlı denemesinden bahsetmeye değer. Yazar Cheng Wei, "The Great Gatsby" in yaratılma sürecinden son taslağa kadar, kadın yazar Willa Cather tarafından Marian Frist ("A Lost Woman" dan türetilen) karakterini yargılar. "(A Lost Lady)) Daisy'nin şekillenmesini etkiledi. Aynı zamanda Bloom'un" bir Keats Gatsby'nin derinliklerinde yaşadığını "söylediğini aktardı. Makale," The Great Gatsby "romantizmini derinlemesine analiz ediyor. Konfüçyüsçülük ve sınıf ayrılıkları, Nick'in anlatısında her zaman olumsuz bir hayalet olduğuna işaret eder. Keats, "olumsuz yetenek" i "belirsizlik, gizem ve şüphe durumunda olma yeteneği" olarak tanımlar. Nick bu olumsuz yeteneğin taşıyıcısıdır ve bu aynı zamanda Gatsby'yi takdir etmesinin önemli bir nedenidir, çünkü Gatsby'nin "daha önce başkalarında bulamadığım net bir tutarlılığı var ve muhtemelen gelecekte mümkün olmayacak: attığı her adım" o yeşil ışığa "giden uzun yolda."

Geleneksel araştırma düşüncesi tarafından kısıtlanan geçmişte birçok bilim insanı "The Great Gatsby" nin araştırma metinlerini taradı ve genellikle monograflar ve makalelerle sınırlıydı. Aslında, İnternette birçok kitap incelemesi ve makale "The Great Gatsby" hakkında benzersiz içgörülere sahip. , "Qiao Zhigao'nun Çevrilmesini Yeniden Okumak < Tycoon Biyografisi > ", yazar Shen Danqi'nin yazdığı kurgusal olmayan makale" Fitzgerald'ı Yıkan Kadın ". Yazar ile eser arasındaki bağlantı perspektifinden, The Great Gatsby'de Fitzgerald ile Fitzgerald arasındaki ilişkiyi ortaya çıkardı. Yaşam metaforu. Gatsby'den hem Zelda hem de Ginevra Kralı'na (Ginevra Kralı) sahip olacak kadar büyülenen Amerika Birleşik Devletleri'nin güneyinden Papatya Shen Danqi, Ginevra'nın renginin daha da güçlü olduğuna inanıyor. Bazıları (bu iki kadın Fitzgerald'ın hayatında çok önemlidir. Zelda Fitzgerald'ın karısı ve Cenevre, Fitzgerald'ın ilk aşkıdır.). Princeton Üniversitesi ve çevresindeki kütüphanelerin bir çok orijinal materyalini okuduktan sonra şöyle yazdı: "(Fitzgerald) kısa hikayeler yazmaya başladı. İlki" Kusursuz Saat "olarak adlandırıldı ve Hei Newa'ya gönderildi. Onu mutlu edin. Bir ay sonra, Yu Neiva, zengin ama şanssız bir evlilikle evli olan kadın kahramanın birkaç yıl sonra eski aşkını yeniden göreceğini anlatan "Kusursuz Saat" olarak da bilinen kendi hikayesini yanıtladı. Kahramanın adı Jiao. Neva King, eski sevgilisinin adı Scott Fitzgerald'dı. Aşık olsa bile, ona layık olmadığını biliyordu. Muhtemelen bunu biliyordu, bu yüzden kendini küçümseyerek sevdiğini yazdı Yoo Neiva'nın hikayesi. Bu hikayeyi hayatında birçok kez yeniden yazdı, on yıl sonra "The Great Gatsby" de son kez kahramanın adı Daisy Fay ve eski sevgilinin adı Jay Gay. Zby. "

Zelda

Başka bir yazar Liang Wendao, Gatsby'nin kendisine odaklandı. "Bir Bin Bir Gece" el yazmasında şunu belirtti: Gatsby, Amerika Birleşik Devletleri'nde "Kendi kendine yeten adam" ın temsilcisidir. "Kendi kendini yetiştirmiş adam" nedir, basitçe kendini başarmaya bel bağlayan kişidir. "Servetini miras yoluyla almadı. Geçmişine ve sınıf geçmişine güvenmiyordu. Neye güveniyordu? Tamamen yalnızdı, çok çalışıyordu ve elbette dürüst ve ahlaklı bir insan olduğunu vurgulaması gerekiyordu. Yukarı tırmanın ve sonunda bir servet kazanın ve sonunda başarılı olun. O zaman bu tür insanlar özellikle Amerika Birleşik Devletleri'nde popülerdir ve herkes buna çok hayran kalır. Amerikan rüyasının tipik bir temsilcisi. "

Bugün "The Great Gatsby", caz çağının ölümsüz bir anısı haline geldi. Fitzgeraldın talihi, bir tür gençlik duygusunu kavramış olmasıdır. Bu duygunun arkasında, Amerika Birleşik Devletlerinin belirli bir ruhu vardır. Bu, başlangıçta Amerikan toplumunun dönüşümünün belirli bir ürünüydü. Yazarın çevre anlayışıydı (Fitzgerald da anladı) Zengin, yeni kadın ve gençlerin ABD'nin dibindeki içgüdüsel tepkisi), ancak küreselleşmenin gelişmesi ve dünyanın farklı yerlerinde Amerikan şehirlerinin kopyalanmasıyla bu duygu, caz çağında ABD ile sınırlı kalmamış ve küreselleşme dalgasının bir parçası haline gelmiştir. Romanda Gatsby'nin "hevesliliği", Nick'in "uzaklığı" ve yeşil ışığın sönmesinden sonraki "çöküş hissi", farklı dünyalardan gençlerin ortak duygusu haline geldi ve sürekli kıyıdaki akıntıları yener. Fitzgerald yalnızca Raymond Thornton Chandler ve Gay Talese gibi Amerikalı yazarları etkilemekle kalmadı, aynı zamanda Haruki Murakami gibi Amerika Birleşik Devletleri'nden derinden etkilenen yazarların gerçek "ruhani vaftiz babası" oldu. "Şövalye Kaptanının Suikastı" ve "Depoyu Yak" gibi romanlar Gatsby'nin hayaletini defalarca uyandırdı ve Gatsby ve Nick'in bugün hala modası geçmiş olan durumunu doğruladı. "The Great Gatsby" 'nin New York modelinin küresel kopyasıyla (Üçüncü Dünya New York parodisiyle dolu) mücadele eden gençlere dair kapsamlı ve doğru tanımı, en alttaki gençlerin derin yankısı haline geldi. Yıllar sonra, "ilerlemek için mücadele ediyoruz, akıntıya karşı yelken açıyoruz" ve hala "dalga tarafından sürekli olarak geri itiliyoruz."

Eşim IKEA'da çalışıyor, bu modelleri almanızı öneririm, göze çarpmıyorlar, ama iyi bir seyahat yardımcısı.
önceki
Benzinli testerenin modası geçmiş, şartlar uygunsa dişlerinizi gıcırdatabilir ve yeni donanımı kaldırabilirsiniz, herkes bunu karşılayabilir.
Sonraki
Gözlerin kapalı olarak dön ve zıpla ... ve anne tarzı fotoğraf çekimi düzenlemeye başla.
Vahşi kedilerin keşfi: Sanjiangyuan'ın çöl kedilerinin beslenme davranışına ilişkin ilk kaydı
Amca bir ziyafet düzenlemek için taşındı ve mutfağa girer girmez ayrılmak istemedi! Herkesin görmesi için bir fotoğraf çekin, bu gerçekten gelişmiş
90'lar sonrası İngilizce öğrenmek için 120.000 kredi alır, aylık 3.000 gelir 5.500 geri öder
Şaşırtıcı. Mutfak harika bir şey kullandığından temiz, düzenli ve güzel hale geldi.
"Büyük memeli" kadın, ilkbaharda kalçalı bir etek giyerek zarif figürünü vurgulayarak, güzelliği büyüleyici
Araba sürerken gezinmek gerçekten tehlikelidir! Yüksek teknolojili "baş üstü gösterge" sürüşü ve navigasyon doğrudur.
Sincan Silahlı Polis Teşkilatı'nın bir müfrezesi Şeytan Haftası için aşırı eğitim veriyor
Üç ve dört kadın çalıştırmanız önerilir: figürünüzü ve mizacınızı göstermek için bu etekleri ilkbaharda giyin.
Konuşan baba Çocuğum, lütfen babamın sesini hatırla, sanki hiç gitmemiş gibi ...
Görünüşte göze çarpmayan bu işten çıkarılmış kadın işçinin evinde 190 milyon yuan nakit para var.
Patron bir aile ziyafeti ayarlamak için harekete geçti ve ön bahçeye girer girmez ayrılmak istemedi.
To Top