"Etkin" i değiştirmek için "basit" kullanın ve Sogou çeviri uygulamasıyla geçin

Bu yılki IFA Berlin Uluslararası Tüketici Elektroniği Fuarı yeniden başlayacak. Bir teknoloji editörü olarak, yabancı markalar ne zaman canlı yayınlar ve önemli sergiler hakkında raporlar yayınlasa, İngilizce olarak alınan bilgileri anlamalı ve herkesin haberi için bunları Çince'ye dönüştürmelidir. . İngilizce "yarım kova su" konusuna gelince, bu süreçte kaçınılmaz olarak bazı anlaşılmaz İngilizce ifadelerle karşılaşacağım ve önceden verimli bir çeviri uygulaması hazırlamam gerekiyor.

Sürüm numarasını 2.0'a yeni güncelleyen Sogou çeviri uygulaması, "verimli" çeviri ihtiyaçlarını karşılayabilecek gibi görünüyor.

"Verimliliği" değiştirmek için "basitlik" kullanın

Sogou Translation, APP'nin ana sayfasına çok fazla modül yerleştirmez, ancak temel işlevi olan "çeviri" yi vurgulamak için en basit yöntemi kullanır.

"Çeviri" en önemli işidir. Sogou Translation, APP ana sayfasının boş tasarımının üst yarısını "metin çevirisi" modülüne bırakmıştır. Açık renkli "çevrilecek giriş içeriği", kullanıcıları sezgisel olarak kullanımı için yönlendirir ve basitleştirir Kullanıcı adaptasyon süreci.

Ana sayfanın ortasındaki üç yeşil simge, "Diyalog Çevirisi", "Sesli Çeviri" ve "Fotoğraf Çevirisi" nin üç işlevine girişlerdir; üstlerinde büyük bir boşluk bulunan "metin çevirisi" modülüyle birlikte, Sogou'nun dört ana çevirisini oluştururlar. Çeviri işlevi. Tüm arayüz kısa ve anlaşılması kolaydır ve mantık, bazı çeviri aracı arayüzleri kadar kafa karıştırıcı değildir.

En altta ise kullanıcılara günlük öğrenme birikimi sağlayan "Günün Sözü" modülü yer almaktadır.Çince ve İngilizce ekranının yanı sıra sesli okumayı da desteklemektedir. Cümleleri biriktirmek için parçalı zaman kullanma fikri iyidir, ancak "Günün Sözü" modülünün İngilizce yazı tipi biraz daha küçüktür ve okunması kolay değildir. Umarım Sogou, gelecekteki sürüm güncellemelerinde bu sorunu iyileştirebilir.

Çeviri birincil üretken güçtür

Sogou'nun çevirisinin önemli girişlerinden biri olan metin giriş çevirisi, 5000 kelimeye kadar uzun metinlerin çevirisini destekler ve metin dili türünü otomatik olarak tanıyabilir. Google Translate'e benzer şekilde, Sogou Translator, bağlamın anlambilimine dayalı olarak genel çeviriyi gerçekleştirebilen, kendi geliştirdiği bir sinir ağı makine çeviri sistemi kullanır. Cümle çevrildikten sonra, orijinal metnin ve çevrilen metnin okunmasını, tam ekran gösterimini ve sık kullanılanların eklenmesini de destekler.

Aslında, Sogou Translator sadece bir çeviri aracı değil, aynı zamanda 300.000'den fazla giriş içeren Çince-İngilizce iki dilli bir sözlüktür.Kelimeler de dahil olmak üzere, metin çevirisinde kelimeleri ve tümceleri yazarak doğrudan arama yapabilirsiniz. Ayrıntılı açıklamalar ve ifadeler, ifadeler, türetilmiş kelimeler, etimoloji vb. Aslında, Sogou Translation'ın sözlük işlevi, piyasadaki yetkili "Yeni Oxford İngilizce-Çince Sözlüğü" ile işbirliği içindedir. "Yeni Oxford İngilizce-Çince Sözlük" ün APP sürümünün ücretli erişim gerektirdiğini bilmelisiniz.

Felsefe kelimesini örnek olarak alırsak, Sogou çevirisindeki Çince ve İngilizce'deki basit ve ayrıntılı iki dilli yorumlara ek olarak, sıradan sözlüklerde nadiren yer alan kelimelerin kaynağının İngilizce yorumunu da sunar - felsefe kelimesi Fransız felsefesi gelişti.

Daha eksiksiz bir temelin desteğiyle, "sesli çeviri", "konuşma çevirisi" ve "fotoğraf çevirisi" daha iyi performans gösterebilir.

Sogou Çeviri'nin "Sesli Çeviri" sessiz bir dinleyicidir, mikrofon düğmesine basıldıktan sonra çevredeki konuşmacıları ustaca ve sessiz bir şekilde dinler ve tüm pasajın çevirisini hızlı bir şekilde "yazar".

Bu tür bir dinleyici, mükemmel İngilizce öğrenme materyalleri BBC Haber Kaydı ile ortak olmak için en uygunudur. İki ortak, yalnızca basit çeviri işlevine sahip değildir.APP tarafından sunulan yeni toplama işlevi ile, BBC ses içeriği metin içeriğine dönüştürülebilir ve BBC haber kayıt dosyalarını sık sık geri almaya gerek kalmadan ileride incelenmek üzere toplanabilir.

Sesli çeviri için Batı Afrika'daki sellerle ilgili bir BBC haberi buldum (orijinal ses için burayı tıklayın). Gerçek dikte ve çeviri seviyesi oldukça tatmin edici, ancak duraklamaların tanınması biraz eksik, bu da Cümle arası yok.

"Diyalog Çevirisi" yurtdışına seyahat ederken size eşlik edecek tercümandır. Arayüzü hala çok basit ve kullanımı kolaydır. Alttaki iki mikrofon simgesi İngilizce ve Çince çevirilere karşılık gelir, ancak "İngilizce Konuş" mikrofonu tıklandıktan sonra görünür Bu, özellikle yabancılar için uygun olmayan, Çince olarak görüntülenen "Bitir" düğmesidir, umarım bu sorun gelecekte düzelebilir.

"Fotoğraf Tercümesi" aynı zamanda, İngilizce bir kağıt kitap okurken anlaşılmaz kelimelerle ve hatta uzun cümlelerle karşılaştığınızda size yardımcı olabilecek pratik bir çeviri işlevidir. "Fotoğraf çevirisi" ile yurt dışında yemek yerken anlaşılmaz menülerle karşılaştığınızda artık garsonla yüzleşip "bu ve bu" sipariş etmek zorunda değilsiniz.

Google Translate'in gerçek zamanlı tarama aralığı kelime çevirisi ile karşılaştırıldığında, Sogou Translation APP'nin "fotoğraf çevirisi" nispeten daha verimlidir. Ancak "Photo Translator" sadece cep telefonu portre modunu desteklediğinden ve gerçekte uzun süre yatay bir fotoğraf varsa tüm metin içeriğini kapatmak daha kolaydır.Kişisel olarak fotoğraf tanıma için manzara modunun gelecekteki sürüm güncellemelerinde eklenmesini tavsiye ederim.

Bazen "ciddi" bir çeviri aracı değildir

Bu kullanım süresi boyunca, "Sogou Translator" ın bazen ciddi bir çeviri aracı olmadığını keşfettim - "Çok telaşlandım" kelimelerini okuyabiliyor ve doğru bir şekilde "Çok telaşlandım" a çevirebiliyor , Bu yüzden Sogou Translator'a slogan çevirisi üzerine küçük bir sınav verdim.

Orijinal Çince : Kavun yiyen insanlar

ingilizce çeviri : İzleyiciler

Orijinal Çince : Bir şeyler yapmak

ingilizce çeviri : Tekneyi sallayın

Orijinal Çince : Bebek acı çekiyor ama bebek söylemiyor.

ingilizce çeviri Kalbim kırık ama hiçbir şey söylememeyi tercih ederim.

Bu test aracılığıyla, yaygın terimlerin tercümesine ek olarak, Sogou Translation'ın internetteki moda kelimelerin tercümesini de desteklediği görülebilir. Ancak aslında Sogou'nun çevirisi, moda sözcük çevirisi için yeterince derin değil. Daha karışık ifadelerin bazılarında, Sogou gerçek çeviriye daha sadıktır. Gerçek çeviri sonucu izleyicide "Bebek Dişi" gibi bazı karışıklıklara neden olabilir. "" Bebek yanda "," Kavun ye, kalabalık seyrediyor "olarak çevrilir" Kavun yiyin, kalabalık izliyor ".

Dünyaca ünlü bir çeviri aracı olan Google Translate'in bile Çince'nin moda kelimelerine uygun olmadığını bilmelisiniz ve Sogou Translator bu adımda cesaretlendirmemize layık, ancak yine de iyileştirme için çok yer var.

Ciddi olduğunda, çok ciddidir

Sanırım, Sogou Çevirmen moda sözcükleri çevirebildiğinden, eski şiirleri İngilizceye çevirebilir mi? Bu şüpheyle, test etmek için birkaç şiir seçtim.

Zorluk kademeli olarak ilkokul öğrencileri arasında popüler olan "Kaz, Kaz, Kaz, Song Xiang Tian. Beyaz saçlar yeşil suda yüzüyor ve antoryum dalgaları temizliyor." Bu şiire göre Sogou Çeviri şu çeviriyi yapmıştır:

Beyaz kuğu, beyaz kuğu, eğri boyun, gökyüzüne.

Yeşil suda uzaklaşan beyaz tüy; Kırmızı bir taban top, ching'i değiştirin.

Karşılaştırma için Google'ın başka bir çeviri veren çeviri uygulamasını seçtim:

Goose googse, song to heaven şarkısı.

Beyaz saçlı yüzen yeşil su, kırmızı palmiye kadranı açık dalga.

Çin kültürünün uzun tarihi, Çince karakterlerin derinliğini yaratmıştır.Şiirleri ve metinleri başka dillere manuel olarak çevirmek basit bir mesele değildir.Eski Çin şiirlerini ve metinlerini doğru bir şekilde çevirmeye yeni başlayan makine çevirisi teknolojisi İngilizce o kadar basit değil.

Hem Sogou hem de Google temelde anlamı tercüme etti ve ikisinin gerçek çeviri sonuçları normal İngilizce ifadeye uymuyor.

Peki bir şiirden seçilmiş tek bir cümleyi tercüme etmenin sonucu nedir? Bu yüzden çeviri düzeylerini test etmek için "Yedi Adım" ın en klasik cümlesini ve "Wang Lun'a Hediye" nin son cümlesini seçtim.

Klasik "Yedi Adım" cümlesi: Aynı kökten doğdu, neden bu kadar endişeli?

Sogou : Bu aynı kök, kardeş katili.

Google : Bu aynı kök, ne kızarmış?

"Wang Lun'a Hediye" nin son cümlesi: Şeftali Çiçeği Havuzu, Wang Lun'un duygusu kadar iyi değil, binlerce fit derinliğinde.

Sogou Taohuatan suyu o kadar derin olsa bile, bana veda etmek Wang Lun'dan daha az değil.

Google Şeftali havuz suyu derinliği binlerce fit, Wang Lun'dan daha az aşk gönderdi.

"Şiirin Yedi Basamağı" ndaki bir cümle, "Neden kızartmaya bu kadar heveslisin?" Google bunu "ne kızarmış?" Olarak çevirdi ve Sogou doğrudan "birbirini öldürmek" anlamına gelen "kardeş katili" olarak tercüme etti. "Gift Wang Lun" çevirisinde, Sogou'nun sonuçları Google'dan daha iyiydi ve " " kelimesini "bana aşk gönderdi" e çevirdi.

Basit bir testten sonra, iki şiir ve denemenin çeviri sonuçlarının daha iyi ya da daha kötü olduğu söylenemez, ancak ikisinin çeviri tarzlarındaki farklılıkta daha çok kendini gösterir. Sogou, "zarafete" olabildiğince yaklaşmak için elinden gelenin en iyisini yapmaya çalışır. Yazı daha çok bir ayet gibidir, Google daha da fazladır Doğrudan çeviriye yönelme.

Sinir ağı sistemine dayalı bir çeviri aracı olarak "tüm değişikliklere şaşırmamak" sahip olunması gereken bir niteliktir.Eski şiirlerin cümleleri değiştirilse bile daha doğru çevrilmesi gerekir. Kahramanca "Ödül Veren Loto Yangzhou İlk Yemekte Buluşması" gibi ve "Huizhou'da Bir Eşsiz" ile tanıştım:

Batık teknenin yanından, hastalıklı ağacın önünden Wan Muchun, binlerce yelken geçti.

Bugün bir Junge şarkısını dinledim ve Lingnan yerlisi oldum.

Sogou ve Google bu tür mantıksız ayetlere nasıl tepki verirdi?

Sogou Yeni güçler Durdurulamaz Bugün, Jun'un bir şarkı şarkısını dinle, uzun süredir lingnan halkı olmak.

Google: Shen tekne tarafı binlerce yelken açıyor, milyonlarca ağaç pınarının önünde hastalıklı ağaçlar Bugün Lingnan halkını arayıp aramadan bir şarkı dinleyin.

Sogou'nun çeviri sonuçları hala stilini koruyor, "yanında bin yelkenli olan batık tekne, hastalıklı ağacın önünde Wan Muchun'u" doğrudan "Durdurulamaz yeni güçler" e çevirirken, Google çevirisi çok Çingilce.

"Ödül Veren Loto Yangzhou İlk Toplantısı" ve "Huizhou Yiju" yu bir araya getirmenin ikinci yarısında, Google ve Sogou'nun farklı noktalarda küçük sorunları vardı.

Eski Çin şiirinin standart çevirisi söz konusu olduğunda, genel olarak Sogou Translation şiirin anlamını temelde anlayabilirken, Google görece sığdır; Sogou'nun çeviri stili daha kısa ve kısmidir, Google ise edebi çeviriyi tercih eder.

Kısa ve verimli olmanın yanı sıra daha fazlasını bekliyorum

Yalnızca çeviri işlevi, kişisel merkez ve APP'deki herhangi bir çeviri sonucu için toplama işlevi Ağustos ortalarında güncellenmiş sürümde tanıtıldı, diğer yandan BBC News'in yukarıda bahsedilen sesli çeviri gibi parçalı öğrenme becerilerini geliştiriyor. Toplama işlevi ile ses, gelecekte parçalı inceleme için daha çok metin ve çeviri gibi olabilir.

Yeni başlatılan bir çeviri uygulaması olan Sogou Translation, diğer çeviri platformları ile aynıdır. Asıl çeviri performansı hala insanlarınki kadar esnek ve doğru değildir. Hatta bazı karmaşık cümlelerde hatalar olabilir. Bir çeviri sonucunda, çevirinin doğruluğunu mümkün olduğunca iyileştirmek için kullanıcıların birlikte çalışmasına olanak tanıyan bir geri bildirim girişi sağlanır.

Çeviri APP pazarında başlangıçta çok dinamik olmayan yeni bir marka bulduğum için çok mutluyum. Sogou çevirisi için işlev biraz incedir, ancak çeviriyi daha saf ve daha verimli kılan şey bu basit ve gereksiz tasarımdır. Son birkaç günde bulduğum iyileştirme gerektiren birkaç noktaya ek olarak, kişisel olarak gelecekte Sogou Çeviri Uygulamasına daha fazla dil çeviri işlevi eklemeyi sabırsızlıkla bekliyorum. Çeviri araçlarını saf tutarken, Birçok yabancı dil öğrenen veya turist grubu.

Jingzhou Feishan, kırmızının güzel manzarasını yeniden üretir
önceki
"14:00" "Paylaş" 190222 "Kardeşimi iade edebilir miyim" Çince afişler yayınlandı ve yerel dosyalar 22 Mart'ta açıklanacak!
Sonraki
Zhu Yilong'un sol eli Guli Nazha ve sağ eli Di Lieba'dır, ancak e-spor tanrısına sevgiyle bakmaktadır.
Xihong Şehrindeki en zengin adam: En zengin kişi Wang Duoyu değil, Erye değil, 5 saniyeliğine görünen kişidir.
Kurumlar en çok hisse senedi maruziyetiyle ilgilenirler! 4 hisse senedi ikiye katlandı, düşük değerli, yüksek performanslı ve stagflasyonlu hisse senetleri listesi, buraya bakın
Yang Mi, Qiongyao oyununu gözyaşlarına mı boğdu? Wei Daxun oyulacak mı? Wang Yuan ve Dahua birlikte mi çalışıyor? Xu Zhengxi'nin oyunculuğu yok
190222 Sürekli değişen zirvelerin renkli cazibesi, her an tatlı
Fujifilm sokakları süpürüyor, X100F'nin mükemmel yorumu
Weibo gecesi Zhu Yilong, sahte gülümseme çocuğu ile fotoğraf çekti, küçük broş basit değil, kamera gülüşü nefes kesici
Hongling Risk Sermayesi itfa planı burada: hesapta sadece 100 milyon, ödenecek 20 milyar
O kadar popülerdi ki, isteksiz kariyerlere yol açan pek çok tatmin edici olmayan ilişkisi oldu mu?
Dortmund, 3 Şampiyonlar Ligi maçı kazanamadı ve güçlü takım zayıf takımı zor yenebilir. Koç gerçekten geri dönmeli!
Venüs bir arkadaş partisine katılır ve peri gibi zarif 10 teyzesiyle dans eder
On iki uzay şairi iniyor ... Uzay şiiri buluşması başlamak üzere Bil bakalım senin için kim şiir okuyacak?
To Top