Temmuz İyi Kitap Listesi Çıktı | Sıcak yaz aylarında iyi kitaplar, bu kitap kaçırılmayacak

Kapak haberi muhabiri Zhang Jie Xue Weirui

İyi Kapak Kitap Listesi

Temmuz Kitap Listesi

"Dünyanın Oğlu" Wei An Anısına

"Gerçek anlamda ender yazar ve şairlerden biri"

"Hiç Kaybolmayan Kamış Bankası"

Baş Editör Feng Qiuzi

Guangxi Normal Üniversite Yayınları

Bu makale, Wei An'ın hayatının bir arkadaşı olan Feng Qiuzi tarafından düzenlenen denemeci Wei An'ın anısına yazılmış denemelerden oluşan bir derlemedir. Kitap, çağdaş sanat yaratımında aktif ve etkili olan çok sayıda yazar, şair, eleştirmen, akademisyen ve yayıncı içerir (Lin Xianzhi, Lin Mang, Wang Jiaxin, Hei Dachun, Shucai, Xinxing, Zhou Xiaofeng, Shi Zhanjun, Jiang Lan, vb.) Wei An'ın metin okumasının derinlemesine hatırlanması, 1990'lardaki edebiyat sahnesini derinlemesine deneyimlememizi sağlar. 2019, Wei An'ın ölümünün 20. yıldönümünü kutladı. 20 yıl sonra, o yıl doğan bebek bir üniversite öğrencisi olabilir veya girişimcilik yolunda olabilir, okumayı seviyorlarsa, Wei An ile de tanışacaklar. Wei An'ın düşüncesi ve Wei An'ın endişeleri mevcut ruhani dünyalarına daha yakın görünüyordu.

Wei An 1960 yılında Beijing, Changping, Beixiaoying Köyü'nde doğdu ve 19 Mayıs 1999'da 39 yaşında öldü. Eserleri, "Yeryüzündeki Şeyler" ve benzerlerinden oluşan bir makale koleksiyonunu içerir. Wei An, yeryüzündeki şeylere odaklanır ve doğadaki her şeyi yaratımına entegre eder.Stili titiz, ölçülü, alçakgönüllü ve şefkat doludur, bu da günümüz edebiyat dünyasında aktif olan birçok yazar ve şairi etkilemiştir. Hatta bazıları ona "Çin'in Thoreau'su" diyor. Wei An'ın ölümünden yirmi yıl sonra, kendiliğinden Wei An'ı tanıyan, Wei An'ı hisseden, Wei An hakkında yazan ve Wei An'ı yayan insanlar var. Wei An'ın eserleri "düşük frekanslı, sabit ritimli, hassas ve derin ifade gücüne sahip, 1980'lerin sonunda ve 1990'ların tamamında indi" olarak kabul edilir.

Wei An, yazarlar arasında yüksek bir üne sahiptir. Şair Wang Jiaxin şunları söyledi: "Benim görüşüme göre her çağda nadir görülen gerçek anlamda yazar ve şairlerden biridir." Şiir çevirmeni mutlu bir şekilde şunları söyledi: "Wei An neredeyse yirmi yıldır öldü. . Ama ne zaman kişiliğini ve yazdıklarını düşünsem, sadeliğini, özgünlüğünü, huzurunu, samimiyetini, nezaketini ve saflığını düşüneceğim. Wei An'ı hatırlamak benim ve bizim için bir yaşam meselesi olacak. "

Whitewater Trilogy'deki "hizmetçi" nasıl yaşıyor?

"Ba Jin'in Evindeki Tarih: 1920'lerde Chengdu Topluluğu"

Yazar: Division Kunlun

Çevirmen: He Fang

Yayıncı: Sichuan Edebiyat ve Sanat Yayınevi

Ba Jin'in "Trilogy of Torrents" ("Ev", "İlkbahar" ve "Sonbahar") geniş bir etkiye sahiptir. Yalnızca Çin'de değil, Amerika Birleşik Devletleri'ndeki "Çin Modern Tarihi" çalışmasında, "Ev" in İngilizce versiyonu genellikle müfredatın bir parçasıdır. Buffalo Üniversitesi'nde tarih profesörü olan Si Kunlun, Ba Jin okuyucusudur. Chengdu'daki sosyo-ekonomik, kültürel ve gelişimsel değişiklikler olan Ba Jin'in "Üçleme Üçlemesi" nin (özellikle ilk "Aile" nin) sosyal arka planını analiz etmek için sosyo-tarihsel yöntemler kullandı. Bundan, 1920'lerde Chengdu'nun sosyo-ekonomik kültürü üzerine akademik bir monografi yazdı: "Ba Jin'in Evindeki Tarih: 1920'lerde Chengdu Topluluğu". Akademik bir monografi olmasına rağmen, yazı akıcı ve sıkıcı değil. Edebi eserler ve tarihi materyaller iyi bir etkileşim oluşturdu: Tarihsel araştırmalar kurgu anlayışını geliştirebilir ve kurgu ise tarihin kavrayışını zenginleştirebilir.

Si Kunlun, Ba Jin tarafından "Üçleme Üçlemesi" nde gösterilen yoksulların imajını dikkatlice inceledi. "Evde" de Juehui ve hizmetçisi Mingfeng'in hikayesi Si Kunlun'un dikkatini çekti. Bundan, o zamanki "hizmetçi" grubunun hayatını araştırdı. Bundan yola çıkarak, 20. yüzyılın başlarında Çin'de yoksulluğun ne anlama geldiğini ve nasıl değişeceğini araştırdık. Hayırsever bağışlar ve hükümetin sosyal yardım programları yoksullara yardım edebilir mi? Chengdu, Dördüncü Mayıs Hareketi sırasında hangi sosyal sınıf özelliklerine ve sosyal sınıf hareketliliğine sahipti? İnsanlar nasıl yoksulluğa düştü? Fakirler nasıl bir evde yaşayabilir? Fırsatları bulmak kolay mı?

Tolstoy'un tamamını kendisi çevirdi

"Cao Ying Tercümesinin Tüm Eserleri"

Cao Ying

Şangay Edebiyat ve Sanat Yayınevi

Bir kişi Tolstoy'un tüm romanlarını çevirebilir, belki dünyada sadece Cao Ying vardır. Kendi gücüyle, yirmi yıldan fazla bir süredir Tolstoy'un on iki ciltlik eserlerini tercüme etti. Ayrıca Lermontov, Sholokhov, Pavlenko ve Gorbatov gibi Rus ve Sovyet edebiyat ustalarının başyapıtlarını da çevirdi. Ruslar, Cao Ying'in adını şu şekilde yorumladılar: Bu iki Çinli karakter paha biçilemez sıkı çalışma, kültürel yetenek ve Rus ruhunu derinlemesine anlıyor. Cao Ying'in Rus-Sovyet edebiyatına önemli katkılarından dolayı, Sovyet edebiyatının en yüksek ödülü olan "Gorki Ödülü" nü kazanan tek Çinli oldu.

Temmuz 2019'da, 22 cilt ve yaklaşık 10 milyon kelimeyle Shanghai Literature and Art Publishing House tarafından "The Complete Works of Cao Ying" yayınlandı. Şangay Çevirmenler Derneği Başkan Yardımcısı Xu Zhenya, "Bay Cao Ying, olağanüstü bir çağdaş Çince çevirmen. Hayatını azim, azim ve aralıksız mükemmellik arayışına adadı. Zorluklar, inişler ve çıkışlar yaşadı. Rus edebiyatının çok sayıda klasik eseri, Çinli okuyucular için görkemli Rus edebiyatına yumuşak bir köprü kurdu. "

Nobel Ödülü sahibi Kazuo Ishiguro, okuyabileceği bir kitap okudu

"Savaş Zamanı Işıkları"

(Kanada), Michael Ondajie

Okuyucu Kültürü / Şangay Edebiyat ve Sanat Yayınevi

Booker Ödülü, çağdaş İngiliz kurgusunda en yüksek ödül olarak kabul edilir ve "Küçük Nobel Ödülü" olarak bilinir.Naipaul ve Kazuo Ishiguro gibi birçok Nobel yazarı doğmuştur. "Golden Booker Prize", önceki Booker Ödülü kazanan eserlerden "Kralların Kralı" için yapılan son yarışmadır ve ağırlığı gösterilerek sadece 50 yılda bir verilir. Michael Ondaje, 2018'de "The British Patient" için "Gold Booker Ödülü" nü kazandı. Dünya edebiyat dünyasında ender rastlanan "şiir ve romanlarda çok yönlü" olan Weng Dajie, küresel oyun şirketleri tarafından her zaman Nobel Ödülü'nün favorisi olmuştur. Weng Dajie'nin 2017'nin sonunda yeni çalışması "Savaş Zamanı Işıkları" nı başlattığını öğrendiğimizden beri, birçok tanınmış Çinli yayınevi kitabın Çince versiyonu için telif hakkı yarışmasına katıldı ve rekabet şiddetli oldu. 3 tur alıntıdan sonra, 8 yayıncı zekaları ve cesaretleriyle savaştı ve sonunda konuk kültürünü okumaya başladı. Reader Culture, 26 yıldır edebi çeviri ile uğraşan Şangay Uluslararası Çalışmalar Üniversitesi'nden "The Hobbit" tercümanı Profesör Wu Gang'ı özel olarak davet etti. Çeviri mükemmel.

Michael Ondajie, tecrübesiyle yakından ilgili çok kişisel bir üsluba sahip bir romancıdır. Karmaşık bir soy ağacına sahip, Hollandalılar ve Tamiller gibi birçok etnik grubun geleneklerini miras almış ve tüm Asya, Amerika, Avrupa ve diğer yerleri dolaşmıştır. Sri Lanka Colombo'da doğdu ve 11 yaşındayken annesiyle İngiltere'ye taşındı, 1962'de Kanada'nın Montreal kentine göç etti. Bu nedenle, eserlerinin farklı yazı geçmişleri vardır: Temsilci çalışmaları "The English Patient" ve "Looking Away" İtalya ve Amerika'da yer alırken, yeni çalışması "Lights of War" Londra'daki hikayenin arka planını seçer. "Savaş Zamanı Işıkları" Nobel Ödülü sahibi Kazuo Ishiguro, Obama ve diğer tanınmış hayranları kazandı ve "İngiliz Hasta" dan bu yana "sahip olduğu en iyisi" olarak kabul ediliyor. "Publisher Weekly", "Sırlar ve kayıplarla ilgili bir roman olan Savaş Zamanı Işıkları, Weng Dajie'nin en iyi eseri."

Sadece "Lolita" ve Kelebek Nabokov "en iyi okuyucular" olarak adlandırılmadı

Nabokov'un Biyografisi

Brian Boyd tarafından

Guangxi Normal Üniversite Yayınları

Okurların Nabokov hakkındaki stereotipi, yalnızca "Lolita" ve kelebeklere sahip olmasıdır. Bu onun standart imajı gibi görünüyor ve aynı zamanda küçük burjuvazi atmosferi için de çok uygun. Eğer bu Nabokov ise, o zaman "hayır" demelisin, Nabokov ikiden fazla. Ayrıca "Kara Ateş", "Edebiyat Dersleri", "Bay Moen'in Trajedisi" vb. De vardır. Romancı, stilist, öğretmen ve kelebek araştırma uzmanı olmasının yanı sıra şairdir ve şiirleri romanlarına benzer. , Ama bu harika. Yaratma, öğretme ve araştırmaya ek olarak, St. Petersburg, Kırım, Londra, Berlin, Montrö, Paris, New York, Cambridge gibi farklı ülkelerdeki şehirleri de geziyor. Hayatı olağanüstü ve olağanüstü. Harika mobil yolculuk.

Guangxi Normal University Press tarafından Temmuz 2019'da yayınlanan Auckland Üniversitesi'nde İngilizce profesörü Brian Boyd'un yazdığı "Nabokov Biyografisi" nden (dört cilt), Nabokov'un hayatını görebiliriz. Rusya'dan İngiltere'ye, Berlin'e, Fransa'ya, İsviçre'ye ve Amerika Birleşik Devletleri'ne seyahat ederken, "Glory" romanında yazdığı gibi: İnsan hayatı bir kıvrım gibi akıyor. Her dönüm noktası yeni bir başlangıçtır. Nabokov tarafından inşa edilen Knott's Labirenti, "en iyi okuyucu" Brian Boyd aracılığıyla yavaş ve dikkatli bir şekilde yorumlandı. Dikkatlice gömülen bu zarif bulmacalar, okuyucunun okumasına sinsice meydan okuyor. Bu "okuyucu" onları tek tek çözdü ve sizinle paylaştı.

Şiirde göçmenlerin kan ve gözyaşlarının tarihi

"Yastığın Altında Çiçeksiz Bir Rüya: Angel Adası'ndaki Çinli Göçmenlerin Şiiri ve Tarihi"

Mak Liqian, Lin Xiaoqin, Yang Bifang tarafından düzenlendi

Zhejiang Edebiyat ve Sanat Yayınevi

ABD'nin San Francisco Körfezi'nde bulunan Angel Adası (Angel Adası) artık güzel bir eyalet parkıdır. 1910 ile 1940 yılları arasında Çin'den 100.000 Çinli dahil olmak üzere 500.000'den fazla yabancı göçmen buradan Amerika Birleşik Devletleri'ne girdi.

Angel Adası'ndaki göçmen gözaltı merkezi, birçok Çinli göçmeni gözyaşlarına boğdu. Pek çok insan gözaltı merkezinin kışlalarının duvarlarına şiirler yazdı, zorlu yolculuklarını, vatanlarını özlemlerini ya da öfke ve aşağılanmalarını kaydetti. Eğitim seviyeleri iyiden kötüye değişse de, çoğu duvara dönük ve depresyonlarını atmalarına yardımcı olmak için şiirler yazıyor. Duvardaki yazıtlar zamanla birikmiş ve yavaş yavaş ölçeklenmeye başlamıştır.

"Ebeveynler ayrıldıklarında aniden ve aniden nefret ediyorlar ve şikayetlerini içtiklerinde de fakirler." "Aileler haberleri ve mesajları dört gözle bekliyorlar ve bir kazın bundan nefret etmesi nadirdir." , Gemiye doğrudan kıyıya binilebilir. "" Ülkenin zayıfları birlikte çok çalışmalı ve gelgiti döndürmek için bekliyor. "Xiongnu'nun özlemlerini süpürme sözü veren genç özlemi de yok," Özlem başarılı olursa, çimleri keseceğim. "Kal" "Adam kılıcını yüz bin haçla eziyor ve Loulan'ı ve otu kesmek için yemin ediyor." Sözler keder içeriyor ve kelimeler kan için ağlıyor. 1940 yılında bir yangın Angel Adası göçmenlik gözaltı tesisini yok etti. Çinli göçmenlerin gözaltına alındığı kışlalar yangından kurtulmuş, otuz yıl sonra kışla duvarlarındaki şiirler yeniden keşfedilmiştir. Çinli göçmenlerin karmaşık duygularıyla dolu bu şiirler insanların ilgisini çekmiştir.

Angel Adası'ndaki Çin göçünün tarihini yeniden canlandırmaya kendini adamış bilim adamları ve gönüllüler, başlığın duvarındaki tüm şiirleri ve diğer el yazmalarını kopyalayıp kontrol etmeye ve bunları tek tek İngilizce'ye çevirmeye ve sözlü tarih röportajları yapmak için yılın tanıkları ve torunlarıyla röportaj yapmaya başladı. , Şiirleri, sözlü tarihi ve değerli fotoğrafları bir kitapta düzenleyin ve düzenleyin. 1980 yılında, Angel Adası Göçmenlik Araştırma Projesi'nin sonuçları yayınlandı ve daha sonra Çin Amerikan tarihi ve edebiyat çalışmaları ve göçmenlik tarihi çalışmaları için okunması gereken bir yer haline geldi. Kitap ülkeye tanıtıldı ve sözlü tarihe tanıklık eden, okuyucuları unutulmaz tarihe çeken 150 hareketli şiir ve 90 değerli fotoğraftan oluşuyordu.

Bir Yale antropolog doktorunun Yukarı Doğu Yakasında bir çocuk bakımı savaşı

"Ben bir anneyim, platin çantaya ihtiyacım var"

Çarşamba Martin tarafından yazıldı.

CITIC Yayın Grubu

Dünyada endişeli olmayan bir anne var mı? İster tam zamanlı bir ev hanımı, ister profesyonel bir kadın, zengin bir hayat yaşıyor ya da zar zor başarılı oluyor, annelerin her zaman kendi endişeleri vardır. "Bu dünya bir tiyatro gibidir. Şu anki seyirci sırası ayağa kalktığında, arka sıradaki izleyiciler de aynısını yapmak zorundadır." Amerika Birleşik Devletleri'nin Yukarı Doğu Yakası'ndaki Yale Üniversitesi'nden antropoloji alanında doktora yapan bir anne olarak, sıradan insanlardan daha az endişe duymaz.

Kitabın başlığındaki "Platin Çanta", her sınıfın tatmin edici olmayan arzusunu temsil eder, fiyatı çok yüksek olan markalı bir çanta veya biraz çabayla ulaşılabilen herhangi bir şey olabilir. Yazar, antropolojide bir doktora şeklinde düşünüyor: Örneğin, güç yapısını, erkek ve kadınların durumunu ve sınıf çevresini tartışırken, primatların sosyal davranışlarını karşılaştırdı ve aynı şeyi buldu.

Bu kitabın bazı okurları, "Dedikoducu Kız" ın annesinin versiyonu olduğunu düşünür.Yazar, Yukarı Doğu Yakası'na entegre olmak için elinden gelenin en iyisini yapan ama içindeki kanı ve kanı tarif etmek için elinden gelenin en iyisini yapan bir anne. Nesnel olarak konuşursak, çevrelerindeki bataklıktan kim kolayca atlayabilir?

Ama sadece dünya hakkındaki bilgimizi artırmak ve diğerlerini okuyup dinleyerek anlamak için bir kitap okumayı ve bir hikaye dinlemeyi seçiyoruz.

Gomps'tan Pessoa olarak "hiçbir şey olmayı beklemiyorum"

"Gelecekte bir Gül Düşleyin"

Fernando Pessoa tarafından

Yazhong Kültürü / CITIC Press

"Sonsuza kadar muhasebeci olmak benim kaderim ve şiir ve edebiyat, kendi saçmalığımı başlatmak için olağanüstü güzelliklerini kullanarak bir süre kafamda duran tamamen kelebekler." Bu Pessoa'nın şiirlerinden bir seçki. Pessoa, 20. yüzyılın büyük bir Portekizli şairiydi. Hayatı boyunca ticari çevirmen olarak çalıştı ve hayatı boyunca bilinmeyen bir memurdu.47 yaşında hastalıktan öldüğünde arkasında 25.000 sayfalık şiir, düzyazı, edebiyat eleştirisi, felsefi denemeler ve çevirileri içeren el yazmaları bıraktı.

Gerçek adı Pessoa'ya ek olarak, aynı zamanda yetmişten fazla (yüzden fazla) eş anlamlı yaratım kullandı. Bu farklı isimler sıradan takma isimlerden farklıdır.Her ismin arkasındaki yaşam ve kişilik çok farklıdır ve ideolojik değer ile edebi arayış da farklıdır. "Gelecekte Bir Gül Düşleyin", esas olarak "Gumbos" adlı eserler içerir ve aynı zamanda "Gumbos" un ilk Çince çevirisidir. Gambos, Pessoa'nın kendi değerine ve tavrına en yakın imajıdır.Gerçekte sıradan ve sıkıcı kadrodan farklı, vahşi ve doğrudan duygularla, edebiyatın kurduğu manevi dünyaya dalmıştır.

Ustalar sonunda yaşam ve yaratılış hakkında ne söyledi?

"Son Röportaj" dizisi

Ernest Miller Hemingway bekliyor

CITIC Yayın Grubu

Çalkantılı 20. yüzyıl birçok düşünce ustasını doğurdu. Hemingway ve "Yaşlı Adam ve Deniz", Marquez ve "Yüz Yıllık Yalnızlık", Polano ve "2666" ... 20. yüzyılın ruhu olarak bu muhteşem eserler 21. yüzyılda nabız gibi atmaya devam ediyor. "Son Röportaj" dizisi, 20. yüzyılın altı edebiyat ustasını seçiyor ve onlarla Paris Review, Mr. Vogue ve New York Times gibi medyadan altın madalya muhabirlerinin röportajlarını bir araya getiriyor. Bu röportajlar onların yaşam, yaratılış, aşk ve ölüm hakkındaki anlayışlarını kaydediyor ve her röportaj onların dünyaya itirafları.

Röportajın ilginç yanı, yazarı dünyanın dışında görebilmeniz. Sohbet anlık bir yüzleşmedir ve bu yazarların gülünç, çekici, samimi ya da kötü yanlarına bir göz atabilirsiniz. Borges: Benim için okumak, dünyayı dolaşmaktan ya da aşık olmaktan daha az bir deneyimdir dedi. Polano, kütüphanenin insanlar için bir metafor olduğuna inanıyor. "Öyle ya da böyle, belirli bir kitaba park ettik." Bu altı ciltlik seride, ilk göze çarpan kitap kapağıdır. Tasarım, parlak renklerle şık ve retro olup, bir Amerikan Brooklyn illüstratörünün elle çizilmiş çizimlerini kullanır. Geçmiş röportajların sıkıcı kapak formatından farklı olarak, Görünüş Derneği kesinlikle kullanışlıdır.

[Haber ipuçlarınız varsa, bize bildirmekten memnuniyet duyarız, kabul edildikten sonra ücret için bir ücret alınacaktır. Bizi WeChat'te takip edin: ihxdsb, QQ: 3386405712]

Li Yuchunun yeni albümü "Wow" bugün çevrimiçi
önceki
Sichuan Xichong Suwang Tapınağında Keşfedildi: Qing Hanedanlığındaki Ünlü Bir Adam olan Hauge'nin Rüzgar ve Gölgesi (Bölüm 2)
Sonraki
"Yerel Müzayede Haberleri" Chengdu Tianfu Yeni Bölgesi'ndeki Luhu bloğunun arazi fiyatı 13.956 yuan / olarak yenilendi
Evergrande, araba yapımının "savaş aşamasına" girdi. Xu Jiayin neden hala meşgul?
Bu eve, 97 yaşındaki Siçuan savaş gazisi Pei Haiqing 82 yıldır gitti.
Medeniyetin yeni rüzgarı Wang Zhaojue
Dağın derinliklerinde, Kızıl Ordu ile Siçuan Ordusu'nun bir zamanlar çatıştığı ve burada konuşlandığı eski bir avlu var.
Hayat şaka değildir | Israr etme yeteneği olmadan seçme hakkı yoktur
Hayat şaka değil | nehirler bankasız nereden gelebilir
Etrafınızdaki arşivlerLiangshan Hazinesi (1): Binlerce yıldır uyuyan Doğu Han para ağacı Xichang'da uyanıyor
Gerçek hastalık izni mi? Pornografi ve kumarla ilgisi olduğundan şüpheleniliyor mu? Justin Sun, Buffett'in öğle yemeğiyle ilgili 4 şüphesini iptal etti
Kültür ve turizm endüstrisinin entegre gelişimi, Zhaojue'nun yoksulluğun azaltılmasını teşvik ediyor
2019 Çin Dujiangyan Li Bing Kültür Uluslararası Turizm Festivali 26 Temmuz'da başlayacak
"Vatan'a Övgü Güzel Chengdu" Chengdu Huimin İşçi Resim Akademisi açıldı
To Top