"Sonbahar burada, yapraklar sarı ve bir grup kaz güneye uçuyor ..." Bu, ilkokuldaki ilkokulda okuduğum ilk metin. Yarım asırdan fazla bir süre sonra geçti ve hala hatırlıyorum BT. Bugün, bağırsakları arayarak biraz sonbahar yazmak istiyorum, ama tek kelime yazamıyorum. Google'a giriş yapın ve "Sonbahar Şiirleri" ni arayın. Tanrı, aramanın sonuçları aslında 12 milyona kadar. Aniden büyük şairin büyük ağırlığını hissettim ve aynı zamanda küçük benliğin hala var olduğunu fark ettim. Aşağıdaki ikisi kendi başıma alınmıştır. Resimle yüzleşmek ve alternatif bir çalışma yapmak isteyebilir.
Bu iki resimle karşı karşıya kaldım, beyinlerimi rafa ettim ve hatırladım ve "aniden gecenin sonbahar rüzgarı gibi, her yerde sarı çiçekleri üflerken" ayetlerini hafifçe hatırladım. İnterneti kontrol ettikten sonra hala yanlış hatırlıyorum. Orijinal ayet "West Rüzgar dün gece bahçeyi geçti, sarı çiçekleri üfledi ve altın dolu" idi. Bu iki şiirin anlamı: Dün gece, sonbahar rüzgarı bahçede patladı ve krizantem altınla kaplıydı. Bu iki şiir çok ilginç bir hikaye içeriyor. Feng Menglong'un üçüncü cildi "Savaşçının Konuşması", "Wang Anshi Su Bachelor'un üç lisans", bu iki şiirin hikayesini anlatıyor: Bir gün Su Dongpo Başbakan Wang Anshi'yi ziyarete gitti ve Wang Anshi dışarı çıktı. Su Dongpo, Wang Anshi'nin masasında Yongju'nun şiirlerinin bir taslağını gördü ve sonra ilk iki cümleyi yazdı. Bu yukarıda belirtilen iki cümle: West Wind dün gece bahçeyi geçti, sarı çiçekleri ve altınları üfledi. Su Dongpo yetenekleriyle gurur duyuyor ve gözlerinde hiç kimse yok. Bu iki şiiri gördüğünde, Wang Anshi'nin gerçekten karışık olduğunu düşünüyordu. Krizantem en soğuk algınlığı ve dayanıklı olduğunu gördünüz mü. yer? Krizantem kalıntısından sonra, yapraklar genellikle solmaz. Şeftali çiçekleri gibi düşmeyecek, düşmeyecek ve renkli. Bu nedenle şair, "Eğer yere düşerseniz, ona dayanamazsınız ve şubeleri almakta özgür olacaksınız." Dedi. "Sarı çiçekleri üflemek altınla dolu" açıkça yanlış. Bu yüzden Wang Anshi'yi kıdemli ve üstleri olarak umursamadı. Şiirine devam ettiğini söyledi: Qiuhua Chunhua kadar iyi değildi ve şairle dikkatlice dedi. Soruyu bitirdikten sonra yalnız kaldım. Wang Anshi'den döndükten sonra Su Shi'nin iki şiirini gördü. Anlamsız genç adamın biraz fazla kibirli ve sessiz olduğunu biliyordu. Sadece ona gerçekleri öğretmek istiyordu. Hube Huangzhou Alayı Elçisi Yardımcısı. Su Dongpo, bozulduktan sonra memnun değildi. Sadece şiir nedeniyle Wang Anshi ile misilleme yaptı, ama sadece itaat edebilirdi. Huangzhou'ya yaklaşık bir yıl geldikten sonra, göz açıp kapayıncaya kadar, doksan -nine chongyang'daydı ve sonbahar rüzgarı günlerce traş edildi. Rüzgar durur durmaz, Su Dongpo arkadaşı Chen Jichang'ı davet etti. Krizantemin tadını çıkarmak için arka bahçe. Bahçede gördüğümde, krizantemlerin yapraklara düştüğünü ve zeminin altınla kaplandığını gördüm, ancak dallarda yarım çiçek yoktu. Wang Anshi'nin şiirini veren geçmişi hayrete düşürdü ve hatırladı ve sadece yüzeysel yüzünden cahil hata yaptığını fark etti. Wang Anshi'nin zorluğundan sonra da bir bilgeliği vardı ve asla insanlarla kolayca konuşmaya cesaret edemedi. Bu ima bize şunu anlatıyor: Karmaşık şeyler karşısında, krizantemde Ling Han'ın Gao Jie karakterine (Tang Bai Juyi'nin "Yong Chrysanthemum" övülmesine rağmen, yeni kremde yeni krem ışıktır. , yeni muz lotus hamurunu savunuyor. Soğukluk toleransı doğu çitlerinden tek kişidir ve Jin Suchu onu açtı.), Ama rüzgar ve yağmurun yok edilmesi altında da taçına düşecek. Resimlerim için "Sonbahar" başlığı "Sarı Yaprak Altını üfleme" olarak değiştirildi en uygun olanıdır.