"Yu Guoshan Köyü" Şiir Takdir Bölüm 147_ Seyahat Notları - Yolculuk

Yağmurda bir veya iki horoz karga Zhuxi Köy yolu yönetim kurulu köprüsü eğik. Kadın ve teyzesi ipekböceklerini yıkamaya çağırdı. Avludaki bahçelerle rahatça. Tang Hanedanı Wang Jian Yorum: Yağmurlu bir günde, belirsiz ve değişen hava birkaç horoz sesi çıkardı. Dereler ve yeşil bambular, eğimli tahta köprünün karşısındaki dağ köyü yolunu gölgeliyor. Genç gelin ve kayınvalide ipekböceği yumurtalarını yıkamak için birbirlerini çağırdılar. Çiftçiler o kadar meşgul ki kimse avludaki bahçeleri takdir etmiyor. "Yu Guoshan Köyü", Tang Hanedanlığındaki şair Wang Jian tarafından yazılmış yedi karakterlik bir dörtlük. İlk iki cümle, manzaranın tarifiyle dağ köyünün huzurunu ifade ediyor. Üçüncü cümle, kadınların ipekböceklerini yıkamak için yağmur yağdığını ve çiftliğin meşguliyetini ifade ettiğini yazıyor. Dördüncü cümle, yerel halkın meşguliyetini "özgür çiçek" ile karşılaştırır. Bütün şiir, bir dağ köyündeki yoğun çiftçiliğin taze ve güzel bir resmini tasvir ediyor. Bu, canlı betimlemeye sahip köy adetlerinin bir tablosudur. Şair, yağmurda dağ köyünü geçerken gördükleri ve duyduklarına dair görüşlerini dile getirdi. Barış Barışçıl pastoral yaşama bir iltifat. Dağ köyüne girmeden önce "Yağmurda bir iki horoz kargası" duydum. Yağmurlu olduğu için dağ köyünün ana hatları uzaktan net bir şekilde görülemeyebilir, ancak horozun kargaları net bir şekilde duyulabilir. "Şarkılar Kitabı", "Rüzgar ve yağmur belirsizlik gibidir ve horoz sonsuz bir şekilde ötüşür" ayetini taşır.Yağmurlu günlerde hava belirsiz ve öngörülemezdir, bu da horoz kargalarına neden olur. Bu nedenle, "Horoz yağmurda kargalar" gerçek hayatla uyumludur. Ancak şairin duyduğu horoz kargası sonsuz bir dizi değil, seyrek bir "bir ve iki aile" dir ve okuyucuların bu dağ köyünün "Tao Hua Yuan Ji" de tasvir edilen türden bir trafik olmayacağını tahmin etmesine neden olur. Tavukların ve köpeklerin birbirlerini duydukları büyük kalıntılar, az sayıda hane ve dağınık araziye sahip küçük dağ köyleri. Küçük dağ köyü Jiminglong sessiz bir atmosfer katıyor, yani "Birdsong Dağı daha tenha." Denen kadim insanlar. İlk cümle, şairin köy dışındaki duygularıyla ilgiliyse, dağ köyünün "güvenliğini" gösteriyorsa, ikinci cümle " Zhuxi "Cun Road Banqiao Incline", büyüleyici bir dağ köyü patikasının tasviriyle dağ evinin "derinliğini" göstermektir. Dağ köyünden bir dere akar, bambu ormanı kıyıyı keser, patika dolambaçlıdır ve patika küçük bir köprüdür. Ahşap kalaslarla rastgele inşa edilmiş küçük bir köprü. Dört terim "bambu", "dere", "yol" ve "köprü" dağ gezisinde görülen manzarayı vurgulamak için birlikte kullanılır.Yazar, kasıtlı olarak küçük köprüyü tasvir ediyor. Zhuxi Köy yolları arasındaki döşeme köprüsü, sadece çevredeki manzara ile uyum içinde değil, aynı zamanda dağ insanının yalın tarzını da göstermektedir. Köyde "Kadınlar ve teyzeler ipekböceklerini yıkamaya çağırıyor" diye yazılan üçüncü cümle, tarımsal faaliyetleri yeniden yazıyor. "Banyo ipekböceği", eski zamanlarda, genellikle Şubat ayında, ipekböceği türlerinin tuzlu su ile seçilmesini ifade eder. Bahar ortasında, bu sade dağ köyünde kadınlar ve teyzeler birbirlerini aradılar ve çok samimi görünüyorlardı.Aynı ailenin üyeleri olarak ilişki çok uyumluydu, birbirlerini selamladılar ve kimse geride kalmak istemiyor gibiydi. Kişilerarası ilişkilerde, kayınvalide ve gelin arasındaki ilişkinin genellikle daha zor olduğu kabul edilir, ancak bu küçük dağ köyünde gördüğümüz şey gerçekten kıskanılacak kadar uyumlu bir sahne. Şair, keskin içgörüsü ile dağ köyünün ruhani dünyasının güzelliğini keşfetti. Şair, son cümlede "Atriyumda Boş Gardenia", fırça darbelerini açtı ve Atrium'daki Gardenia'yı resmetmek için döndü. Çiçeklerin "aylak" olarak tanımlanması çok çekici: çiçekler boşta, bu da sahibinin çiftçilikle meşgul olduğunu ve köyde avare olmadığını gösteriyor. Gardenya büyük bir çiçektir, zarif bir renktir ve güçlü bir kokuya sahiptir. Aynı zamanda "eşmerkezli çiçek" takma adından dolayı genç erkekler ve kadınlar tarafından da sevilir. Ama şimdi, avluda "boşta" ve kimse kazımları takdir etmiyor Bu, diğer taraftan, dağ köyü sakinlerinin yoğun sezonda çiftçilikle meşgul olduklarını ve aşk hakkında konuşmak için zamanları bile olmadığını gösteriyor. Bu tür yan yana yazma tekniği, Tian ailesi çiftçiliğinin yoğun atmosferini tam olarak ifade eder ve gerçeği sanal olanla değiştirerek mizah ve eğlenceyle doludur. Bu şiirin ilk iki cümlesi, her yerde dağ köyünün özelliklerini yakalayan, dağ köyünün derin ve yalın tarzını gösteren manzarayı anlatır. Üçüncü cümle, yağmurda ipekböceklerini yıkamak için seslenen kadın ve teyzelerin, dağ halkının gergin tarım faaliyetlerini gösteren sahnesini anlatıyor. Son cümle, yoğun tarım atmosferini abartıyor. Şair, manzaradan personele, personelden çevre atmosferine, taze ve canlı bir dil, canlı ve canlı imgeler kullanarak, güçlü bir yerel lezzet aktararak yazıyor ve şairin Tian ailesinin yaşamına olan hayranlığı ve takdiri satır aralarında ifade ediliyor.

Resimler ve metinler internetten ve onları sadece öğrenmek için kullanıyorum.

Chengdu üç günlük gezim ~
önceki
"Kayıp Aşk Tapınağı" Şiir Takdir Bölüm 146_Travel Notları
Sonraki
"Chengdu Qu" şiirinin 145 şiirinden biri
Laos ve Little Pekin Turunu tutan 70. yıldönümü
Ulusal Gün "Chengdu" Dört Gün Turu
Xi'an'a ve Sichuan 2019 Ulusal Üç Gün Turu
Küçük bir el tutan büyük el -bir Chengdu yolculuğu
Tesadüfi bir yeniden birleşme yolculuğu_Travels
Chengdu B&B tavsiyesi: Fude Hotel, buradan Chengdu'da uyuyun. _ Seyahat Notları
İnternette çevrimiçi kırmızı bir arada sermaye nasıl bağlanır? Okuduktan sonra biliyorsun
Chongqing Journey_Travel Notları
Chongqing
Gıda Sıralaması, Chongqing makaleleri_Travels
Winter_Travels'de bir yangın
To Top