"Kaybında yalnız, Lu'ya veda, Sudi'ye yalnız git" Rüzgar ve duman yükseldi, kara bulutlar şehre bastı ve yolda beni vahşi doğada yalnız bırakan hiçbir araç yoktu. Bu tür kanlı bölümden bir an önce kurtulmak isteyerek yardım edemedim ama hızlandım. "Dünyanın sonunun" göğünün altında yüz kilometre yüksek hızlar çok geniş. Bekledi gunes isigi Tianguang yavaş yavaş aydınlandı, Jiangsu Yer isimli sokak tabelaları da ön tarafta belirdi ve kısa süre sonra Rusu Eyaletinin gişe kapısı nihayet yakındı. Sürmek Jiangsu Bölge içinde, eve gitmenin çok da uzak olmadığını biliyorum. ben gidiyorum Lianyungang Uzaklaşırken, yolculuğu tamamlamak için iki gün olacağını düşünerek heyecanlanmaktan kendimi alamadım. Ama yine de kendimi uyardım, sınırda otonom turu sürdürmeye devam ettim, belirlenen rotaya göre yürüyüp turladım ve güvenliğe ekstra dikkat gösterdim ve küçük nehir hendeğinde alabora olmadım. Batı Han Hanedanlığı'nı çok iyi biliyorum · Liu Xiang'ın "Savaşan Devletler Politikası · Qin Ce 5 · Qin Kralı": "Şiir şöyle diyor:" Yüz mil yol kat eden kişi yarım ila doksandır. "Bu sözün sona ermesi zor." Yüz millik bir yolculuk ve doksan millik bir yolculuk, yalnızca başlangıcın yarısı olarak kabul edilebilir. İşleri daha yakın yapmak için metafor başarı Ne kadar zor olursa, sonuna kadar o kadar ısrar etmeniz gerekir.