"Deng Gao" Şiir Takdir Bölümü 123_Travels - Yolculuk

Gökyüzü kavurucu ve maymun ıslık çalıp yas tutuyor ve beyaz kuş Qingsha'ya geri dönüyor. Ormanın sınırsız düşüşü çöktü ve sonsuz Yangtze Nehri yuvarlandı. Melankoli ile Dolaşırken, sahnede yalnız ve hasta bir yüzyıl. Sevilen nefret Fanshuang tapınakları, yeni bulanık şarap bardağına düştü. Tang Hanedanı Du Fu Yorum: Gökyüzü yüksek, rüzgar sert ve maymunun sesi hüzünlü ve hüzünlü ve martılar berrak suda oynuyor ve dönüyor. Sonsuz yapraklar birbiri ardına düştü ve Yangtze Nehri durmadan akıyordu. Sonbahar manzarası için üzüntüyle iç çekiyorum ve uzaklaşıyorum. yüksek kule . Favorilerimin gittikçe daha gri ve beyazlaşmasından büyük pişmanlık duyuyorum ve hastalanıp hastalandıktan sonra üzgünüm. "Deng Gao", Dali'nin ikinci yılının sonbaharında (767) Kuizhou'daki Tang Hanedanlığı'nın büyük şairi Du Fu tarafından yazılan Qi Lü şiiridir. İlk dört cümle manzarayı anlatır, yükseğe tırmanmanın hikayesini anlatır, sonbahar mevsim özelliklerini yakından takip eder ve nehrin boş ve ıssız manzarasını tasvir eder. İlk beyit, kısmi bir yakından görünüştür ve çatal beyiti genel bir görüntüdür. Son dört cümle şiirsel, yükseliş duyguları hakkında yazıyor ve yazarın kendi yaşam deneyimini çevreliyor, yoksulluk, yaşlılık ve hastalığın üzüntüsünü ifade ediyor ve yabancı bir ülkede yaşıyor. Boyun eklemi kişinin kendi yaşam deneyimini incitir, manzarayı anlatan ilk dört cümlede yer alan bixing, sembolik ve müstehcen anlamları açığa çıkarır; kuyruk eklemi yeniden temsiller yapar, yaşlanma, üzüntü ve ıstırap öz imajıyla sonuçlanır. Bu şiirin dili özlüdür, tüm pasaj çiftlidir ve bir veya iki cümle hala cümlenin ortasındadır, bu da Du Fu'nun şiir dilinin ritmini daha sonraki yıllarda kavrayışının mükemmel bir duruma ulaştığını tam olarak gösterir. Bu şiir, Du Fu Kuizhou'da iken Tang Hanedanlığı döneminde (767) Zongdali'nin ikinci yılının sonbaharında yazılmıştır. Bu, elli altı yaşındaki şair tarafından son derece utanç içinde yazılmıştır. O sırada, Anshi İsyanı dört yıl boyunca sona ermişti, ancak yerel savaş ağaları, bölge için rekabet etmek için zamanlardan yararlandı. Du Fu başlangıçta Yanwu şogunluğuna girdi ve Yanwu'ya güvendi. Yan Wu hastalıktan öldükten kısa bir süre sonra Du Fu desteğini kaybetti ve beş ya da altı yıldır faaliyette olan işi bırakmak zorunda kaldı. Chengdu Sazdan kulübe, bir tekne satın alın ve güneye gidin. Doğrudan Kuimen'e gitmek istedim, ancak hastalık nedeniyle Kuizhou'ya gelmeden önce birkaç ay Yun'an'da kaldım. Mahalli valinin bakımı olmasaydı, burada üç yıl yaşamazdı. Son üç yılda hayatı hala çok zordu ve sağlığı çok kötüydü. Bir gün Kuizhou'daki Baidi Şehri dışında tek başına uçağa bindi. yüksek kule , Tırmanma ve gözden kaçma, karışık duygular. Gözlerinizde gördükleriniz dokunmak istediklerinizi uyandırır; kasvetli Qiujiang manzarası, onun yaşam deneyiminin dolaşan duygularını uyandırır ve yaşlı, hasta ve yalnızlığının acısına sızar. Böylece, "Yedi Yasanın Tacı" olarak bilinen "Tırmanış" adlı bir şarkı vardı. Bu şiir "Du Gongbu Koleksiyonu" nda yer almaktadır, şairin cömert ve hareketli olan Qiujiang'ın yükselen manzarası boyunca, şairin karmaşık, yaşlı, hasta ve yalnızlık duygularını anlatır. Bu şiirin ilk dört satırı, yükseklere çıkmak hakkında yazıyor. İlk beyit karşı karşıya geldi. Kuizhou'nun özel çevresini çevreleyen şair, Quanlian'ı sürmek için "feng rush" kelimesini kullandı ve başlangıçta, çağlar boyunca aktarılan güzel bir satır yazdı. Kuizhou birçok maymunla ünlüdür ve Xiakou rüzgarıyla ünlüdür. Gökyüzü sonbaharda serindir, ancak burada avlanmak rüzgarlıdır. Şair den Yüksek git Aynı zamanda, geçitten sürekli olarak "yüksek maymunların kükreyen" sesi geliyordu, bu da "boş vadi duyulacak ve yas sonsuza dek dönecek" anlamına geliyor ("Su Klasikleri · Nehir Suyu"). Şair görüşünü yüksek bir yerden Jiangshuizhouzhu'ya çevirdi: Rüzgarda uçan ve durmadan dönen kuş sürüleri ile noktalı berrak su ve beyaz kumun arka planında, gerçekten mükemmel bir resim. Bunların arasında gökyüzü, rüzgar, kum, Nagisa, maymun uluyan ve uçan kuşlar, cennette ve yerde doğal olarak eşleştirilmiş olarak yaratılmıştır. Yalnızca üst ve alt cümleler doğru değil, aynı zamanda önceki cümle "Tian" dan "rüzgar" a, "Gao" dan "acil" e; sonraki cümle "Kum" dan "Zhu" ya, "Bai" den "Qing" e, Okuma ritim dolu. Şairin sanatsal inceliğinden sonra, on dört karakter, karakterler kesin ve düzgündür ve hiçbiri hayal ürünü değildir ve kelimeler "balta ve keski sayesinde" haykırmak için kullanılır ve garip ve zor bir duruma ulaşır. Daha kayda değer olan ise şudur: Tersinin ilk cümlesi, son kelime genellikle düz bir ton kullanır, ancak bu şiir kafiyede düz bir ton kullanır. Shen Deqian'ın "iki cümle çiftinde hala kafiye kullanılıyor ve geqi değişiyor" ("Tang Şiiri") şeklinde bir iltifat var. Chulian, Kuizhou sonbaharının tipik özelliklerine odaklandı. Şair, uçsuz bucaksız, durgun Konoha'ya bakar ve akan nehre bakar ve manzarayı yazarken duygularını derinden ifade eder. "Sınırsız" ve "sonsuz", "Xiao Xiao" ve "Yuvarlanma" yı daha görsel hale getiriyor. İnsanlara sadece düşen odun sesini ve çalkantılı Yangtze Nehri'ni hatırlatmakla kalmıyor, aynı zamanda görkemin kolayca geçebileceği ve özlemlerin ödenmesinin zor olduğu hissini de görünmez bir şekilde aktarıyor. . Kasvetli ve hüzünlü diyaloglar aracılığıyla, mükemmel fırça çalışmasını gösteriyor ve gerçekten de "Jianling Zouban" ve "Baichuandong Note" gibi görkemli bir ivmeye sahip. Öncekiler bunu makul olan "antik ve modernde benzersiz" in "cümle içinde cümle" olarak selamladılar. İlk iki beyit sonbahar manzarasını tarif etmek için ellerinden geleni yaptılar, ta ki boyun eklemi "sonbahar" kelimesi işaret edilene kadar. "Tek başına ayakta durmak", şairin gözlerini ve kalbini yakından bağlayan yüksek bir yerden uzaktan baktığını gösterir. "Çoğu zaman misafir olarak" şairin dolaşan hayatına dikkat çekti. "Yüz yıl" sınırlı bir yaşam anlamına gelir, burada alacakaranlık yıllarına atıfta bulunur. "Hüzünlü Sonbahar" kelimesi acı bir üslupla yazılmıştır. Sonbahar ille de üzücü değil, ama şair ıssız ve muhteşem sonbahar manzarasına tanık olduğunda, yardım edemiyor ama yabancı bir ülkeye, yaşlı ve hasta bir şekilde düştüğünü düşünerek sonsuz bir üzüntü yaşıyor. Şair, sahnede olmanın en üzücü ve hastalıklı aşkı olan Jiu Ke'nin duygularını, insanların ağır dayaklarını derinden hissettiren "görkemli, yüce, güçlü ve gerçekten yüksek sesli" diyaloglar halinde özetledi. Nabzı hissetmek. Bu beyitin "On Bin Mil" ve "Yüz Yılı" ile önceki beyitin "Sınırsız" ve "Sonsuz "ları da birbirleriyle etkileşim halindedir: şairin keder ve yalnızlık duygusu, düşmüş yapraklar ve nehirler gibi itilip uzaklaştırılamaz. Bitmeyen, aşk ve manzara uyum içinde harmanlanıyor. Şiir şimdiye kadar misafirlere vatan hasretinin genel anlamını vermiş, yalnızlığın içeriğini, sonbaharda hüzün duygusunu, alacakaranlık yıllarında evden ve insanlardan uzak olmanın hüznünü ekleyerek şiir daha da derindir. Kuyruk çiftler halinde bağlanır ve beş veya altı cümle içerir. Şairler memleketin güçlükleri ve üzüntülerine ve kendilerini gitgide gri saç yapan aile üzüntülerine hazırlıklıdır.Hastalıktan kaynaklanan alkol eksikliği ile birlikte üzüntüyü dağıtmak daha da zordur. bu Laixing Yükseklere tırmanıp mesafeye bakacak olan şairin kararsızlığını anlamak kolaydır ama bu sefer sebepsiz yere kin ve keder yaratacaktır. İlk altı cümle "Uçmak ve sarsılmak" burada "yumuşak ve soğuktur, ancak sonsuz üzüntünün anlamı kelimelerin ötesinde" ("Şiirler"). Şiirin ilk yarısı manzarayı tasvir eder, ikinci yarısı liriktir ve her biri karmaşık bir şekilde yazılmıştır. Shoulian, bir ressamın ince fırça çalışması gibi önünüzdeki somut sahneyi tasvir etmeye odaklanır, form, ses, renk ve durum tek tek ifade edilir. İkinci satır, tüm sonbaharın atmosferini bir ressamın el yapımı fırça çalışması gibi sunmaya odaklanır, yalnızca etkileyici ve anlaşılır olmalı, okuyucuların hayal gücünü tamamlamasına izin vermelidir. Sanlian duyguları iki yönden yazıyor: dikey (zaman) ve yatay (uzay), yabancı bir ülkede dolaşmaktan hastalık hakkında yazmaya kadar. Dörtlü daha gri saçlı hale geldi, hastalara bakıp içkiyi bıraktı Son tahlilde, düşüşün kökü zor zamanlar. Bu şekilde, Du Fu'nun ülkesinin yaralanmasından endişe duyduğu zamanki duygusu netleşti. Bu şiirin sekiz dizesi de doğrudur. Bir bakışta, başlangıç ve son "doğru değil" ve göğüs ve karın "kasıtsız olarak doğru" görünüyor. Dikkatlice oynayın, "Bir makalede, her cümle, her cümle yönetilir." Sadece "metnin tamamı kullanılabilir" değil, aynı zamanda "cümleleri ve kelimeleri kullanarak", "geçmişten ve günümüzden herkes söylemeye cesaret etmemeli ve asla yapmamalıdır." "Kuang Hanedanlığının eseri" ününü kazanabilmesi doğaldır (bkz. Hu Yinglin'in "Şiirleri").

Resimler ve metinler internetten geliyor ve onları sadece öğrenmek için kullanıyorum.

RV Campground_Travel Notları
önceki
Xiangtan, Hedong Bölgesi'ndeki eski sanayi caddesinin yarım sokağında küçük bir tur.
Sonraki
Büyük Xiangtan_Travel Notları
Bebeğim, ılık bahar güneşinde şefkatle büyüyebilir misin
2013 Wulong (Tiankeng Ground Crack) _ Seyahat Notları
Yoksullar üzerinde seyahat etmek, buradan yelken açmak, dünyanın merkezine yolculuk - Wulong! _ Seyahat Notları
Senin şehrindeydim, merhaba, dağ şehri. (Bölüm 2) Wulong Fairy Mountain_Travels
Chongqing Wulong self-servis 2 günlük tur rehberi (bilet + ulaşım + konaklama) _Seyahatler
2019 Qingming Chengdu, Wulong için Kendi Kendine Sürün
Güzel Wulong Scenery_Travel Notları
Wulong Tiankeng (Wulong'un Sonu) _ Seyahat Notları
[Kendi Kendine Sürüş Çin Gezisi] Chishui, Fengdu ve Wulong Gezisi (6-9 Eylül 2014) _ Seyahat Notları
Chongqing Wulong, Harikalar Diyarı dünyasından kaçınıyor
Chongqing'de dört günlük rahat bir tur. (Wulong dahil) _Travels
To Top