Wa halkının, insanların yüz yıl sonra bir yere gideceğine dair bir efsanesi var. Gürleyen dereleri ve benekli ağaç gölgeleriyle gözlerden uzak bir vadi idi. İlk bakışta, siz onun geçmişini ve bugününü anlayana kadar onu korku ve huşu ile ilişkilendirmeyecek.
Burası Long Mo Ye'nin Kutsal Ülkesi, Ximeng Va Özerk Bölgesi, Mengsuolongtan Manzara Alanı, Mengsuolongtan doğal bir tropikal yağmur ormanıdır temiz su Göl, bulunan Ximeng İlçe merkezinin güney tarafı. Göl, deniz seviyesinden 1.170 metre yüksekliktedir ve çevresi sessiz ve güzeldir.
Dağların arkasına yaslanıp dağları yiyen Wa halkı ekerek yaşardı ve doğal afetler, böcekler ve hastalıklarla karşılaştıklarında, tanrılarına bereket için ibadet etmek zorunda kaldılar. Sunulan kurbanlar genellikle birinci sınıf hayvanlardır (domuzlar, koyunlar). Hayvan başlarının tanrılara tapınmak için kullanılması en ilkel dini inançlardan kaynaklanır ve hayvan yaşamı bir "kan kurban etme" biçimi olarak kullanılır. Orta Afrika Wa halkının fedakarlığının en büyük olduğu yaygındır.
Bazen felaketler daha da kötüleşir ve Wa halkı maymunlar ve köpekler gibi daha ruhani hayvanlar arar Durum düzelmiş gibi görünüyor. Ancak bilimsel bir bakış açısından, bu yalnızca çatışmanın tırmanışını daha da kötüleştirecektir. Nihayet, yüz yılda bir böcek salgınının ardından, Wa halkı, hasat yokluğunun kaosu ve sıkıntısı altında "Kızıl Bayramı" nı denedi.
Her köy gönüllü olarak bir aday seçer, bu aday yetişkin bir erkek olmalı, sağlıklı, güçlü ve sakallı olmalıdır. Kabilesi ve akrabaları için kendini feda et ve en yüksek rütbeli fedakarlık ol. Ailesi törenle vadiye kurbanı gönderdi ve köy, ormanda sonsuza kadar yaşayacağına ve ailenin de tanrılardan özel bir iyilik alacağına inanan "Gu Hun" ve "Tahta Çekme" adlı büyük bir etkinlik düzenledi. Geçtiğimiz birkaç on yılda, daha az sayıda erkek ayağa kalkmak için gönüllü oldu Bu, Wa ile farklı etnik gruplar ve hatta aynı etnik grubun farklı köyleri arasındaki "avlanma" savaşını başlattı.
Bu gelenek Wa halkına büyük felaketler getirdi ve normal üretimlerini ve yaşamlarını ciddi şekilde etkiledi. Sadece 1958'de, anakara kültürü Dashan'a, tamamen devrilmeden ve yerini inek başıyla değiştirmeden önce birkaç kez girdi. Wa dilinde "Long Mo Ye", "Dragon" ormanı ve "Mo Ye" bufaloların başını temsil eder ve bu değişime tamamen alışmıştır. Bugünlerde Wa halkı güldü ve bunun ilkel insanlardan modern insanlara bir yükseltme olduğunu söyledi.
Wa halkının yeme ve içme alışkanlıkları da oldukça özeldir. Misafirperverlik ve bayramlarda bir tencere yulaf lapası pişirilecek ve kaynatmak için tavuk, sığır eti veya at eti eklenecektir. Bunlar arasında at eti lapası en nadir olanıdır. Yiyecekle takviye edilen, soğuk soslarda şiş köküdür. Skimmer kökleri aslında alabaş kökü, büyük yapraklı frenk soğanıdır. Sonsuz ağızda kalan tadı ile baharatlı, baharatlı ve hoş kokulu hale getirmek için toz haline getirilmiş fıstık, sarımsak ve darı ekleyin.
Wa su şarabı da özeldir. Fermente kırmızı pirinç veya buğday kullanır, bambu bir tüpe koyar, suya döker ve ağızla içmek için ince bir bambu tüp veya lastik bir tüp kullanır. Bu düşük dereceli öz, Wa su şarabıdır. Dahası, dağ pınarını ince ve birinci sınıfa sokmak için daha büyük bir bambu tüp kullanılır.Bambu tüpün yan tarafına küçük bir çıkış açılır.Bu şekilde, su şarabının alkol içeriği daha düşüktür ve "su sabittir, şarap sabittir" sözü vardır.
Wa halkının şarap masasında genellikle sadece bir fincan bulunur. Ev sahibi bir kadeh şarabı doldurduktan sonra kadehi kızartmak isteyen arkadaşına bakarken iki eliyle kaldırır. Karşı tarafın elini kaldırıp "ah" demesi gerekir (lütfen Wa'da iç) ve ardından ev sahibi şarabı içer Hepsini içtikten sonra dolu bir bardak dökün ve karşı tarafa verin.