Edebiyat eleştirmeni Xia Zhiqing'in (1921-2013) mektup koleksiyonunu okuyan herkes, hayatın ayrıntılarıyla dolu uzun mektuplarından kesinlikle etkilenecektir: Çizgiler arasındaki masumiyet, benzersiz bir tada sahip bilim adamlarının karakteristiğidir. Xiao Hong, Zhang Ailing, Shen Congwen, Zhang Tianyi ve diğer yazarlara Çin edebiyatı okurları tarafından iyi bilinen ünlü "Modern Çin Romanları Tarihi" kitabında tarihsel bir konum verdi. Xia Zhiqing'in Xia Ji'an Kunzhong Mektupları'nın 2015'te yayınlanmasından bu yana, gittikçe daha fazla okuyucu, bu edebiyat eleştirmeninin deneyimini, özellikle Xia kardeşlerin edebiyatıyla karşılaştırılabilecek yazarlar ve eserler hakkındaki görüşlerini öğrendi. Araştırma referansı.
Xia Zhiqing, Duanmu Hongliang'ın el yazısıyla bir fotoğrafını gönderdi: "Kolombiya Üniversitesi profesörü olan Çinli Amerikalı Xia Zhiqing, Duanmu'nun çalışmalarıyla ilgili 1991 yılında New York'ta çekilmiş bir monografisine sahip." Aslında Xia Zhiqing'in monografisi yazılmadı, ancak Duanmu Hongliang'ın makalesine ilişkin değerlendirmesinin de eleştirel bir gözü var.
Çalışma nedeniyle, bu yıl yazar Duanmu Hongliang'ın el yazmasının mürekkebini düzenlemeye başladım ve içinde Xia Zhiqing'e üç mektup olduğunu fark ettim. Tesadüfen, yakın zamanda Xia Zhiqingin müzayedede Duanmudan dört mektubu gördüm. Xia Zhiqing'in yazılarının güzelliğini takdir etmekle kalmaz, aynı zamanda yeni edebiyatın değerli tarihi materyalleri olan eleştirmenler ve yazarlar arasındaki birçok haberi de okuyabilirsiniz.
Bu makale, Duanmu Hongliang'ın Xia Zhiqing'e yazdığı üç yazışma notunun düzenlenmesine ve Xinjian Xia Zhiqing'in Duanmu Hongliang'a yazdığı dört yazışma notunun kısa bir yorumuna dayanmaktadır. Orijinal mektup belirtmek için notlar ve notlar içerir, kelimelerdeki hatalar [] ile, açıklamalar [tıklayın:] ile ve tanımlanamayanlar ile belirtilir.
İlk geçiş (1986)
Kardeş Duanmu RuMe:
Dün sabah sınıfta iki romandan bahsediyordum "Uzak Kumlar" ve "Derin Nehrin Akıntıları" (İngilizce tercümesi nedeniyle) Öğleden sonra, kardeşimin ortak yazarı olan "Cao Xueqin" in orta cildini aldım ve kardeşim tarafından yazdım. Graffiti "[Karga]" İlkbahar Resmini Karşılama ", çok mutluyum, ama aynı zamanda utanıyorum, çünkü kardeşimle uzun süredir iletişim kurmamıştım. Hala ağabeyimden 4 Eylül 1984 tarihli cevaplanmamış büyük bir mektup var Hafızamda hala küçük bir çiçek resmi var ve ona teşekkür etmedim. Ayrıca "Yenjing Gümrük Resmi" çoktan alındı ve kardeşim her resme bir şiir ekledi ki bu çok insancıl ve o tür resimler çok çekici görünüyor. Erkek kardeşim 65. yaş gününü yeni geçti ve orta yaşlı veya daha büyük biri olarak kabul ediliyor (her zamanki gibi emekli olması gerekiyor), bu yüzden mektup yazma konusunda eskisi kadar gayretli değilim Lütfen beni affet.
"Cao Xueqin" in ilk cildi 400 sayfadan az, orta cilt 600 sayfa uzunluğunda. Daha da güçlü. Kardeşim her zaman hasta olmasına rağmen, Yaoqun'un karısı da yüksek tansiyondan (önceki mektupta bahsedilmiştir) muzdariptir, ikisi birlikte çalışır. , Bu orta ciltte kitabı belli bir süre içinde tamamlamak istiyorum. Kardeş gençken Tolstoy'un kötü bir ilişkisi vardı Bu yaşlı çiftin kötü bir ilişkisi vardı, özellikle de övünme. Ben gençken Bayan Trust Leo'ydu