"Birbirimizin mesafesi olmadığını bilmek" "Körling soğuk ayı yansıtır" ... Çin dış yardım materyalleri hakkındaki bu ünlü cümleleri biliyor musunuz?

"Dağlar ve nehirler farklı yerlerde, rüzgar ve ay aynı gökyüzünde" "Qi, kıyafet yok dedi ve çocuklarla aynı kıyafetler" ... Bir aydan daha uzun bir süre önce Çin'e Japon yardım malzemeleri üzerindeki bu eski şiirleri hatırlıyor musunuz? Bu ünlü cümleler netizenler arasında hararetli tartışmalara neden oldu ve Çin'deki salgının en zor döneminde bize derin bir sıcaklık getirdi.

Şimdi, dünya ciddi bir salgın testle karşı karşıya kaldığında, Çin de dünyaya yardım elini uzattı.

"Her şey kısacık, her şey geçecek"

"Birbirimizin mesafesi olmadığını bilmek, binlerce mil hala komşudur"

"Karaciğer ve safra kesesi her fotoğraflandığında kıvrılma soğuk ayı yansıtır"

"Binlerce mil aynı, sert taşta"

...

Yabancı yardım malzemelerinin ambalaj kutularında, bu güzel Çinli ve yabancı ünlü dizelere "Evrensel Şiir Konferansı" denilebilir.

Özel dönemdeki insanların güzel beklentilerini emanet eden kısa ve samimi metinler okyanusu geçiyor.

Rusya'ya Hediye:

"Her şey kısacık, her şey geçecek"

Rusya'ya: "Her şey kısacık, her şey geçecek"

24 Mart akşamı Hangzhou Xiaoshan Havaalanına inen bir Rus nakliye uçağı, Çin tarafından bağışlanan tıbbi malzemeleri Rusya'ya geri götürecek. Hem Çince hem de Rusça yazılmış bir cümle ile bir kutu malzeme yapıştırıldı: "Her şey uçup gidiyor, her şey geçecek." Ünlü Rus şair Puşkin'in "Hayat Seni Aldatırsa" şiirinden. Netizenler, bu şiirin gerçekten yürekten konuştuğunu, herkes çok çalıştığı sürece her şeyin geçeceği yorumunu yaptı.

Afrika için:

"Halkın kalpleri birleşti ve dağlar hareket edecek"

Afrika'ya armağan: "Halkın yüreği birleşti, dağlar hareket edecek"

22 Mart'ta, Çin'in Afrika'ya bağışladığı anti-salgın materyallerin bir kısmı Etiyopya'ya ulaştı ve eski Güney Afrika Devlet Başkanı Nelson Mandela'nın şu ünlü cümlesiyle: "İnsanlar kararlı olduklarında her şeyin üstesinden gelebilirler". Çince çeviri Çince "Antik ve Modern Xianwen" kullanılıyordu. Atasözünde, "Eğer insanların kalpleri bir arada olursa, dağlar hareket eder."

Kore için:

"Birbirimizin mesafesi olmadığını bilmek, binlerce mil hala komşudur"

Güney Kore'ye hediye: "Birbirini tanımanın mesafesi yoktur, ancak binlerce mil komşudur"

Yonhap Haber Ajansı'nın 26 Mart tarihli raporuna göre Chongqing, kısa süre önce Güney Kore'nin kardeş şehri Busan'a 60.000 maskeyi kutuya ekli bir şiirle geri verdi: "Birbirimizi mesafesiz tanıyoruz ve binlerce mil komşudur". Bu şiir Tang Hanedanlığının şairlerinden Zhang Jiuling'in "Send Weicheng Li Shaofu" dan geliyor.Bu şiir, birbirlerini anladıkları ve derin duygulara sahip oldukları sürece, birbirlerinden binlerce mil uzakta olsalar bile, komşuları kadar yakın olacakları anlamına geliyor.

"Karaciğer ve safra kesesi her fotoğraflandığında kıvrılma soğuk ayı yansıtır"

Güney Kore'ye: "Karaciğer ve safra kesesinin her fotoğrafı çekildiğinde kıvrılma soğuk ayı yansıtıyor"

18 Mart'ta, Shenzhen tarafından Güney Kore'nin üç şehri Incheon, Gwangyang ve Busan'a bağışlanan salgın önleme malzemeleri yüklendi ve havalimanına nakledildi. Bu üç şehrin bir ay önce Shenzhen'e yardımına yanıt olarak, anti-salgın malzeme kutusu, Koreli şair Xu Jun'un "Kardeş Wu Ziyu Orduya Dönüyor" un bir cümlesinden sevgiyle alıntı yaptı: "Karaciğer ve safra kesesi her parladığında, kıvrık ay soğuk ayı yansıtıyor. . "

"Soğuk çamlar ve serviler birbirlerini asla unutmayacak"

Kore'ye hediye: "Soğuk çamlar ve serviler birbirlerini asla unutmayacak"

12 Mart'ta Güney Kore'deki Çin Büyükelçiliği Seul'e 25.000 maske bağışladı, teslimat kamyonları ve ambalaj kutuları üzerinde "Ebedi soğuk çamlar ve selviler, asla birbirlerini unutma" mesajı basıldı. Bu cümle Joseon Hanedanlığı dönemindeki büyük bilim adamı Kim Jong-hee'den geliyor ve Çin ve Koreli insanların soğuk kışta ayakta duran çam ve selvi gibi olduklarını, birlikte zorlukların üstesinden gelmek için birbirlerini izlediklerini ve birbirlerine yardım ettiklerini ima ediyor.

"Yol uzak değil, kimse yabancı değil"

Güney Kore'ye: "Kimse uzakta değil, yabancı ülke yok"

27 Şubat'ta, Güney Kore'deki Çin Büyükelçiliği, Daegu'ya gönderilmek üzere acilen 25.000'den fazla tıbbi maske hazırladı ve kamyonun pankartı "Kimse uzak değil, yabancı ülke yok" yazılıydı. Bu cümle, Tang Hanedanlığı'nda Silla'dan bir bilim adamı olan Cui Zhiyuan'ın "Shuanglin Tapınağının Zen Ustası Yazıtı" ndan geliyor.Bu, ahlak ve adaletin birbirine bağlı olduğu ve farklı ülkelerden dolayı hiçbir mesafe olmayacağı anlamına geliyor. Ve Cui Zhiyuan, 16 yıl boyunca Çin'in Yangzhou kentinde bir memurdu.

Fransa için:

"Binlerce mil aynı, sert taşta"

Fransa'ya: "Bin mil aynıdır ve taş sağlamdır"

18 Mart'ta Çin'in Fransa'ya sağladığı tıbbi yardım Paris'e ulaştı. Malzemelerin dış ambalajındaki tasarım, Üç Krallık Shu Han alimi ve Qiao Zhou klasikleri ustası olan "Qiaozi · Qijiao" dan biri "Aynı İyi, Altın ve Taştan Daha Güçlü Bin Millik" mührün ortasına kazınmış iki cümle ile kırmızı bir mühür. Demek ki doğru arkadaşlar edinirseniz, binlerce mil uzakta olsanız bile aynı kalpte kalabilirsiniz Arkadaşlık Jinshi'den daha güçlüdür. Diğer cümle, ünlü Fransız yazar Hugo "Unis nous vaincrons", yani "birlik zaferi kazanır".

Almanya için:

"Dağlar ve dağlar buluşmaz, insanlar ve insanlar buluşmalı"

Almanya'ya: "Dağlar ve dağlar birleşmez, insanlar ve insanlar buluşmalıdır"

13 Mart'ta Hunan Sany Group, 50.000 tıbbi sınıf koruyucu maskenin ilk partisini Almanya'ya bağışladı. Ambalaj kutusunda basılı bir Alman atasözü var: "Berg und Tal kommen nicht zusammen, wohl aber die Menschen. Dağ ve dağ buluşmaz, insanlar İnsanlarla tanışın. 2014 yılında Başkan Xi Jinping, Çin ve Almanya halkları arasındaki uzun mübadele ve derin dostluk tarihini anlatmak için bu Alman atasözünden alıntı yaptı.

İtalya'ya Hediye:

"Yüzen bulutlar ve gezinen anlam, Mingyue'nun memleketi duygusu"

İtalya'ya Hediye: "Yüzen Bulutlar ve Dolaşan Zi Yi, Mingyue Memleketi Duygusu"

17 Mart'ta, Zhejiang Eyaleti'nin İtalya'ya yardım ettiği tıbbi malzemeler, Çinli anti-salgın tıp uzmanları grubu ile İtalya'ya uçtu. "Yüzen bulutlar ve bulutlarda gezinirken, memlekette ayın duyguları" şiiri ambalaj kutusuna basıldı. Şiir, Tang Hanedanlığından bir şair olan Li Bai'nin "Send a Friend" adlı eserinden gelir, böylece yabancı bir ülkede çok uzaktaki gezginler anavatandan gelen derin endişeyi hissederler.

"Bulut denizi güneşi sallıyor, bahar her yerde"

İtalya'ya hediye: "Bulut denizi ve güneş, her yer bahar"

14 Mart'ta, Shanghai Fosun Vakfı ve bir dizi Çinli özel işletme tarafından İtalya'ya bağışlanan tıbbi koruma malzemeleri Milano'ya geldi. Geç Ming Hanedanlığı yazarı Li Rihua'nın İtalyan misyoner Matteo Ricci'ye verdiği bir şiir olan "Bulut denizi güneşi sarkıyor, bahar her yerdedir" ibaresi basılmıştır.

"Biz aynı denizin dalgalarıyız,

Aynı ağacın yaprakları, aynı bahçenin çiçekleri "

İtalya'ya armağan: "Aynı denizin dalgaları, aynı ağacın yaprakları, aynı bahçenin çiçekleriyiz"

Xiaomi Company, bağışlanan İtalyan materyallerinin dış ambalaj kutusuna, antik Roma filozofu Seneca'nın İtalyanca ve İngilizce olarak şu ünlü sözünü yazdı: "Biz aynı denizin dalgaları, aynı ağacın yaprakları ve aynı bahçenin çiçekleriyiz." (Biz aynı denizin dalgaları, aynı ağacın yaprakları, aynı bahçenin çiçekleridir.)

"Kaybol, gece! Şafakta kazanacağız!"

İtalya için: "Kaybol, gece! Şafakta kazanacağız!"

13 Mart'ta, Jack Ma Charity Foundation ve Alibaba Charity Foundation tarafından İtalya'ya bağışlanan anti-salgın malzemelerin ambalajında, müzik notalarının yer aldığı bir mesaj yayınlandı: "Kaybol, gece! Şafakta kazanacağız!" İtalyan besteci Puccini'nin Turandot operasındaki bir aryanın müziği. Çin'in Yuan Hanedanlığı döneminde geçen Turandot'un hikayesi, Turandot adlı bir prenses ile Yuan Hanedanlığı'nda sürgün edilen Tatar Prensi Karaf arasındaki aşk hikayesini konu alıyor.

Japonya'ya Hediye:

"Sis dolu ve rüzgar ılık ve kiraz çiçekleri parlayacak"

Japonya'ya hediye: "Sis ılık olacak, rüzgar ılık olacak ve kiraz çiçekleri parlayacak"

17 Mart'ta Nagoya'daki Çin Başkonsolosluğu, Nagoya Belediyesi Doğu Tıp Merkezi'ne "Sis ılık olacak ve kiraz çiçekleri parlayacak" sözleriyle 30.000 tıbbi cerrahi maske bağışladı. Nagoya'daki Çin Başkonsolosluğu ünlü Japon haiku şairi Kobayashi Issa'nın haiku'sundan alıntı yaptı: "Kiraz ağacının altında yabancı yoktur" ( ).

"Balina dalgası binlerce mil, bir kamış yelken açabilir,

Arkadaşlarınıza girip çıkın, izleyin ve birbirinize yardım edin "

Japonya'ya hediye: Balinalar binlerce mil dalgalanır, bir kamış yelken açabilir, arkadaşlarına girip çıkabilir, yardım bekleyebilir

Japonya'ya hediye: Balinalar binlerce mil sallayabilir, bir kamış yelken açabilir, arkadaşlarına girip çıkabilir, izleyebilir ve birbirlerine yardım edebilir

16 Mart'ta Liaoning tarafından Japonya'nın Hokkaido kentine bağışlanan materyaller hem Çince hem de Japonca olarak yazılmıştır: "Balinalar binlerce mil yol kat edebilir, bir kamış gezinebilir, arkadaşlarına girip çıkabilir, birbirlerini izleyebilir ve yardım edebilir." Son iki cümle "Mencius · Tengwen Gong" dan: "Kasaba" Tian Tongjing, insanların içeri girip çıktıklarında, arkadaş olduklarında, gözetlemeye devam ettiklerinde ve birbirlerine yardım ettiklerinde ve hastalıklar desteklendiğinde insanların birbirine yakın olacağı anlamına gelir. Bu, insanların işe gittiklerinde birbirlerine eşlik etmeleri, soygunculara direnirken birbirlerine yardım etmeleri ve hastalık olduğunda birbirlerine yardım etmeleri anlamına gelir, böylece insanlar dost canlısı ve uyumlu olurlar.

"Yeşil dağlarla birlikte rüzgarı ve yağmuru birlikte taşıyın"

2 Mart'ta, Jack Ma Vakfı'ndan Japonya'ya bağışlanan materyaller "Yeşil dağlarla birlikte rüzgar ve yağmur taşıyor" yazıyordu. Bu cümle, Tang Hanedanlığından şair Wang Changling'in "Chai Shi Yu Gönder" adlı yedi karakterli dörtlemesinden geliyor: "Yuanshui, Wugang'a bağlı ve imparator zarar görmüyor. Yeşil tepeler bulutlar ve yağmur ile aynı ve ay hiçbir zaman iki kasaba olmadı.

Hindistan için:

"Nilian doğuya doğru akıyor ve batı ağacı binlerce yaşında"

Hindistan'a hediye: "Nilian doğudan akıyor ve batı binlerce yıldır büyüyor"

12 Mart'ta, Shanghai Fosun Yardım Vakfı Hindistan'a ilk tıbbi koruyucu malzeme grubunu bağışladı. Pakette, "Tang Hanedanlığı Şiirleri" nde kaydedilen Xuanzang'dan alınan "Nilian doğuya doğru akıyor ve batı binlerce yaşında" yazıyordu. Kalan beş şiirden biri olan "Nil Nehri üzerindeki Yedi Kelime", Hint halkına en iyi dileklerimi sunar.

İran'a:

"Adem'in soyundan gelenlerin hepsi kardeştir ve kardeşler kardeş gibidir"

İran'a armağan: "Adem'in torunlarının hepsi kardeştir, kardeşler kardeş gibidir"

26 Şubat'ta, İran'daki Çin Büyükelçiliği'nden salgın karşıtı malzemeler ve yerel Çin tarafından finanse edilen işletmelerden İran'a acil bağışta, eski Pers şairi Sadie'nin ünlü mısrası şöyle yazılmıştır: "Adem'in torunları kardeştir ve kardeşler kardeş gibidir. Bu cümle Sadie'nin en büyük eserlerinden biri olan "Gül Bahçesi" nden geliyor ve slogan olarak Birleşmiş Milletler genel merkezinde asıldı.

Salgın küresel olarak yayılırken, bu sözler dünyanın her yerindeki insanların sıcak beklentileriyle doludur: dağları ve nehirleri aşın, salgınla savaşmak için el ele verin ve zorlukların üstesinden birlikte gelin!

Xinhua Haber Ajansı, Overseas Network, Beijing Evening News, Dahe News, Global Network, China Daily, vb.'den Kapsamlı Haber Xu Yalan'ı Kapatın.

[Haber ipuçlarınız varsa, bize bildirmekten memnuniyet duyarız, kabul edildikten sonra ücret için bir ücret alınacaktır. Bizi WeChat'te takip edin: ihxdsb, QQ: 3386405712]

Sadece "büyük köşk kapısı" na girmekle kalmaz, aynı zamanda tapınağın yan tarafına da yaslanıp, bu dizilerde dramanın güzelliğini tadabilirsiniz.
önceki
Erken Kapitalizm Huawei P40 serisi yayınlandı; Meitu Nisan ayında canlı e-ticaret hizmetlerini test edecek
Sonraki
Birisi internette "Zhong Nanshan" satıyor! Fiyat yaklaşık 10.000 yuan, mağaza düşük profilini sürdürmek için Taobao'nun yönetemeyeceğini söylüyor
Bak! Pudong Havaalanında gizlenen "profesyonel evler", rüzgar tabancası püskürtücüsü TA'yı hedefliyor
Lei Jun, LV topraklaması Xiaohongshu'nun ilk gösterisini canlı yayınlamak için B istasyonunda bir maske takıyor
Manchester United kredi süresinin sona ermesinden sonra Ighalo, Shenhua'ya dönebilir mi?
Hayat yeniden başlıyor | Chongqing'deki sergi endüstrisinin salgını sırasında çevrimiçi ve çevrimdışı entegrasyonun ikiz şehir ekonomik çemberi "Nirvana yenilenmesi" ile entegrasyonu
Yaşam yeniden başlıyor | Yunnan tüylü yengeçlerin Güz Ortası Festivali sırasında yemek masasında olması beklenen Shifang, Sichuan'a "yerleşti"
Küçük defterdeki sarımsak filizlerinin fiyat değişikliği, son 20 yılda Shifang "Sarımsak Kasabası" nın gelişimine ve değişikliklerine tanıklık ediyor.
Yig Business Review | Alibaba, Taobao'nun özel versiyonunu kullanarak batan pazarda Pinduoduo ve JD ile rekabet etmeye devam ediyor
Kitlelerin "sebze sepetlerinin" güvenliğini sağlamak Daan, Zigong, Sichuan'da günlük sebze ve hayvancılık ürünleri tedariki 1.000 tonu aşıyor
Dai'nin ünlü kolej giriş sınavına sahip Fang Fang Peking Üniversitesi, Fudan ve Zhejiang Üniversitesi öğrencileri alma materyallerine aşık
Parti üyeleri ve kadrolar cephede suçlanıyor, "salgın" demir ordu 24 saat yayında
Chengdu Metro'nun ilk ekspres hat şoförleri açıklandı
To Top