"Tebrikler" aslen Japonya'ya Karşı Direniş Savaşının zaferini kutlamaktı. Neden dünya çapında popüler olan bir Yeni Yıl İlahi Komedisi haline geldi?
World Chinese Weekly köşe yazarı: Road in
"Her sokakta ve sokakta, herkesin ağzında, buluşmanın ilk cümlesi tebrikler, tebrikler, tebrikler, tebrikler ..."
Son zamanlarda bu şarkıyı tekrar duymuş olmalısın.
Bu hızlı tempolu ve ışıltılı "Tebrikler", tüm dünyada Çinliler için bir Çin Yeni Yılı İlahi Komedisi haline geldi ve her Çin Yeni Yılında sokaklarda ve sokaklarda söylenecek.
Her Çinli bu melodiye aşinadır, erkekler, kadınlar ve çocuklar birkaç kelime mırıldanacaktır, ancak hikayesi ve kökeni gerçekten de Yılbaşı selamları kadar basit mi?
Önce şarkı sözlerine bir göz atalım:
Her sokak
Herkesin ağzı
Toplantının ilk cümlesi
Sadece tebrikler
Tebrikler, tebrikler, tebrikler sana
Tebrikler, tebrikler, tebrikler
Kış bitti
Gerçekten iyi haber
Ilık bahar esintisi
Dünyayı uyandırmak için
Tebrikler, tebrikler, tebrikler sana
Tebrikler, tebrikler, tebrikler
Haohao eriyen kar
Erik çiçeği ercik görmek
Uzun gece geçti
Bir horoz duydum
Tebrikler, tebrikler, tebrikler sana
Tebrikler, tebrikler, tebrikler
Kaç zorluk
Ne kadar öfke
Ne kadar umut
Yeni haberleri bekliyorum
Tebrikler, tebrikler, tebrikler sana
Tebrikler, tebrikler, tebrikler
Şarkı sözlerine bakılırsa, bu şarkı gerçekten de kışın geçişini ve baharın gelişini kutluyor. Bununla birlikte, şarkı sözlerinde Yeni Yıl ile doğrudan ilgili bir kelime yok ve dört şaşırtıcı cümle daha var: "Kaç zorluk yaşandı, kaç deneme yapıldı, kaç kalp yeni haberleri dört gözle bekliyor."
Önümüzdeki yıl neden "zorluklar ve denemelerden" geçmeniz gerekiyor? Umut verici "yeni haberler" sadece baharın haberi mi?
Aslında "Tebrikler" şarkısında kutlanacak ilk şey Yeni Yıl değil, Direniş Savaşı'nın zaferiydi.
2 Eylül 1945'te Japonya, teslimiyet mektubunu resmen imzaladı. Çetin bir mücadelenin ardından Çin halkı nihayet Japonya'ya Karşı Direniş Savaşı'nda büyük bir zafer kazandı.
Japonya teslim mektubu gönderiyor
Haber geldi ve bütün ülke kutladı, ülkenin dört bir yanında insanlar bu büyük zaferi bir asırda görülmemiş şekilde çeşitli şekillerde kutladılar.
Çin halkı Japonlara Karşı Savaşın zaferini kutluyor
O dönemde ünlü müzisyen Chen Gexin düşüncelerini dile getirdi, şarkı sözleri ve müzik besteledi ve Japonya'ya Karşı Direniş Savaşı'nın zaferini kutlamak için "Tebrikler" yazdı.
Chen Gexin
1945 Horoz Yılı'na denk geliyor, bu yüzden sözler şöyle diyor: "Uzun gece geçti ve bir karga duydum!"
Horoz öttü, şafak söktü ve Anti-Japon Savaşı galip geldi! Çin ulusu, yaklaşık yarım asırdır büyük güçlerin baskısını alaşağı etti ve nihayet yükselmeye hazır!
Bu şarkıyı ilk söyleyenler, Çin Cumhuriyeti döneminde ünlü kardeş şarkıcılar Yao Min ve Yao Li idi. Şarkı 1946 Ay Yeni Yılı arifesinde yayınlandı, bu nedenle halk tarafından "Yeni Yıl Şarkısı" olarak kabul edildi ve bugün kutlandı.
Yao Li, 1940'larda Şangay'dan ünlü bir şarkıcı
Bugün "Tebrikler" düzinelerce şarkıcı tarafından seslendirildi ve popüler bir Yeni Yıl şarkısı haline geldi.
Şarkı daha önce Teresa Teng tarafından kaydedildi. 1 Kasım 1968'de Teresa Teng'in "Mutlu Noeller ve Mutlu Yıllar" albümü buna dahil edildi.
Teresa Teng'in "Mutlu Noeller, Mutlu Yıllar" albümü
En yaygın olarak dağıtılan versiyon Zhuo Yiting'in versiyonudur. 1995 yılında Zhuo Yiting, bu şarkıyı Çin Yeni Yılı albümü "Spring Breeze" de yayınladı. Henüz 14 yaşındaki Zhuo Yiting, yumuşak bir ses, tatlı bir ses ve tatlı bir imajla Yeni Yıl kutlamasını sonuna kadar gerçekleştirdi.
Zhuo Yiting
70 yıl önce, söz yazarı Chen Gexin, Japonya'ya karşı Direniş Savaşı'nın zaferini kutlamak için orijinal olarak yazılmış bir kutlama şarkısının, tüm dünyadaki Çin halkının Bahar Şenliği sırasında söylemesi gereken bir yeni yıl şarkısı olacağını hayal edemezdi.
Belki de gelecekte kaderidir: Japonya'ya karşı Direniş Savaşının zaferi, tüm Çin halkı için büyük bir "yeni yıl" mı geçti?
Yeni yılın başında, şarkı başladığında, akrabalar ve arkadaşlar "Tebrikler" alışverişinde bulundular ve lütfen kalbimin derinliklerinden Japon karşıtı savaşçılara da "Teşekkürler ve teşekkürler" deyin.
World Chinese Weekly okuyuculara ve arkadaşlara Yeni Yıl diler!
Herkese diliyorum
Yeni Yılınız mutlu olsun
Aile mutluluğu
Arkadaş çevrenizde paylaşmaya hoş geldiniz. Medyanın yeniden basımı izin alınmadan reddedilir, ihlal araştırılmalıdır!
Dünyaya bakın ve Çin'i daha iyi anlayın