Bu tanıdık eski Pekin lehçeleri aslında yabancı diller mi? Bu ilgi çekici yerler aslında "yabancı isimler"

Modern Çin standart telaffuzunun temeli olan Pekin lehçesinin eski bir geçmişi vardır. Eski zamanlarda Youzhou'dan Yan Eyaletine kadar, bugünün Pekin-Tianjin-Kuzey Hebei bölgesi benzersiz bir lehçe oluşturdu ve Orta Çağ'da bağımsız bir lehçe olarak belirlendi. Pekin, Orta Çağ boyunca önemli bir "uluslararası liman" kentiydi.

Sümerler iki nehri açtıktan kısa bir süre sonra, Güney Rusya'nın otlaklarındaki İskitler ve Aryanlar artık otlaklarda atlarla yaşamaya başladılar, bu da göçebe yaşam tarzlarının var olmaya başladığı anlamına geliyor. Çayırdaki sirkülasyon hızı ilk başta çok yavaş olsa da, aynı zamanda çok düzensizdi. Bununla birlikte, birkaç yüzyıl sonra, atlı arabaların ortaya çıkmasıyla, o zamanlar hızlı denilen bir lojistik sistemi yavaş yavaş otlakta oluştu. Bu sürecin dünya tarihi üzerindeki etkisi, Batı filolarının ve ticaret gemilerinin Büyük Seyrüsefer Dönemi boyunca dünya tarihi üzerindeki etkisini çok aşıyor. Çünkü "eski dünya", yani Avrupa, Asya ve Kuzey Afrika'da medeniyetlerin oluşumu büyük ölçüde bu ticaret yolunda gelişti.

Büyük Moğol İmparatorluğu'nun yükselişinin arifesinde, tüm Avrasya kıtasını kaplayan "kara ve deniz" kırları, lojistik hızı açısından büyük medeniyet sistemlerindeki lojistik hızını tamamen aşmıştı. Datong veya Pekin gibi yerlerden başlayıp Ukrayna sınırında batıya giden kervan, soygun veya kar fırtınası olmadıkça, yol boyunca temelde hiçbir engel yok. 30 gün kadar kısa ve iki ay kadar uzun olan oldukça standart bir at takımı, tüccarların ulaşmak istediği herhangi bir yere ulaşmak için Avrasya kıtasının ortasındaki çekirdek bölgeden geçebilir. Bu nedenle, uygarlıktaki en temsili şeyler olan giyim, halk sanatı ve yemek, farklı uygarlık çevreleri arasında çok hızlı yayıldı. Farklı medeniyetler arasında iletişim için en önemli araç olan dil, doğal olarak herkesin hayatına girmiştir.

İskitler atlara eşlik eden ilk insanlardı ve aynı zamanda Avrasya'daki farklı medeniyetler arasında taşıyıcılardı.

Bu nedenle iç denizde önemli bir "liman" olarak Pekin bölgesinin doğal lehçelerinde çok sayıda yabancı kelime bulunmaktadır. Moğol ve Mançurya dillerinin Pekin lehçesine katkılarını bir kenara bırakırsak, binlerce mil ötedeki Farsça dilleri bile Pekin lehçesinin oluşumunda derin bir etkiye sahiptir. Ancak, zamanın değişmesi ve dilin gelişmesi nedeniyle, çok az kişi bu yabancı kelimelerin ne zaman ve nerede ortaya çıktığını bilir.

Örneğin, Pekin lehçesi " Sıkıcı ", bazen şu şekilde yazılır "Kedi saklanıyor" , "Boğulan kedi" , Bay Qi Rushanın "Pekin Lehçesi" Sonra yaz " Kedi idrarı "Bunların hepsi insanlara gizli bir numara vermek demektir. Bu" Maoergu "aslen Farsça yazılmış ve ilk olarak yazılmıştır" Ma Er Mi "veya" Maerni ", Çin Cumhuriyeti'nin 26. yılında yayınlanan" gizli duygu "ve" komplo "anlamına gelir. "Pekin Gümrük Sertifikası" Ortaya, sonra yaz " Morin "Daha sonra, yavaş yavaş günah haline geldi. Çoğu insan kaynağı konusunda net olmadığından, kedinin dışkısını toprakla örtme alışkanlığıyla bağlantılı ve yazdı" Kedi boğuluyor ". Daha sonra bu kelime Mandarin sistemine de girdi," Maoer Ning ", Pekin'de ise çevredeki tüm alan türetilmiştir" Tibet kedisi "," Kedi macunu "" ve diğer lehçe kelimeleri ("Jingpian'er" in Youyan bölgesinin lehçelerindeki "gudao" ya ait olduğuna dikkat edin). Bir başka örnek de Pekin lehçesidir. " Fare hayranı ", başlangıçta" talihsiz "kelimesinin Farsça anlamı kötü şansa, kötü şansa atıfta bulunur, Pekin yerlileri genellikle birisinin sefil görüntüsü için bir metafor olarak" fare gibi bak "derler;" fare büyülü "bir kişiyi ifade eder Bugünün şansı çok kötü, Farsça, Arapça ve hatta İbranice gibi pek çok yabancı kelime var.En etkili olanı eski Pekin'de. Müslüman asil dinindeki erkek yaşlılara asla amca denmiyor. Amca, hepsine amca (güle güle) deniyor, çünkü kilisede yaşlılara "Baba" ve "DaDa" deniyor. Bu kelime Farsçadan geliyor . Ming Hanedanlığının son dönemlerinde Zhang Zilie "Zhengzitong" da şunları kaydetti:

"Yi dilinde yaşlı adama seksen sekiz denir. Ya da Baba. Sonraki nesiller babayı babanın kelimesine ekler. .

Kuzeybatı Hui halkı genellikle baba anlamında "DaDa" kullanır ve Kuzeybatı Çin lehçeleri de amca anlamında "DaDa" kullanır Bu, bu yabancı dilin Kuzey Çin'deki Çin lehçeleri üzerindeki etkisini gösterir. Ve okuldaki insanlar iş yapmakta iyi oldukları için, eski Pekin aynı zamanda saymanın "ba" veya "ba'er" (erhuayin ile) olarak adlandırılır ve teknisyenler "ba stili" dir ve bunların hepsi Farsçadan etkilenir.

Bütün bunlar aşağı yukarı eski Pekin lehçesine entegre edilmiştir.

Pers minyatür resminde Da Ming Gongqing.

Pers Tarihinde Güney Hanedanlığı İmparatoru İmparator Liang Ming

Ve birçok yer adı da yabancı sözcüklerden türetilmiştir. Örneğin Zhangjiakou'da, Yuan Hanedanlığı'ndaki Semu halkının yerleşim yeri olan Ximalin kasabası var ve Yuan Taizu'nun Orta Asya'dan getirdiği Huarazimyalı göçmenlerdi. İranlı tarihçi Raşt'ın kayıtlarına göre, Yuan Hanedanlığı'nın (şimdiki Pekin) kuzeybatı kesiminde Simalin adında bir kasaba vardı ve şehrin adı Semerkant'ı anmaktı. Buradaki sakinlerin çoğu Orta Asya'daki Semerkand'dır.Şehirdeki binaların çoğu Semerkand'ın binalarını taklit ediyor ve birçok İç Asya tarzı bahçe var. Daha sonra, yerel halk Simalin'i Xingma Lin olarak değiştirdi ve Ming Hanedanlığı Wuzong zamanında bugün Ximalin olarak değiştirildi.

Kuzey Çin'de, Hongluoshan denen birçok yer var, ancak bazı yerlerde ne dağ ne de kırmızı deniz kabuğu var. Adı, bu yerlerin eskiden bugünün Afgan göçmeni olan "Horasan" olmasından kaynaklanıyor. Yerleşim yerlerinin. Ve Pekin Operasında " Dragon Phoenix Mahkemesi "Dingguo Gong Xu Yanzhao'nun bir sözü var:

" Hongwu, yetmiş dokuz altmış üç, Dayuan'ı sürdü. Hongluo Dağı'na koşarak şans eseri Luduan'a rastladım. Haigan Bakır Köprüsü şimdi ve yedi kişi kuzeyi geçiyor. "

İmparator Ming Taizu'nun Tatarları kovup Çin'i geri kazanmasının öyküsü olsa da, "Hongluo Dağı'na koşun ve şans eseri bir Luduan ile karşılaşın", Yuan Taizu'nun Horasan Amu Nehri üzerindeki kutsal hayvan Luduan ile buluşmak için batı seferi kullanmasıdır. Sonuç olarak, Khwarazim Sultanı Zalandin'in efsanesi artık takip edilmedi. Bu halk efsaneleri, "Hongluoshan" ve Horasan'ın kökenini de yandan kanıtlamaktadır.

Eski küçük Semerkand-Ximalin Kasabası.

Tarihsel olarak, Farsça egemen olan yabancı diller, biri Tang Hanedanlığı ve diğeri Yuan Hanedanlığı'nda olmak üzere, kuzey lehçeleri üzerinde iki büyük ölçekli etkiye sahipti. İlki, Guanzhong'dan Ganliang'a, ikincisi ise merkez olarak Pekin'deydi. Youyan ülkesi en temsilci olanıdır. Hepimizin bildiği gibi, Tang Hanedanlığı açık bir dönemdi. Batı Bölgeleri ve Orta Asya'dan tüccarlar, eğlenceler ve soylular, Orta Ovalara akarak sadece yeni bir yaşam biçimi değil, aynı zamanda çeşitli yabancı kelimeler de getirdi. Bugün Shaanxi'deki Moshi atıştırması gibi. Kellik "", bu eski yemeğin orijinal kaynağı Farsça fasulye çorbasıydı. Yuan Hanedanlığı Orta Ovalara girmeden önce İç Asya'yı fethettiğinden, İranlı Müslümanlar Marco Polo gibi olabilirdi. Altın Element ve Altın Element gibi Batılı Hristiyanlar, Büyük Han'ın sarayında hizmet etme fırsatına sahiptir.Büyük Moğol İmparatorluğu'nun dünyayı fethi sürecinde, İranlı tüccarların egemen olduğu uluslararası ticaret şirketi çok önemli bir rol oynamıştır. .. Wotu, altın ailenin kablosu olarak bilinen kıtalararası ticarette uzmanlaşmıştır.Moğol Nayanları, onların yardımıyla sadece zenginlik kazanmakla kalmayıp, aynı zamanda zeka konusunda da ustalaşarak dünyanın çoğunu fethetmiştir. Yuan hanedanlığında ana birim olarak Semu halkı vardı ve Semu halkı tarafından yönetiliyorlardı ve Orta Ovalarda özgürce yaşayabiliyorlardı. Ve Çin'e çok uzaktan gelen bu "çarpık cevizler" de yerel sakinlerle birbirlerini etkiledi ve yavaş yavaş Ve dünyayı tamamen değiştirdi.

Dil karşılıklı bir asimilasyon sürecidir, örneğin Pekin lehçesi Arapça ve Farsça'dan etkilenir ve aynı zamanda kendini de değiştirir.Bu süreçte "Mao Er Gian" ve "Mo Mei" oluşur. Canlı ve doğru lehçeler ve "Ximalin" ve "Hongluoshan" gibi yer isimleri derin tarihsel çağrışımlara sahiptir. Yabancı diller de dahil olmak üzere yabancı kültürün sadece bir bela ya da manevi bir kirlilik olmayıp, yerel kültürü güçlendirip zenginleştirebileceği görülmektedir.

Eski "sıradan insanlar" yazın nasıl hayatta kaldı?
önceki
Neden başarısız oluyorum? Guaido asla gerçek nedeni anlamayacak
Sonraki
Humeyni ailesi ne kadar öne çıkıyor?
Pahlavido zengin mi? İsviçre bankası 5 milyar ABD doları yatırdı, mezarları onarmak için 1 milyar ABD doları harcadı
Otuz yıl önce bu ülke de reformlar yaptı ve açıldı, ülke neden daha da fakirleşti?
Avrupa'nın en hızlı büyüyen ülkesi, Avrupa dilenci ülkesinden en gelişmiş ülkeye gitmek sadece 30 yıl sürdü.
Varşova Paktının en seçkin ordusu, Avrupadaki Megatron, ancak sonunda en sefil olanı oldu
Ulusal yeniden birleşmeyi henüz tamamlamamış iki komşu ülke biri zengin, diğeri fakir
Modern çağda güneş batmayan tek hayatta kalan imparatorluk
Almanya neden Fransa'yı yok etmek zorunda? Çünkü Fransa çok acımasız
Ülke 30 yıldır gelişti, sonuç olarak bu başkan sadece 5 yıldır iktidarda kaldı ve ülke yoksulluğa düşmeye başladı.
Bir başka Tayvanlı genç grubu, Ulusal Devrimci Komite Merkez Komitesi arasında bir maç olarak staj yapmak için anakaraya geldi.
Yeni bir çağ nasıl inşa edilir birleşik cephe düşünce kuruluşu? Bu toplantı sırlarınızı ortaya çıkaracak
Li Jishen: Yeni Çin'in kurulması için birleşmek ve mücadele etmek için Ulusal Devrime liderlik etmek
To Top