Bir edebiyat ülkesi olarak, Japonya'nın klasikleri nasıl dayandı?

"Sınırın karşısındaki uzun tünelden geçmek kar ülkesidir. Gece gökyüzü beyazla dolu. Tren sinyal alanının önünde durdu. Uzak dağın yukarısında, gün batımının soluk bir parlaklığı var. Pencere camından görebiliyorum. Sahnenin ana hatları uzağa çekiliyor, ancak ortadan kaybolmadı, ama gölgede kaldı ... "Kawabata Yasui'nin ünlü" Kar Ülkesi "nin başlangıcı hala ilgi çekicidir. Bu eseriyle, ilk kez bir Japon'un Nobel Edebiyat Ödülü'nü kazandığı 1968'de Nobel Edebiyat Ödülü'nü kazandı. Kulübün kuruluşundan bu yana geçen 100 yılda satılan edebi eserlerin kümülatif satışlarına ilişkin Japon Shincho Haber Ajansı istatistiklerine göre, Kawabata Yasunari'nin "Kar Ülkesi" toplam satış listesinde yedinci sırada yer alıyor. Listenin ilk 10'u arasında Natsume Soseki'nin "Kalbi" ve "Genç Usta", Dazai Osamu'nun "Dünyada Diskalifiye" ve "Batan Güneş", Shimazaki Fujimura'nın "Kırık İlkeleri" ve Samurai Koji'nin "Dostluğu" yer alıyor. İstisna, hepsi modern Japon edebiyatı tarihindeki ünlü şaheserlerdir. Bu aynı zamanda, yeni yazarların ve yeni moda eserlerin sonsuz bir akış içinde ortaya çıktığı çağdaş Japon toplumunda, artık elektronik çağın ve dijital çağın çoktan girdiği, Japon klasik edebiyatının hala son derece inatçı bir canlılığa sahip olduğunu gösteriyor. Bu fenomen dünyada nadirdir ve arkasındaki sebep gerçekten de Japonya'da incelenmeye değer bir konu olan edebi bir güçtür.

Ulusal geleneksel yetenekler klasik hale geliyor

"Snow Country", Kawabata Yasunari'nin temsili eserlerinden biridir ve aynı zamanda kendisi ve Yokomitsu Toshiichi tarafından temsil edilen Japon yeni heyecan edebiyatının bir klasiğidir. Kawabata Yasunari, 1968'de Nobel Edebiyat Ödülü'nü kazandı. Burası Japonya. İlk kez Nobel Edebiyat Ödülü'nü kazandı. Aynı zamanda portreleri banknotlara basılmış olan iki Japon yazarından biridir (diğeri Ichiha Higuchi'dir).

Kawabata Yasunari New Sensation Literature'dan bahsetti. Bu, 20. yüzyılın başlarında Japon edebiyat dünyasında roman yaratmaya odaklanan bir edebi düşünce akımıydı. Onunla yaratıcı bir kavram olarak edebi yeniliği deneyen bazı Japon yazarlara topluca "New Sensation School" deniyordu. 1920'lerde, Japon kapitalizminin hızlı gelişimi, yeni edebiyatın doğuşu için bir üreme alanı sağladı ve Büyük Kanto Depremi, insanlara son derece şok edici bir panik ve heyecan getirdi (depremde yaklaşık 150.000 yaşam kaybedildi ve 2 milyondan fazla insan yerinden edildi) , İnsanların zaten ürettiği "yeni duygu" yoğunlaştırıldı. Düşüncelerdeki bu derin değişim edebi yaratıma yansıdı.Bazı yazarlar geleneksel gerçekçiliğe direnmeye ve edebi bir yenilik hareketi başlatmaya çalıştı.

Doujin dergisi "Edebiyat ve Sanatın İlkbahar ve Sonbaharı" Nesnel dünyayı öznel dünya üzerinden yansıtmayı, gerçeküstü fanteziyi ve psikolojiyi tanımlamayı, "yeni duygular", "yeni ifade yöntemleri" ve "üslup devrimi" peşinde koşmayı, sanatın üstünlüğünü vurgulamayı, sanat ve güzelliğin olmadığına inanmayı savunuyorlar. Gerçekte var, ama sadece fantezi dünyasında, başka bir deyişle "duygudaki güzellik". 1924'te, aralarında Yokomitsu Toshiichi, Kawabata Yasunari, Nakagawa Yoichi, Toko, Kataoka Tetsei'nin de bulunduğu 14 yazar, edebiyat ustası Kikuchi Hiroshi tarafından desteklenen ve "Literature Spring and Autumn" tarafından desteklenen hayran dergisini kurdu " "Edebiyat ve Sanat Çağı" New Sensation Literature Movement'ı başlattı.

Japon yazarların ortak bir yanı var: Hepsi günlük hayatımızda yaygın olan sıradan sahneleri harika kelimelere dönüştürmek için son derece hassas duyarlılığa ve kalem gücüne sahipler. Nadiren büyük anlatılara, destanlara veya eleştirel gerçekçiliğe başvururlar. Genellikle sadece ayrıntıları ve duyguları kullanırlar ve hatta neredeyse tamamen ayrıntılardan ve duygulardan bir eser bile oluşturabilirler. Bu aynı zamanda Japon edebiyatının, özellikle de yeni duyu edebiyatının özel cazibelerinden biridir. Örneğin, "Kar Ülkesi" nin açılış bölümü, Shimamura'nın pencere camından yansıttığı görüntüleri uzun süre yaprakları gözlemleyerek tasvir ediyor, bu da spekülasyonlar, anılar vb. Ortaya çıkıyor. Sıradan görünüyor, ancak aslında yazar gerçeği gözlemlemek için camı bir yansıtıcı olarak kullanıyor. Dünya, gerçekliğin doğrudan izinsiz girişini engellerken, gerçek toplumu uzun bir tünel ile hayali dünyadan ayırmaya benzer. O sırada Japonya büyük bir savaşın başlamasının arifesindeydi, Faşist güçler aşırı derecede yaygındı ve yurtiçi ve yurtdışındaki çelişkiler çok şiddetliydi.Ancak yazarın anlattığı "Kar Ülkesi" huzurlu ve sessiz bir cennetti.

Kawabata Yasunari ve Iwashita Shima'nın "Kar Ülkesi" "Kar Ülkesi" nin çekim sahasında serileştirme süreci II. Dünya Savaşı sırasında yaşandı, savaş serileştirmenin aralıklı olmasına ve birçok yerin değişmesine, karakter anlatımının değişmesine, gerçek dünya ve hafıza dünyasının değişmesine neden oldu. Hiçbir açıklama yok, çok ani ... Yukarıda bahsedilen olay örgüsünü tekrar tekrar gözden geçirmek ve birçok yerin okuyucunun hayal gücüyle tamamlanması gerekiyor.Bu nedenle, "Kar Ülkesi" ni okumak yazarın olay örgüsünü, karakterlerini, manzarasını ve bazı incelikleri "hissetmek" ve tadını çıkarmak zorundadır. Sadece Kawabata Yasunari'nin romanının tasviriyle Kawabata'nın romanının zarifliğini kavrayabiliriz. Güzellik keşifte, karşılaşmalarda ve şans eserlerinde yatar. Sabah saat dörtte Begonya çiçeklerinin uyumadığını gördüğümde, hayaletle cehennemde olsam bile rahat hissediyordum; İstediğim zaman gidebilirdim. Bu, dünyada yalnız bir adam olarak sahip olduğum özgürlük. Kawabata Yasunari "Çiçek Uyumaz"

"Kar Ülkesi", "Dağın Sesi", "Bin Vinç" ve "Kadim Başkent" dahil olmak üzere Kawabata Yasunari'nin yazıları, New Sensation School'un ifade yöntemlerini ve bilinç akışını özümsemekle kalmadı, aynı zamanda onu bir kenara attı ve aynı zamanda Japon ulusal literatürünü de özümsedi. Geleneksel faktör - "şeylerin üzüntüsü" eseri doğal olarak Kawabata Yasunari'nin edebi fikirlerinin en iyi yorumu yapar. Bu aynı zamanda eserlerinin Japon okuyucular tarafından sevilmesinin temel nedenidir, çünkü bu tür bir zevk yalnızca Japon edebiyatına ait değildir, daha erkendir. Japonya'daki Li Shu'nun günlük yaşamına dayanır.

Edebiyat ve filmin birleştiği kütüphane, klasiklerin popülerleşmesine yardımcı oluyor

Japonya her zaman edebi eserleri, film ve televizyonu birbirini tamamlayacak şekilde birleştirme konusunda iyi bir geleneğe sahip olmuştur.Edebiyat eserleri genellikle edebi eserlerin yayılmasını teşvik etmede rol oynayan film ve televizyon çalışmalarına uyarlanır. Kawabata Yasunari, 20'ye yakın filme ve televizyon yapımına uyarlanmış ve filme alınmıştır.Ona ek olarak, birçok klasik Japon yazar da bu onurun tadını çıkarmaktadır.

Natsume Sosekinin "Poppy Grass" ı 1935 yılında Mizoguchi Kenji tarafından uyarlanmış ve filme çekilmiştir (başrolde Natsukawa Daijiro, Tsukida Ichiro ve Okura Chiyoko). "Heart", 1955 ve 1973'te Ichikawa Kun ve Shinto Kanto tarafından art arda yazılmıştır. Bir filme uyarlanan ve filme alınan "O zamandan beri", 1985 yılında Yoshimitsu Morita tarafından (Matsuda Yusaku'nun oynadığı) bir film haline getirildi ... Savaştan sonra Kawabata Yasunari kadar ünlü bir diğer yazar, Osamu Dazai, "Hoşçakal" ı 1949'da Yushima tarafından yapıldı. Kouji uyarlanarak bir filme (Takayama Hideko'nun başrol oynadığı) dönüştürüldü; "Weiyong'un Karısı", Negishi Yoshitaro (Matsuko'nun başrol oynadığı) tarafından bir filme, "Pandora'nın Kutusu", Tominaga Masajin tarafından 2009'da bir filme dönüştürüldü (Someya Masata, Kuwa Aynı yıl Akihara Kitayu'nun (başrolünü Sato Eriko'nun oynadığı) "Batan Güneş" filmine; Dazai Osamu'nun en ünlü eseri "Disqualification in the World", 2010 yılında Arato Genjiro (başrollerini Iseya Yusuke ve Ishihara Rimi'nin oynadığı) tarafından bir filme uyarlandı. ); "Girl Apprentice", 2013 yılında Fukuma Yuzo tarafından (Shibata Miho'nun başrol oynadığı) uyarlanarak bir filme dönüştürüldü; Japon film yapımcıları, orijinal yapıtın uyarlamasına ek olarak, yazarla çalışmasını ikinci bir yaratım için, yazar ve eser için cesurca birleştirmeye çalıştı. Aynı zamanda harika bir tanıtım etkisine sahiptir.

Osamu Dazai'nin bu konudaki en sansasyonel etkisi, Mika Ninagawa'nın Osamu Dazai ile üç kadın arasındaki gerçek duygusal karmaşayı ve başyapıtı "Dünyada Diskalifiye" yi yaratma sürecini hikaye ipucu olarak kullanması ve aynı adlı "Dünya" adlı filmi filme almasıdır. "Diskalifiye" (başrolde Oguri Shun, Miyazawa Rie, Sawajiri Hideka, Nikaid Fumi), güçlü bir idol kadrosunun gençleri cezbetmesi zordur. Eserleri, senaristler ve yönetmenler arasında çok popülerdir ve Junichiro Tanizaki de dahil olmak üzere birçok Japon yazar filmlere uyarlandı ve filme alındı.

Tanizaki Junichiro

Mikuchi Momoe ve Miura Yuka'nın başrollerini paylaştığı Tanizaki Junichiro, Japon estetik edebiyatının temsilcisi olarak biliniyor. Eserleri çoğunlukla kadınları anlatıyor.Bu film yönetmenlerinin zihnine uyuyor ve onlara tam anlamıyla faydasını sağlıyor. "Dövmeleri", "Çılgın Bir Yaşlıların Günlüğü", "Büyüleyici Aşk", "Swastika", "Chunqin", "Xixue", "Hayal", "Anahtar", "Oiran" ve "Gan" arka arkaya ekrana getirildi. .

Oe Kensaburo Oe Kensaburo'nun otobiyografik romanı "A Quiet Life" ve "Feeding", "Our Time", Inoue Yasushi'nin "Erken Sonbahar", "Rüzgar Ormanı Yanardağı" ve "Dunhuang" adlı otobiyografik romandan uyarlanan aynı adlı "Sessiz Bir Yaşam" filmi "Annemi Hatırlamak" ve diğerleri de filmlere uyarlandı ve filme alındı.

Bugün, Japonya'nın en büyük fiziksel kitapçısı Kinokuniya, Yaesu Kitap Merkezi, Junkudo, Sanshodo Kitabevi, Tsutaya Kitabevi ve birçok çevrimiçi kitapçıdan klasik edebi eserler satın alabilirsiniz. Film ve televizyon uyarlamasının tanıtımının yanı sıra, birçok yayınevinin çıkardığı kütüphane kitaplarının klasik edebi eserlerin mirasında "hafif süvari" rolü oynadığı göz ardı edilemeyecek bir gerçektir. Kütüphane olmadan bugün böyle bir "klasik sonsuz dolaşım" durumu olmayacağı söylenebilir. Japonya'da "Bunkoben", popülerleştirme amaçlı küçük, ucuz, tek satırlık bir kağıt kitabı ifade eder. Biçim boyut olarak aynı ve sabittir (105x148cm, A6 boyutuna eşdeğer), bağlama aynı, stil tek tip ve fiyatlandırma benzer. Bu tür bir kitabın taşınması kolaydır ve fiyatı düşüktür (genellikle 300-400 yen, bu da yarım hamburgere denktir) Okurlar arasında çok popülerdir.Genellikle, metro arabalarında, kafelerde ve park banklarında okumaya dalmış Japonlar görüyorum. Temelde kütüphane kitaplarıdır. İnce ciltli ve zarif bir şekilde kullanılan tek sayfalık kitaplarla karşılaştırıldığında, küçük, hafif ve ucuz kütüphane kitapları en geniş okuma kalabalığını, özellikle de öğrencileri cezbeder. 1914 yılında Xinchaosha tarafından kurulan "Xinchao Kütüphanesi" 105 yıllık bir geçmişe sahiptir ve mevcut tüm kütüphane serilerinin en eskisidir. O zamandan beri Iwanami Kitabevi, Kodansha, Chuo Koonsha ve Literature Spring and Autumn Society de kendi kütüphane serilerini kurdular.Şu anda Japonya'da 200'den fazla kütüphane dizisi var ve bu zengin. Gelişmesinden bu yana, Xinchao Kütüphanesi tasarım stili, ciltleme ve dizgi ve baskı kağıdı açısından kendine özgü bir stil oluşturmuştur. Örneğin, bir kitabın omurgası farklı yazarlara göre genellikle tek tip bir renge sahiptir: Osamu Dazai siyahtır, Junichiro Tanizaki beyazdır ve Yasunari Kawabata mavidir ... Bu tasarım, okuyucuların kitap raflarında son derece verimli bir şekilde arama hedefleri bulmasını sağlar. . Ek olarak, insanları okurken görsel yorgunluktan korumak için, Xinchao Kütüphanesi'nin kağıdı saf beyazdan ziyade sarımsıdır; çevre koruma hususları için, Xinchao Kütüphanesi'nin kapağı asla kapatılmayacak veya herhangi bir karmaşık işlemle uygulanmayacaktır. Okuyucuları daha fazla okumaya ve iyi okumaya teşvik etmek için Xinchaosha her açıdan çok çalıştı. Örneğin, her kitap üçgen bir üzüm logosu ile basılır ve belirli bir miktar küçük hediyelerle (kitap kapakları, çevre çantaları, Wenhao saatleri vb.) Takas edilebilir.

Yaz ortası yaklaşırken, Xinchao Club prestijli "Xinchao Library 100" sezonluk kitap seçme teması etkinliğini her zamanki gibi başlatacak, seçilen yüzlerce kitaba tek tip bir sarı kuşak takacak ve bunları okuyucuların seçmesi için kitapçının en göz alıcı konumunda sergileyecek. satın alma. Her yıl yaz ortası sezonunda böyle bir etkinliğin yapılmasının nedeni, esas olarak öğrencilerin yaz tatilinde ders çalışmak için daha fazla zamana sahip olmalarıdır. Japonların yüksek okuma oranı ve klasik eserlere katlanmanın Japon yayıncıların popülerleştirme ve tanıtma çabalarından ayrılamayacağı söylenebilir. İlgili verilere göre, birkaç yıl önce sadece popüler kütüphane serisi, Natsume Soseki'nin "Heart" ve Dazai Osamu'nun "Disqualification in the World" toplam 6,73 milyon kopya ve 6,57 milyon kopya sattı. İwanami Kütüphanesi, Koleksiyon İngiliz Kütüphanesi, Konuşan Kütüphane vb. Satışların yanı sıra Japon edebiyat tarihinde önemli bir yere sahip olan birçok yazar, tek eserlerinin on milyonlarca kopyasını aşmıştır. Tersine, bir eserin Japonya'daki bir kütüphanede yayınlanıp yayınlanamayacağı da eserin klasik olup olmadığını test etmek için tek kriter haline geldi.

"Klasik ve çılgın" - kağıttan ACG arayüzüne

Dijital çağa girdikten sonra, Japon klasik edebiyatının popülerleşmesi ve tanıtımı da zamanla ilerliyor. Artık kağıt kitaplarla sınırlı değil, prangaları kırıyor ve ses, resim ve seyahat gibi okuma unsurlarını tanıtıyor. Klasik eserler Y kuşağı arasında daha popüler olmaya başlıyor Sevilen animasyonlar, oyunlar vb. Sınır ötesini yeniden yorumlamak için el ele çalışır ve böylece yeni bir dünyadan kopar.

Edogawa Ranbu'nun "The Ghost of the Isolated Island" kitaplarını okumak Örneğin, her zaman çizgi roman yayınlamaya odaklanan Haiwangsha da "iş yapmıyor". Bir okuma CD'si ile bir çizgi roman edebi şaheser kütüphanesi serisi başlattı.Yazar tarafından toplanan verilere göre , Şu anda bilinen yayınlar arasında Mori Ogainin "Takaase Shu · Sansho Doctor", Natsume Sosekinin "I Am a Cat" ve "Young Master", Akutagawa Ryunosukenin "Rashomon" ve Dazai Osamunun "Girl Apprentice" bulunmaktadır. Fener "" Koş, Melos! " Kenji Miyazawa'dan "Çok talep eden restoranlar", Junichiro Tanizaki'den "Komik Aşk", Edogawa Ranho'dan "İzole Adanın Hayaleti" ve Atsushi Nakajima'dan "Sangetsuki".

Masato Sakai tarafından seslendirilen başyapıtların animasyon versiyonu genç okuyucular arasında oldukça popülerdir. 2009 yılında, Osamu Dazainin doğumunun 100. yıl dönümünü fırsat olarak gören Shueisha ve MadHouse, ünlü kısa öyküler "Mavi Edebiyat" dan uyarlanan başyapıtların bir dizi animasyon versiyonunu ortaklaşa ürettiler. "Blue Literature"), Natsume Soseki'nin "Heart", Dazai Osamu'nun "Disqualification in the World" ve "Run, Melos!" "," Hell Change "," Spider Silk ", Akutagawa Ryunosuke ve" Under the Blooming Cherry Tree ", Yasuo Sakaguchi ve her Cumartesi (10-12 Ekim 2009) gece yarısı 1: 20'de TV'de yayınlanacak. 26.), her yayın yarım saat. Prodüksiyona katılan karikatüristler, mangada haftalık olarak "Shoun Jump" da serileştirilmiş eserler yayınlayan ve kendileri de çok popüler olan Takeru Obata vb. Güçlü aktör Masato Sakai'nin dublajı ile başyapıtlar canlandırılıyor. Okurlar arasında, özellikle de genç okuyucular arasında çok popüler. Tesadüfen, Japonya'nın TBS TV kanalı da Kadokawa Bunko ile el ele verdi ve tanınmış yönetmenleri ve oyuncuları Mori Ogai'nin "Takase Boat" ve Dazai Osamu'nun "da dahil olduğu" BUNKO-Japon Edebiyat Filmi "adlı altı bölümlük bir TV dizisi çekmeye davet etti. "Altın Sahne" "Hoşçakal", Kaji Kijiro'dan "Limon", Akutagawa Ryunosuke'den "Magic" ve Junichiro Tanizaki'den "Fumiko'nun Ayağı", her bölüm, hem dokusu hem de konusu ile bir mikro TV filminden yaklaşık 25 dakika. dizi.

En son etki şüphesiz "Bungou Stray Dogs" serisidir. "Bungou Stray Dogs" aslında Kafka Asagiri tarafından yaratılan ve Chunhe 35 tarafından çizilen hafif bir romandı. Ocak 2013'ten beri aylık manga dergisi "YOUNG ACE" de tefrika edildi ve o zamandan beri çizgi romanlara, TV animasyonlarına ve tiyatro versiyonlarına uyarlandı. Bunlardan Bones (Bones Company) tarafından uyarlanmış ve yapımcılığını üstlendiği TV animasyonu 2 sezonda 24 bölümden oluşmaktadır.Nisan 2016'da yayınlanacak ve Kadokawa Kitabevi tarafından dağıtılacaktır. Bu seri, Çin'de de tanıtıldı. İlginç bir şekilde, "Bungou Wild Dogs" orijinal uyarlamanın ölçeğini çok aştı. Bir grup yazar ve karakterlerini garip bir stille yepyeni bir eserde birleştiriyor. Örneğin, Osamu Dazai bir "silahlı dedektif" dir. Polisin bile çaresiz olduğu garip olayları tespit etmekte başarılı olan "kulüp" üyesi; Kunikida gözlük takan ve hesabını endişeyle okumayı seven tuhaf bir adam ... Fukuzawa Yukichi, Izumi Kyoka, Higuchi Ichiha, Mori Ou Wai, Miyazawa Kenji, Yosano Akiko, Akutagawa Ryunosuke, Tanizaki Junichiro, Kawai Kejiro, Oda Sakunosuke, Sakaguchi Yasuo, Nakahara Nakaya, Edogawa Ranho ... Birçok Japon edebi şahsiyet "davet edildi" Bu sahnede. Açıkçası bu, klasik edebiyat bayrağı altında geliştirilmiş, bazı klasik yazarların isimlerini ödünç alan ve eserlerinin özelliklerini birleştiren gerçeküstü bir oyun çalışmasıdır.Ancak bu ünlü edebiyat çevrelerinin istemediğini kim söyleyebilir? Bu şekilde insanların hafızasında kalacak mı? Yazar: Lu gerçekçi (Japonya uzman edebiyatı, çevirmen) Editör: Chen Xihan Editör: Fan Xin * Wenhui'ye özel makaleler, lütfen kaynağı belirtiniz.
Badminton dünya şampiyonu akciğer kanserinden öldü! 45 yaşından sonra bu önleme yöntemlerini bilmek için çok geç değil
önceki
Zirvede savaşmak için 3 ay boyunca saraya girin! Tayland kralı, Kraliyet Cariye Sinina'nın kraliyet unvanından mahrum bırakılmasını emretti.
Sonraki
Süpermarkette "merhem" var, kırışıklıkları olan bayanların çıkarması tavsiye ediliyor, yarım ay uygulandıktan sonra çizgiler kayboluyor.
Einsteinın Şangay ziyaretinin bıraktığı tek imza 1922de Yeni Yıl arifesinde yazılmıştır.
Annem bu göz kremlerini kullandığı ve göz problemlerine veda ettiği için benim kadar iri görünüyordu.
Wenhui Sabah Okuma Çin ordusu üç günde 41 altın kazandı! Altın ve madalya listelerinde birinci sırada
Çoğu insan bu ucuz ve güzel şeyi küçümsemez. Yabancılar onu bir hazine olarak kullanır. Bu sefer kaçırmayın.
Yüzde kırışıklıklar ve lekeler var, iki hafta süreyle kullanmak için sopa, cilt beyaz ve hassas
Kadınların parası eksik değilse, bu 6 cilt bakım ürününü kaçırmayın, hepsi güçlü
Göz altındaki koyu halkalar ve torbalar çirkin. Yatmadan önce onları düzeltmek ve onlardan kurtulmak için tek bir şey uygulayın.
Moments adına yazmak zorunda mısın? Hem 3 yuan hem de 60 yuan açıkça işaretlenmiş bir iş haline geldi! Satın almak için para harcayacak mısın?
Kadınlar para için kötü değillerse süper nemlendirici olan bu 6 cilt bakım ürününü kaçırmamalılar.
Kırışıklıkların "ölü düşmanı", er ya da geç biraz uygulanır, gün geçtikçe gençleşen annem buna örnek
"Büyük Şangay": Neden Şangay'ın "açıklık, yenilikçilik ve hoşgörü" kentsel karakteri, Çin'in yeni çağdaki gelişimi ve ilerlemesinin canlı bir tasviri haline geldi
To Top