Gu Long serileştirilmiş dönemin acısı ve zevki

"Gulong Wuxia Romanları"

Gu Xueyi ile

Pekin Yayınevi

Resim "Ming Pao" (ikiye katlanmış), "Dövüş Sanatları ve Tarihi" (16 Kai) ve dövüş sanatları versiyonu "Lu Xiaofeng" (32 Kai) 'nin boyut karşılaştırmasını gösteriyor.

"Lu Xiaofeng Efsanesi" Kuaize Co., Ltd. Yedi Cilt İlkbahar ve Sonbahar (Yeni Baskı)

"Dünyanın Sonu, Parlak Ay ve Bıçak" Kuaize Co., Ltd. Cilt 2 Hanlin (Yeni Baskı)

"Üç Genç Ustanın Kılıcı" Kuaize Co., Ltd. Cilt 2 Laurel (Yeni Baskı)

"Full Moon Scimitar" Üç cilt Kuaize Co., Ltd. Han Lin (yeni baskı)

Wu Xin

Çin dövüş sanatları romanları tarihinde, Jin Yong ve Gu Long'un Taishan Beidou seviyesindeki karakterler olduğu söylenebilir.Bunlar, bir zamanlar "etkilenmiş edebiyat" olarak adlandırılan bir çeşitlilik olan dövüş sanatları romanlarını Çin edebiyatının hazine evine taşıdılar. Modern ve çağdaş çağa girdikten sonra en yeni ve en çok dağıtılan edebiyat kategorisi haline geldi. Dövüş sanatları romanları, Çin'in ve hatta tüm dünyanın eski Çin dünyası hakkındaki hayal gücünü de değiştirdi.Gökyüzüne uçan türden dövüş sanatları ustaları ve ülke ve insanlar için bir nesil kahramanlar, eski Çin sivilleri hakkında insanların izlenimi haline geldi. Bir dövüş sanatları romanı ustası olan Gu Long, kısa bir ömre sahiptir, ancak birçok tanınmış eserden vazgeçmiştir.

Gu Long iyi bilinir, telif hakkı korumasına dair hiçbir farkındalığın olmadığı o dönemde, kitapları pek çok insanı etkilemiş olsa da, piyasada da pek çok sahtekarlık vardı. Önemli araştırmalara sahip bazı kitap hayranları, bunların Gu Long tarafından yapılıp yapılmadığını başlangıçta bilebilirler, ancak çoğu kitap hayranı Gu Long'u o kadar tanımaz ve Gu Long'un çalışmalarının düzensiz olduğu izlenimine kapılır. Şimdi böyle bir "Gu Long Wuxia Romanları" kitabı var.Yazar Gu Xueyi'nin yıllarca süren araştırmalarından sonra, Gu Long'un romanlarının farklı dönemlerdeki farklı baskılarını baştan sona sıraladı ve romanın ayrıntılı tanımlamasını, çözümlemesini ve kaynak yorumunu yaptı. Özet. Buradan sadece Gu Long'un romanlarının "aile portresini" görmekle kalmıyor, ondan bazı bilinmeyen hikayeler de öğreniyoruz.

Kahramanlar kahramanları besler

Jin Yong ve Gu Long

Dövüş sanatları romanlarının yükselişi ve gazete ve dergilerin serileştirilmesi o dönemde çok katkıda bulundu ve dövüş sanatları romanlarının neredeyse ana konumuydu. Bir roman birkaç aydan birkaç yıla kadar serileştirildi ve elde edilen tanıtım etkisi sürekli ve kapsamlı. Romanın serileştirilmiş versiyonu zamanındalık ve etkileşim katıyor.O zamanlar, okuyuculara zamanında geri bildirim sağlayabilen mevcut Weibo gibiydi. Gu Long, o zamanki serileştirmenin etkileşimliliğinden gurur duyuyordu ve acılığını da tattı.

Jin Yong ve Gu Long artık dövüş sanatları romanlarının Taishan Beidou'su olarak görülüyorlar ve gelecek nesillerin değerlendirilmesinde kendi eserlerini ayırt etmek zor ve aynı derecede ünlüler. Ancak 1972'de, Gu Long o zamanlar zaten ünlü olmasına rağmen, zaten birçok tanınmış dövüş sanatları kitabına sahip olan Jin Yong ile karşılaştırıldığında, ikisi aynı anda bile değildi. O zamanlar, Jin Yong uzun süredir ünlüydü ve başarılı Jin Yong, son işin bitiminden önce seri haleflerini arıyordu. Jin Yong'un gözünde Gu Long'un tarzı ve içeriği onun isteklerine çok uygun ve dövüş sanatları romanlarının yeni bir tarzını temsil ediyor, bu nedenle Ming Pao'da yayınlanan "Deer and Ding Ji" nin sona ermesinin ardından Gu Long'un devralmasına izin verdi. Gu Long o zamanlar bir üne sahip olmasına rağmen, Jin Yong tarafından takdir edilmekten oldukça heyecanlıydı. "Yenilik ve değişim arama" fikriyle, kamuoyunun baskısı altında "Geyik ve Ding Ji" yi devralmak için "Lu Xiaofeng" serisini başlattı. Yazarın gözünde, Gu Long'un "Lu Xiaofeng" dizisi-Ximen Chuuxue'da çok güçlü bir karakter var, bu da Jin Yong'un romanlarındaki bir başka ünlü karakteri, "Yenilmez Doğu" yu yansıtıyor gibi görünüyor. Bu iki isim çok ilginç ve zıtlıklarla dolu. Bu serileştirme aynı zamanda iki dövüş sanatları romanının önemli bir kesişme noktasıdır ve genç neslin öncüllerinin tanınmasını temsil eder ve aynı zamanda Jin Yong'un Gulong dövüş sanatları romanlarını kabulünü temsil eder.

Gulong, selefleri tarafından tanınmasının yanı sıra serileştirmede de büyük bir gerileme yaşadı. Nisan 1974'te Gu Long'un yeni eseri "The End of the World · Ming Moon · Sword" "China Times" da tefrika edilmeye başlandı. Toplam sadece 45 sayı başlatıldı ve azaltıldı. Serileştirmenin yarıya indirilme nedenleri konusunda farklı görüşler var: Pek çok okuyucunun Gu Long'un hızlı montaj tekniğine alışkın olmadığı, gazeteye şikayet edip emekli olmak istediği söyleniyor. Gazete sahibi o kadar korkmuştu ki, Dongfang Yu'dan Gu Long'un serileştirmesini hızlıca almasını ve kesmesini istedi. Ayrıca Gu Long'un sık sık el yazmalarını sürükleyip kırdığı, örgütsüz ve disiplinsiz olduğu ve okuyucular tarafından şikayet edildiği için serileştirmeyi kesti ve onu düzelttiğine dair bir söz var. Çeşitli görüşler var ancak yazarın görüşüne göre, çeşitli görüşlerle birleştiğinde, Tianya · Mingyue · Bıçak'ın yazma tekniğinin bazı kişilerce kabul görmediği bir gerçektir. Yenilikçi yazma tekniklerinin çoğu geleneksel dövüş sanatları romanları okumasından oldukça farklıdır, bu da geleneksel romanları okumaya alışmış okuyucular için zorlaştırmaktadır. Bu sefer serileştirme kesildi ve Gu Long'u rahatsız etti. Gu Long bir keresinde dürüstçe şöyle demişti: "Ve hayatımda beni en acı veren ve hüsrana uğratan" Dünyanın Sonu · Ming Ayı · Kılıç "."

Dövüş sanatları romancılarında hayalet yazımla ilgili tartışmalar sık sık yaşanıyor gibi görünüyor. "Ejderhanın Sekiz Ejderhası" nda Azi karakterinin iyi ve kötü, yaşam ve ölüm olarak yazıldığına dair anekdot olan Jin Yong ve Ni Kuang'ın hayalet yazım geçmişi piyasada dolaşıma girdi. İyi hikaye. Bu bir şey. Bir yazarın hayalet yazacak birini bulması şerefli değildir ve Gu Long da hayalet yazıma sahip olduğu konusunda sorgulanmıştır. 1981'de "Kılıç Bir Gülümsemenin Kılıcı" "Times Weekly" de tefrika edildiğinde, hayalet yazının var olup olmadığı konusunda çeşitli görüşler vardı. En çok bilinen ifade şudur: Roman Gu Long tarafından yazılmıştır ve hayalet yazarı her kelimeyi doğru bir şekilde kaydeder. Bu aslında şu an anladığımız şekliyle hayalet yazımla aynı şey değil. Bu hayalet yazar hakkında kimse bir şey söylemedi. Herkes onun Gu Longun en büyük öğrencisi Ding Qing olabileceğini tahmin etti ve bazıları internette dolaşan kişinin Xue Xingguo olduğunu söyledi. Kısacası, çok sayıda fikir var ama görece az kanıt. Bu kitabın yazarının sözde hayalet yazarın kim olduğunu yargılaması da zordur.

Serileştirmeden sonra bir araya getirilen kitabın tamamına bakılırsa, yazı stilinden yargılamak zor olabilir ve sıradan insanların ayırt etmesi zordur. Bununla birlikte, yazar, Gu Long'un serileştirmesine dayanan bir hayalet yazma olasılığı olduğuna karar verebilir. "Times Weekly" serileştirmesine göre, roman 197 ile 225 arasında tefrika edildi, ancak dördü yayınlanmadı ve hepsi serileştirmenin ikinci yarısına bağlıydı. Gu Long en başından bir hayalet yazar bulursa, yük kesintisi olmayacak ve genel fark çok büyük olmayacaktır. Biraz analiz ve karşılaştırmadan sonra yazar, kitabın 220. sayıdan 225. sayıya kadar başlaması gerektiğine inanıyor ve içinde büyük olasılıkla hayalet yazar tarafından yazılmış 4 bölüm var. Belki de bu birkaç ıskalama sırasında Gu Long tarafında bazı sorunlar vardı, bu yüzden son birkaç bölümde bu hayalet yazarı vardı.

Gu Longun seri deneyiminde, bu yeni tarz dövüş sanatları ustasını gördük ve her şey sorunsuz bir seyir değildi. Bu süreçte ayrıca yüz lezzeti tattık. Dövüş sanatları ustası Jin Yong tarafından tanınmanın neşesi var ve ayrıca yeni iş tarafından ikiye bölünmenin üzüntüleri var. Gu Long, çalışmalarına birçok yeni girişimi ve yeni şeyi yansıtmaya isteklidir. Yazarın burada böyle bir yorumu var: "Jin Yong, eski okul dövüş sanatları romanlarının gelişimine dayalı bir aile yarattı, Gu Long ise dünyadan tamamen farklıydı ve kendisininkini yarattı."

Anakaraya tanıtıldı

Yolculuğun kıvrımları ve dönüşleri

Gu Long'un eserlerinin Çin dünyasında bu kadar büyük etkisinin olmasının nedeni, Çin anakarasının aslında en önemli yayılma alanı olmasıdır. Bununla birlikte, o zamanki Anakara ile Hong Kong ve Tayvan arasındaki politik nedenler ve kültürel engeller nedeniyle, fikri mülkiyet sorunları ile birleştiğinde, Gu Long'un dövüş sanatları romanlarının Anakara'ya girişi de oldukça dolambaçlıydı.

"Ek 1: Gulong Wuxia Romanlarının Anakarasına Yolculuk" kitabında, Gulong romanları ile Anakara arasındaki teması kapsamlı bir şekilde tanıtıyor. Anakara yayın endüstrisinin açılması ve gelişmesiyle birlikte, nihayet Anakaraya yerleşme süreci.

Anakaradaki dövüş sanatları romanları çılgınlığı çok geç başladı ve sadece 1980'lerde toplu olarak tanıtıldığı düşünülüyordu. O zamanlar, Hong Kong ve Tayvan'daki dövüş sanatları romanları 20 yıldan fazla süredir sıcaktı ve birçok dövüş sanatları ustası kalemlerini kapattı ya da öldü. Özellikle Gu Long birçok okuyucu tarafından aranıp tanındığında, gördüğü şey ölümünden sonra çalışmasıydı. O zamanlar, Hong Kong ve Tayvan gibi Anakara'nın geniş alanlarda kitapçıları vardı. O dönem kiralanan her kitapçının Gu Long'un romanlarına girmesi gerektiği söylenebilir, Gu Long ve Jin Yong'un romanları olduğu sürece kitapçı açılabilir. Yazarın eksik istatistiklerinde, 1980'lerden 1990'lara kadar, dövüş sanatları romanları basan 200 kadar yayınevi vardı Okuyucular onları okudukları sürece, çeşitli yayınevleri çeşitli Hong Kong ve Tayvan dövüş sanatları romanlarını tanıttı.

Çok popüler olmasına rağmen, çeşitli materyalleri okuduktan sonra Gu Long, anakara yayınevleriyle herhangi bir temas görmedi. Gu Long'un 1985'teki ölümünden önce, Anakara'nın "Telif Hakkı Yasası" henüz tanıtılmamıştı ve Anakara yayınevlerinin çok azı Hong Kong ve Tayvan'daki dövüş sanatları romanlarının yazarlarına yazarların ücretini ödemeye istekliydi. Örneğin, Jin Yong anakarada çok ateşli, kitaplar çok sular altında, çeşitli baskılar ve çeşitli çalışmalar mevcut ve hatta ortak baskılar, seçilmiş baskılar vb. Var, ancak 1994'ten önce Jin Yong yalnızca bir eserin telif hakkını resmi olarak sattı. , Kitapların ateşli sıcağından farklı olarak.

O zamanlar, bazı yayınevleri, olası yasal risklerden kaçınmak için ilişkiyi netleştirmek için bazı belirsiz ifadeler kullandı. Örneğin, bazı yayınevleri, o sırada belirli bir Hong Kong yayınevinin denizaşırı baskısını baskı için kullandıklarını ve yazarın ücreti, orijinal yazarın ödeme yapmadan önce onlarla iletişime geçeceğini umduğunu belirtti. Ancak o dönemde boğazın iki yakası arasındaki ilişki çok karmaşıktı, Gu Long'un akrabaları diğer tarafta yayınlanan kitapları nasıl görebiliyorlardı, görseler bile, peşine düşecek enerjileri olup olmadığı, bu dönemde ne kadar zorluğun üstesinden gelmeleri gerektiği apaçık ortadaydı. Dahası, açıklamada kullanılan yayıncı hiç Hong Kong'da değil, Tayvan'dadır ve hiçbir zaman denizaşırı baskılara izin vermemiştir. Dolayısıyla, görünüşte düşünceli ve hoş görünen bu ifade, aslında sonunda ölü bir mektuptur. Bununla birlikte, takip edilecek bir versiyon da var.Özetledikten sonra yazar, anakarada yeniden basımda yaygın olarak kullanılan versiyonları özetledi.Süreç, dikey versiyonun yatay versiyona ve geleneksel versiyonun basitleştirilmiş versiyona değiştirilmesini içerdiğinden, redaksiyon ve dizgi konusunda birçok eksiklik var ve baskı kalitesi iyi değil. Ama öte yandan, Gu Long'u yüz milyonlarca okuyucuya da tanıttı.

Gulong Wuxia'nın anakarasına yolculuk sırasında romanlar, yeniden basmak ve korsanlık gerçekten de en zahmetli şey değil. Gerçek sorun, sahtecilik ve sahtekarlık eserleridir.Bazıları yetersiz yayınlama ve düzenleme bilgisi ve gevşek incelemeden kaynaklanırken, bazıları yayıncılar tarafından okuyucuları kandırmak için kasıtlı olarak kandırılır. Bazı yayınevleri eserlerini düzenlerken okuyucuları yanıltmak için bazı sözler yazacaklar. Gu Long'un başlıca öğrencisi Ding Qing tarafından yazılan "Biancheng Bıçak Sesi" Gu Long'un "Koruyucu Kılıcı" olarak yayınlandı ve bu çalışmanın Gu Long'un mirası olduğunu söyleyen bir duyuru da vardı. Hatta bazı yayınevleri, "Shen Shengyi Serisi" ni başlattıklarında Gu Long için kendi önsözlerini bile hazırladılar. Gu Long'un başka yerlerde yayınlanan makalelerinin birçoğu, son derece aldatıcı olan ve Gu Long'un kaligrafi yazıtını ekleyen dahil edildi. Aslında, bu dizi Gu Long tarafından yazılmamıştır. Spiritüel muhakeme yazarı Huang Ying tarafından yazılmıştır. O zamanlar, yayıncı okuyucular tarafından bloke edilen bilgileri okuyucuları açıkça aldatmak için kullandı. Yazar da olsa yazar da bu davranış Çaresiz ve kızgın.

Sahteciliğin varlığı daha fazla insanı Gu Long hakkında bilinçlendirmiş olsa da, Gu Long üzerinde de olumsuz bir etkisi oldu.O zamanlar bazı edebiyat eleştirmenleri Gu Long'un sahtekarlıklarını eleştirdi ve bunların hiçbirinin Gu Long ile ilgisi yok, her şey böyle. Düzensiz bir şekilde devam etti. Haziran 1991'de "Telif Hakkı Yasası" resmi olarak uygulandı ve o zamandan beri, Ana Kara'daki yayıncılık endüstrisi nihayet doğru yola geri döndü ve endüstrinin fikri telif hakkı bilinci giderek arttı. Bazı yayınevleri hâlâ suç işlemeye ve prestijli yetkilendirilmiş başlıklar altında korsan baskılar basmaya cesaret etse de, genel gelişme hala iyileşiyor. Yazar, yetkili tarafları özellikle Gu Long'un akrabaları ve arkadaşları ile Gu Long romanlarını yasal olarak yayınlayan Tayvanlı yayınevleri olarak sıraladı.Gu Long romanlarını orijinal kopyalar adı altında yayınlayan yayınevlerinin, yayıncılık pazarı ortamını arındırmak için çaba sarf ettikleri söylenebilir.

Anakara'daki dövüş sanatları romanlarının etkisinin korsanlıktan kaynaklandığı söylenebilir ve bu, sistem gelişmeye devam ettikçe Çin yayıncılık endüstrisinin de kaçınılmaz bir deneyimidir. 1990'lardaki en yoğun dönemden sonra, dövüş sanatları romanları o yılların popülaritesini kaybetti, ancak hala güçlü bir canlılığa sahipler. 2018'de Jin Yong vefat ettiğinde herkes dövüş sanatları romanlarının bel kemiğinin gittiğini hissetti, ancak bu, dünya tarafından tanınan bir Çin özelliği olarak edebi bir tip olarak biraz fazla karamsarlıktı. Dövüş sanatları romanları tıpkı "Gulong Dövüş Sanatları Romanları" gibidir .. Tarih olduğunda çevresi ayrıntılarla doludur ve onu seven okuyucuları ve araştırmacıları keşfetmeyi beklemektedir.

Kaynak: Beijing Evening News

TCM Salgını Önleme Tan Qiwen: Doğru ve Kötülüğü Ortaya Çıkarma, Salgını Tedavisi için Geleneksel Çin Tıbbının Önemli Bir İlkesidir
önceki
Şişirilebilir yüzme havuzu bir balık havuzudur! Bu mülk grubu, 6000 kedi canlı balık satın aldı ve sakinlere gönderdi.
Sonraki
Salgın hayat En pahalı lüks
433 Afiş: Milli takım ve kulüp formalarının renk uyumu ne kadar etkili?
Savaştan 29 gün sonra yarı kapalı kapıdan yaşam malzemeleri aldı
Merkezi Yönlendirme Grubunun en son basın toplantısı birçok ağır bilgiyi ortaya çıkardı
Vizyon · Seçim | En özel "retrograd": Kritik derecede hasta izolasyon alanında robotun hatalarını ayıkladım
Chongqing'de teyit edilen vaka sayısı art arda 9 kez düştü. Bu dört resim, önleme ve kontrol üzerindeki baskının henüz hafiflemediğini hatırlatıyor
Halı incelemesi yapan Sibaoshan Alt Bölge Ofisi, salgın önleme ve kontrol savaşı veriyor
Sektörün ilk anti-salgın özel araç şasisi Dongfeng Tianjin "salgın önleyici ağır ekipmanı" enkarne etti
Levan iki + daha fazla gol attı, Polonyalı forvet takımı tekrar kurtardı
Qilu Teknoloji Üniversitesi üçüncü sınıf öğrencilerine: çimen ve ağaçlar büyüyor, bahar ve dağlar bekleniyor, buluşma dönemi
Zhongzhuang Kasabası, Yiyuan İlçesi: "Beş Büyük Savaş Bölgesi" nde 58 sıkışmış nokta, salgın önleme ve kontrolde çıkmaz yok
Fiziksel uygunluk nedir? "Ulusal Mesleki Fitness Açık Sınıfı" "Fiziksel Uygunluk" ikinci dersi
To Top