Her zaman belirli bir fiili doğrudan kullanırız ve onu İngilizceye çeviririz.
Ama İngilizce gerçekten bu kadar "rastgele" bir şekilde kullanılabilir mi?
Birkaç gün önce Pikachu, birinin çöpü "at" dediğini duydu.
"Çöpü atın"
Aman Tanrım! Çöp atmak o kadar kullanışlı değil!
Pikachu sizi Chinglish'i ezmeye devam etmeye götürüyor!
Bugün İngilizce hakkında konuşuyoruz
Atma "atma" nın kullanımları nelerdir?
Aslında çöpü at deyin
"Parabolik yüksek irtifa" hissi veriyor!
Doğru! Televizyonda görülen türden! Ölmeyeceğine emin misin?
Peki hangi cümle ifadesi daha uygundur?
01
Evdeyseniz, "Çöpü çıkar" diyebilir:
Çöpü çıkar
Eğer dışarıdaysan
Elinizde "çöp atma" varsa şunu söyleyebilirsiniz:
Çöp kutusuna at
"Çöp kutusunu temizlemek" istiyorsanız şunu söyleyebilirsiniz:
Geri dönüşüm kutusunu boşaltın
Sadece her fırsatta çarpık cevizlerle konuşma
Çöpü atın!
Bu ifade çok kuvvetli, biliyor musun? !
Anlamadım
Her gün çöp ile savaşıyoruz
02
Çarpık cevizler genellikle parti ver derler
Partiyi "vermek" anlamına gelmez
Aslında nadiren konuşma dilinde söyleniyor Parti vermek
Çok resmi, arkadaşların için bir parti yapmak istediğinde,
Çarpık kuruyemişler genellikle ...
Misal:
Önümüzdeki hafta Kevin'in emekliliği için bir parti veriyoruz.
Kevinın gelecek hafta emekliliği için bir parti hazırlıyoruz.
03
İnsanlar genellikle "para yakar",
Çok para harcandığını ancak hedefe ulaşılmadığını ifade etmek gerekirse;
Bir de "yanlış para harcamanın" anlamı var
İngilizcede "para yakmak" aynı zamanda "fırlatmak" ile de ilgilidir
Denilebilir
Kötüden sonra iyi para at
Misal:
Kullanılmış bir araba satın aldım ve tamir için 800 dolar harcamak zorunda kaldım.
Kullanılmış bir araba satın aldım ve tamir etmek için 800 yuan harcamak zorunda kaldım. Ne para kaybıdır.
04
Kızgınlığı tarif etmek için kızgın kullanmayı bırakın
Çarpık kuruyemişler genellikle öfke nöbetlerini tanımlamak için "fırlatmayı" kullanır
Bir nöbet attığı söylenebilir
uyumun kendisi saldırı anlamına gelir
Öfkelenecek birini tarif ederken kullanılır.
Misal:
Annem arabaya ne olduğunu görünce sinirlenecek!
Annem arabada bir sorun görürse sinirlenecek.
05
Atmak "atmak", havlu "havlu"
Birisi havlu at dediğinde
Sana havluyu attırmadım!
Aslında, çarpık kuruyemişler genellikle havluya atılır
Bir "rüzgara tapmaya istekli" durumunu anlatın
Misal:
Havluyu atmaya hazırdı ama hedefi hatırladı ve devam etti.
Vazgeçmek üzereydi ama asıl amacını hatırlayarak yoluna devam etmeyi seçti.
06
Çarpık kuruyemişler genellikle bir taş atışı içinde
Taş atmanı istemedim
Aslında bir taş atışı dahilinde = çok yakın
Misal:
Jenny her gün okula yürüyor; okula çok yakın duruyor ve evi bir taş atımı uzaklıkta.
Jenny her gün okula yürüyor, okula çok yakın ve evinin okula yarıçapı çok yakın.
Sonunda:
Sözlü İngilizce pratiği yapmak için yabancılar ve üniversite öğrencileriyle (İngilizce köşesi) bir topluluğa katılmak istiyorsanız , Katılmak için "Kulaklarınızı yukarı kaldırın ve dinleyin" resmi hesabını arayın. İngilizce köşesinde Amerikan, Londra ve Hint aksanlarını konuşabilen küçük ortaklar var.