o idi
Aniden garip bir his
Zaman zaman başını çevirdi ve sokağın kenarlarına baktı
Titreyen kalsiyum karbür ışıklar hakkında endişeleniyor
Soğuk rüzgar tarafından üflenecek, gece gerçekten çok soğuk
Sıcaklığa ihtiyacı var
Bakin
"Soğuk gece"
Alacakaranlık biliyorum
Kısa süren
Gece gökten düşüyor
Engin diyarı görüyorum
Sağlam bir sandıkla
Bu, arama hareketi gibi
Kadınlar çocuklarını çağırıyor
Kara geceyi çağırıyor
Yu Hua
"Canlı"
Derinden eğildi ve yere eğildi
Hareketsiz oturan Sitharta'ya selam
Shitharta'nın gülümsemesi ona hatırlattı
Hayatımda sevdiğim her şey
Hayatımı hatırladım
Değerli ve kutsal kabul edilen her şey
Hermann Hesse
"Sitharta"
Güneş batıyor
Bence bu nehir
İçimden akıyor
Geçmiş
Bu eski
Toprak ve değişken iklim
Dağlar onu yumuşak bir şekilde bağladı
Yani akışı zaten belirlendi
Henry Miller
"Yengeç dönencesi"
Ben kötü bir avukat değilim
Ama nerede olursam olayım
Asil insanların yasını duyduğun sürece
Ona itiraz edeceğim
Margaret'in hikayesi nadirdir
Ama evrenselse
Görünüşe göre yazmaya gerek yok
Dumas
"La Traviata"
Terbiyeli, güçlü
Rüya gibi, bencil
Kişisel, güçlü, harika Xiangzi
Başkalarına kaç cenazeye eşlik ettiğimi bilmiyorum
Kendini ne zaman ve nereye gömeceğini bilmiyorum
Göm bu dejenere, bencil, talihsiz
Toplumsal fetüsteki çocuk, bireyciliğin sonu
Lao She
"Deve Xiangzi"
Bu kişinin daha önce doğduğu sonucuna varılabilir.
Buraya tek başıma geldim ve burada öldü
İnsanlar onu kucakladığı kemikten istiyor
Ayrıldığında anında toza döndü
Victor Hugo
"Notre Dame de Paris"
Gördüğünde
Tom amcanın kabini
Bir anıt olarak görün
Mesih'e olan bütünlük, sadakat ve iman ruhunu anmak
Umarım ruhu sana sıkı çalışman için rehberlik eder
Adımlarını takip edin
Bayan Stowe
"Tom amcanın kabini"
Bir ölüm hissetti
Ölümsüz aşkı hisset
Bir süre kalbi karışıktı
Görünmez kadını özledi
Yüzüyor ama tutkulu ve dizginlenmemiş
Uzaktan bir müzik patlaması gibi
Zweig
"Tuhaf bir kadından mektup"
Çok yaşlı görünüyorum ve çok genç görünüyorum
Devrimci dönem geçmiş gibi görünüyor ve henüz başlamamış görünüyor
Aşk bitmiş görünüyor ve henüz gelmemiş gibi görünüyor
Jackpotu kazandım galiba
Görünüşe göre çekiliş henüz değil
Bütün bunlar bitmiş gibi görünüyor
Daha yeni başlıyor gibi görünüyor
Wang Xiaobo
"Devrimde Aşk"
bu nedenle
Hepsinden sonra
İşte sadece ağaçlar
Başını asılı çocuk
Ağaçların arasından yürümek
İnce vücut güçleniyor
Yeşil, düşünceli sürgünler uzar
bu nedenle
Hepsinden sonra
Hiçbiri bitmediğinde
Patrick White
"Adam Ağacı"
Onun gözlerinde okudum
Birlikte yaşlanabilirdik
Her zaman mutlu
Dostoyevski
"Hakaret ve Zarar Görme"
Belder
Onu karşılamak için ayağa kalk
Sadece kalbimin dalgalandığını hissettim
Biraz tuhaf
Dolgunluk hissi
Ama kollarını açtı ve ona sarıldı
Merak ederken, şimdi çok çalışıp çalışmadığını
Bu aşkmış gibi davran
Ona inanan var mı?
Ian McEwan
"Güneşin Peşinde"
ben
Yumuşak gökyüzünün altında
Bu üç mezar taşının önünde kalın
Funda ve bluebelllerde uçan güveleri izlemek
Çimlerde esen nazik rüzgarı dinleyerek, kimin yapacağını merak ediyorum
Huzurlu toprağın altında uyuyan hayal edin
aslında
Huzursuz uyku olacak
Emily Bronte
"Uğultulu Tepeler"
Neredeler
Nerede var
Zaten var
Bilinmeyen hayal gücü alanında
Bu alan herkese yasak
Ama monotonluktan asla vazgeçmeyenler için
Neredeyse aşılmaz gerçekliğin perdesinin arkasında
Arkamızda saklanan hayatı arayan insanlar hariç
Irving Wallace
"Üç Deniz Canavarı"
Gatsby bu yeşil ışığa inanıyor
Bu yıl gözlerimizin önünde
Solup giden mutlu gelecek
Daha önce peşimizden kaçtı
Ama sorun değil-yarın biz
Daha hızlı koş, kollarını daha uzağa uzat
Bir gün ...
Bu yüzden ileriye doğru mücadele ettik
Küçük tekne yukarı akış
Geri gitmeye devam et
Geçmişe
Fitzgerald
"Müthiş gatsby"
Eğer genç bir adam olsaydım
Bir insan aptallığı tarihi yazacağım
McCabe'nin tepesine tırmanmak istiyorum
Sırt üstü yatıyorum ve bana yazıyorum
Tarih kitabını bir yastık gibi başınızın altına koyun
Yerden biraz almak istiyorum
Bir adamın heykele dönüştüğü mavi beyaz zehir
Kendini bir heykele, bir heykele dönüştür
Sırtüstü bir yüzle sırtüstü yatın
Ünlü kişinin çarpık kaş heykeli
Kurt Vonnegut
"Kedinin Beşiği"
Erkekler ve kadınlar arasındaki farkı bilmeni istiyorum
Yeni karşı cinsin olacak
Merak ve sebat için itici güç
Neyse ki bu dünyada erkekler ve kadınlar var
Bu dünyada sadece erkekler ve kadınlar olduğunu söyleme
Sadece bunun için birbirimizi anlamalıyız
Birbirinize karşı nazik olma kavramını ve duyarlılığını geliştirin
Böylece erkekler ve kadınlar arasında daha zengin ve daha tatmin edici bir ilişki kurmak
Watanabe Junichi
"Adamım Bu Şey"
Ama onun varlığı
Etrafındaki insanlar için
Tahmin edilemeyen difüzyon etkisi
Bu dünyanın büyüyen iyiliği
Kısmen çığır açan eylemlere bağlıdır
Seni hasta hissettirecek şeyler
Tolere edilmek, kısmen şükürler olsun
Kendilerinden önce bilinmeyen ve ölümden sonra kimsenin umurunda olmayan insanlar
George Eliot
"Middlemarch"
Otur
Sallanan sandalyende
Sıkıştırmak
Pencerenin yanında hayal et
Tek başına onu özleyeceksin
Sallanan sandalyene otur
Pencerene yaslanmak
Sonsuza kadar seni hayal edeceksin
Mutlu hissetmeyecek
Theodore Dreiser
"Rahibe Carrie"
Savaş yıllarında
Gri saçlı yaşlı bir adam
Sadece rüyalarda ağlamak değil
Ayık olduklarında gözyaşı döküyorlar
Şu anda önemli olan şey zamanında yüz çevirmektir.
Şu anda en önemli şey çocuğun kalbini incitmemek
Yanaklarının nasıl olduğunu görmesine izin verme
Cimri ve üzgün bir adamın gözyaşları yuvarlanıyor
Sholokhov
"Bir Adamın Karşılaşması"
o bilmiyor
Ya da bilmek istemiyor
Ondan kaçtığı zaman
Onu kaybetmenin acısıyla
Onu her zamankinden daha çok sevmeli
Daha güçlü veya kendinizi kurtarmak daha zor
......
Loş ışıkta
Hafifçe parıldayan çakıl yolda
Bulanık oldu
Solma noktası
Ian McEwan
"Chesil Sahilinde"
Kuşun göğsünde dikenler var
Değişmez bir yasayı izler
Bilinmeyen bir şey tarafından delinmiş
Uzaklaştım, ölesiye şarkı söylüyorum
Dikenler nüfuz ettiği anda
Yaklaşan ölümü anlamadı. o idi
Hayata kadar söyle ve söyle
Bitkin, artık nota söyleyemiyorum
Ama göğsümüze dikenler koyduğumuzda
Biliyoruz, açıkça biliyoruz
Ancak yine de bunu yapmak zorundayız
Hala dikenleri göğsümüze koyuyoruz
Corinne McCullough
"Dikenli Kuş"
durumunda
Bir kötü adam var
Önünüzde görünün
Eğer gülümserse
Sarı saçlı
Herhangi bir soruyu cevaplamayı reddedin
Onun kim olduğunu bileceksin
Eğer bu olursa
Lütfen bana zamanında söyle ki rahat edeyim
Lütfen bana bir kelime ver ve geri döndüğünü söyle
Saint-Exupery
"küçük Prens"
Yaşayanların cehennemi mutlaka görünmez
Varsa biziz
Her gün içinde yaşayan cehennem
Bir araya geldiğimiz için oluştu
Acı çekmekten kaçınmanın iki yolu var
Birçok kişi için
İlki daha kolay
Cehennemi kabul et ve onun bir parçası ol
Yani görmek zorunda değilsin
İkinci tür biraz riskli
Ve her zaman tetikte olmalı
Cehennemde olmayan insanları ve şeyleri cehennemde bulun
Onları tanımayı öğrenin ve devam ettirin
Onlara boşluk verin
Calvino
"Görünmez Şehir"
Bu akşamdan
Nekhludoff yepyeni bir hayata başladı
Sadece yeni bir yaşam ortamına girdiği için değil
Ayrıca o andan itibaren
Karşılaştığı her şey onun için
Önceden tamamen farklı bir anlamı var
Hayatındaki bu yeni aşamaya gelince
Nasıl bitecek, gelecek anlayacak
Leo Tolstoy
"diriliş"
Anlamaya başladım
Bellekte
İnsanlar ölüleri bulamayacak
Anılar sadece yokluğunun doğrulanmasıdır
Bellekte
Ölü adam sadece bir
Solgunlaşan, uzaklaşan ve ulaşılamayan geçmiş
Ama sevdiğimi asla alamazsam
Öldüğünde nasıl davranabilir?
Onun dileklerini bildiğim kadarıyla
Ona her zaman sadık kalacağım
Şu yaşlı armut ağacını düşünüyorum
Pencerenin önünde kalacak
Çiftçinin oğlu yaşadığı sürece
Milan Kundera
"İhanet Edilen İrade"
çocuklar
Kuklalarınızı ve iplerinizi kaldırın
Oyun bitti, bitme zamanı
Ugh! Şöhret ve zenginlik, her şey boş
Aramızda kim gerçekten mutlu?
Dileğimi yapsam bile
Sonrasında hala tatmin olmadınız mı?
Thackeray
"Vanity Fair"
fakat
Şimdi benim hayatım
Bütün hayatım
Ne olursa olsun
Her zaman benim üzerimde
Sadece asla eskisi kadar anlamsız olmayacak
Ve tartışılmaz bir iyilik duygusu var
Ve bu anlamı koyma hakkım var
Hayatıma odaklandım
Leo Tolstoy
"Anna Karenina"
Güle güle
Cervantes
"Don Kişot"