"Yanyun Jianghu", açıklanamaz "Çin'in İlk Casus Davası" - Monarch Butterfly'ın Parçası

Pekin Operası'nın ustası Mei Lanfang, yurtiçinde ve yurtdışında "imparatorluk cariyesi" yorumuyla tanınıyor ve sahnede kendilerini kadın kılığına sokan erkeklerin efsanesi haline geldi. Sanatçı Li Yugang, son yıllarda kadın kılığına girmesi, hatta ülke dışına çıkması ve hayranları kazanmasıyla ülkenin her yerinde popüler hale geldi. Bununla birlikte, bir erkek kadın gibi davranıyorsa, bu hayatta bir erkeği oynamak mıdır? Ne olacak?

Bugün Çinli bir kız ve bir Fransız erkek tanışmış ve aşık olmuş, bu ender bir olay değil ve hatta birçok gencin kıskanması olacak. Ama 1960'larda Çin'de, aşık olmak, evlenmek ve hatta evlenmemiş çocuk sahibi olmak, bu nasıl bir romantizmdi ve bu ne tür efsanelere veya sefalete yol açardı. Hikaye 1964 kışında başladı. Noel'den iki gün önce, Pekin'de yabancılarla ilgili bir karşılama balosunda gerçekleşmeye başladı.

Shi Peipu, erkek, eski senarist, oyuncu ve Pekin Pekin Operası Topluluğu Gençlik Topluluğu sekreteri. Yunnan Üniversitesi, Fransızca ve İspanyolca bölümlerinden mezun oldu, öğrenciyken Pekin Operası'nı severdi ve bir zamanlar Guan Sushuang ile performans sergiledi. Daha sonra Jiang Miaoxiang'ın öğretmeni oldu ve bir keresinde Pekin Üniversitesi Oditoryumu'nda "Odd Shuanghui" icra etti.

Jinfeng Yulu ilk kez buluşuyor

Dindar bir Katolik olan Bernard Michel Emile Paul Boursicot (Bernard Michel Emile Paul Boursicot) 2 Ağustos 1944'te orta Fransa'nın Brittany bölgesindeki Vannes kasabasında doğdu. Okula yeni bir yıl önce ayrıldı. Cezayir'den Pekin'e yeni transfer oldu, Çin'deki Fransız Büyükelçiliği'nde en alt düzey çalışan, muhasebe ve defter tutma memuru olarak çalışıyordu, şu anda 20 yaşındaydı.

Kız, Shi Peipu olduğunu iddia etti, 26 yaşındaydı, küçük ve zarifti ve güzeldi. Bir süre sonra, biri Bernard'a 'bakan yardımcısının bir akrabası olduğunu söyledi ve bazıları bunun' Shandong'un eski bölgesinde doğduğunu söyledi. Ailesinde alışılmadık bir şeyler olmalı, çünkü 'aslında Fransızca konuşuyor, kekelese de o dönemde nadirdi. Şu anda, o Tsing Yi'yi giydi ve yabancı konuklara yönelik performansını yeni bitirdi.

Buschko aslen Çin'deki İngiliz Ajansı sekreteri olan ve kendisi hakkında iyi bir izlenim bırakan bir İngiliz kadın arkadaşıyla geldi, ancak şu anda genç Buschko açıkça Shi Peipu'dan etkilendi. Bir konuşma başlatmak için eğildi ve adresi ile telefon numarasını içeren bir not uzattı. İkili, her üç dakikada bir birbirleriyle iletişim kurmaya başladılar. Nedeni, Çin'deki neredeyse her ulus ötesi aşık çiftinin küfürlü kelimeler kullanmasıydı: yabancı dil öğrenmek.

Shi Peipu'nun balodan beri her zaman erkek giyiminde yer aldığını belirtmekte fayda var. Ancak inatçı Bushko, diğer tarafın peşine düşmeye değer bir Doğulu kadın olduğuna inanıyor. Genç çift kısa sürede arkadaşlığın sınırlarını aştı ve bir çift tutkal benzeri aşık oldu. Mayıs 1965'te ikisi birlikte yaşadı.

Bir Gavroche babasını bulmayı dört gözle bekliyor

İki genç tanıştılar, aşık oldular ve sonra kör bir randevuya çıktılar. Bernard'ın sonraki anılarına göre, ilişkileri sırasında nadiren seks yaptılar ve her seferinde karanlık ve gizemliydi. Shi Peipu, bunun Doğulu kadınların utangaç olmasından kaynaklandığına inandığını açıkladı. Üç ay sonra, Shi Peipu Buschko'ya hamile olduğunu söyledi, bu da Buschko'yu hem heyecanlı hem de gergin hissettirdi.İki genç gün boyunca "başa çıkma stratejileri" tartışıyorlardı, ancak hiçbiri mümkün değildi. Kısa süre sonra Peipu, Buschko'yu düşük yaptığına ikna etti.Kederli veya rahatlamış olan Buschko, bir yıllık sözleşmesini bitirdi ve vasat performansından dolayı sözleşme uzatma alamadı ve Çin'den ayrılmak zorunda kaldı. Peipu ayrılmadan önce ona tekrar hamile olduğunu söyledi.

Çocukluğundan beri seyahate özlem duyan Buschko, o zamandan beri birçok ülkeye taşınmış, ancak her zaman Çinli sevgilisiyle ilgilenmiştir. 1966 sonbaharında Brezilya'da iş yaparken, Shi Peipu'dan "Les Miserables" romanından "A Gafrosh babasını bulmayı dört gözle bekliyor" sözlerini kullanarak yazdığı bir mektup aldı. Buschko açıklanamaz bir şekilde heyecanlanmıştı, bunun zaten bir oğlu olduğuna dair bir ipucu olduğunu anladı.

Buschko, anne ve oğluna bakma sorumluluğu olduğunu hissetti, bu yüzden Çin'e dönme şansı bulmak için elinden geleni yaptı. Eylül 1969'da nihayet dileğini yerine getirdi ve hala Çin'deki Fransız Büyükelçiliği'nde çalışarak Pekin'e döndü. Kısa sürede Shi Peipu'yu buldu, ancak oğlunu görmedi .. Çok yabancı görünen bu çocuğun "Kültür Devrimi" nin özel atmosferinde kazaları önlemek için kırlara gönderildiği söyleniyor. Özel bir çağda artık tutkal kadar verniklenemezler. Sokaklarda ve ara sokaklarda "uyanık gözler" var, Aşıklar hiç bir arada duramıyorlar, sadece haftada bir sokakta buluşabiliyorlar, sıralarda oturup sessizce birbirlerini koruyorlar. Bu sahne, kahramanın kahvehanede karısına derinlemesine baktığı ama birbirini tanımaya, kucaklaşmaya ve içten kalbini ifade etmeye cesaret edemediği "Baharın On Yedi Anı" na çok benziyor.

1972 baharında bu tür mutluluklar bile uzun süre dayanamazdı.Bush bir kez daha sözleşmesini kaybetti ve Çin'den ayrılmak zorunda kaldı, o zamana kadar oğlunu görmedi, ancak göreceğine yemin etti. 1973'te turist olarak Pekin'e dönen Bushko, sonunda kendisine çok benzeyen ve ona çok yapışan 7 yaşındaki sarışın ve mavi gözlü oğlunu gördü, getirdiği yeni hediyeler konusunda merak ve heyecan duyuyordu.

Yeniden birleşme kısa sürdü ve Bushko tekrar Çin'den ayrıldı. 1974'te, Buschko'nun Fransa'da başka bir birlikte yaşadığı Thierry Toulet (Thierry Toulet) vardı, ancak Buschko, Çinli sevgilisine karşı olan hislerinin, daha derinden özlediği için bile asla kaybolmadığını hissetti. Aynı zamanda oğluna olan özlemi de zamanla daha çok özlem duymaya başladı.

Buschko, 1975 yılında Ulan Batur'daki Fransız Büyükelçiliğine gönderilmiş ve burada Shi Peipu ve oğlu yakın teması yeniden kazanmıştır. Anne ve oğula her türlü ihtiyacı ve parayı gönderdi ve her üç haftada bir Çin'i ziyaret etmek için bahaneler buldu. Bu ilişki neredeyse 4 yıl sürdü. 1979'da Buschko tekrar işini kaybetti ve Toure ile tekrar yaşamak için Fransa'ya döndü Shi Peipu ve oğlu yaşam döngüsünden geçici olarak kayboldu. Ancak birkaç yıl sonra, Shi Peipu onunla tekrar temasa geçti.Oğluna karşı bir sorumluluk duygusuyla, Bushko ikisinin "aile birleşimi" gerekçesiyle yasaya girmesi için başvurdu. Eylül 1982'de nihayet "anne ve oğlu" Paris'e götürdü, yeniden bir araya geldi ve bir aile gibi yaşamaya başladı. Buschko oğlunu çok sevdi ve hatta ailesini görmesi için memleketine götürdü. Büyükanne ve büyükbabasının önerisi üzerine oğlunun adı, annesi tarafından "zaman çizelgesinden" Fransız kemer bezine değiştirildi. Xico.

Hikaye burada biterse, bu iyi bir romantik drama olabilir, ama gerçek iyi drama daha yeni başladı.

Talihsizlik gökten gelir

Temmuz 1983'te Fransız güvenlik polisi aniden çiftin önüne çıktı, onları tutukladı ve casusluk yapmakla suçlayarak mahkemeye gönderdi.

'Çin'in İlk Casus Davası' olarak da bilinen 'Çin Shi Pei Pu Casus Davası' tüm Batı dünyasını şok etti.

Bushko tüm bunlara hazırlıklı görünüyordu, suçlamaları itiraf etti, Ulan Batur'da iken elçilikle ilgili bilgileri Çin tarafına sızdırdığını, ancak amacın etkilenmemeleri için sevgilisini ve çocuklarını korumak olduğunu söyledi. "Litong yabancı ülkeleri" "Kültür Devrimi" sırasında daha fazla zulüm gördü. Başlangıçta savcı, Shi Peipu'yu casusluk davasının baş suçlusu olarak suçladı.O, Beauty'yi kullanarak Çin casus teşkilatına hizmet etmesi için yabancı elçilik personelini kasten baştan çıkardığını iddia etti, ancak Bushko, aktif olarak bilgi talep ettiğini söyleyerek bunu reddetti. Shi Peipu ayrıca bir casus olduğunu ve "kasıtlı olarak diplomatları baştan çıkardığını" reddetti, ancak nedenleri tüm dünyayı şok etti - o bir kadın değil, bir erkekti!

Tamamen şaşkına dönen Buschko, bu korkunç gerçeğe inanamadı, inatla savcı ve polisin yalan söylediğine ve kendisini suçunu itiraf etmeye zorlama iradesine kasten saldırdığına inandı. Altı ay sonra, mahkemede Shi Peipu ile yüzleştiğinde ve diğer taraf onun sakin bir tonda bir adam olduğunu doğruladığında, yine de buna inanmayı reddetti. Önüne tıbbi bir rapor konana kadar tamamen yere yığıldı ve onu kesmeye çalıştı. Boğaz intiharına teşebbüs.

Tıbbi rapor, Beltran Buschko'nun ne Buschko ne de Shi Peipu'nun oğlu değil, Sincan kökenli Çinli bir çocuk olduğunu da kanıtladı. Erkek tavşan alçak yürür, dişi tavşanın gözleri bulanıklaşır ve "erkek ile dişi arasında ayrım yapılmaması" dramatik sahnesi, ciddi casus vakasını gülünç ve erotik bir dantel pembe dizisine dönüştürür ve savcılığın kovuşturma için orijinal temeli yeniden ayarlanmalıdır. Her ikisi de 5 Mayıs 1986'da 6 yıl hapis cezasına çarptırıldı.

Nisan 1987'de Shi Peipu, o zamanki Devlet Başkanı Mitterrand tarafından hapishaneden affedildi ve o zamandan beri Jane'de yaşadığı Paris'e yerleşti. Bushko, 4 yıl 1 ay hapis yattıktan sonra şartlı tahliye edildi. 1989'da çırak şef oldu ve o zamandan beri sıradan bir hayat yaşadı. İkili bir daha hiç karşılaşmadı.

Saçma

Mayıs 1986'da, Bernard ve Shi Peipu bunu açıklar açıklamaz, Avrupa ve Amerika Birleşik Devletleri'nde büyük ilgi gördüler. "Shi Peipu, Bernard'ı kadın olduğuna nasıl ikna edebilir? Çinli bir casus mu?" O zamanlar Fransızlar için en şaşkın soru haline geldi.

Ünlü ABC haber sunucusu Barbara Walters (Barbara Walters) önce onları ısırdı ve onlarla ortak bir röportaj ayarladı. Ancak ne Buschko ne de Shi Peipu birbirleriyle doğrudan yüzleşmek istemedi, bu yüzden Waters ikisiyle ayrı ayrı konuşmak zorunda kaldı. "İki kendi kendine konuşan monologu" adlı bu röportaj dünyada bir sansasyon yarattı, ancak Ayrıca şimdiye kadar çözülmemiş birçok gizemi de gömdü.

Bu tuhaf egzotik aşk, Çinli-Amerikalı oyun yazarı Huang Zhelun'un dikkatini çekti. Bu gerçek hikayeyi besteci Puccini'nin ünlü operası "Madame Butterfly" ile birleştirdi ve ünlü Broadway sahne oyunu "Butterfly" a yazdı. "M.Butterfly" (M.Butterfly) gösteriden hemen sonra bir sansasyon yarattı.

Fransız yazar Roger Faligao daha ısrarcı bir kazıcıdır. 1990 yılında "Çin Gizli Servisi" kitabının ortak yazarıdır ve bu çözülmemiş vakayı büyük bir komplo olarak nitelendirdi; 2008 ortalarında Çin-Fransız ilişkileri daha soğuk hale geldi. Faligaonun zamanında çalışması "Mao Zedong Döneminden Pekin Olimpiyatlarına Çin'in Gizli Kurumları" bu geçmişi geniş bir alanda yeniden ziyaret etti ve onun orijinal yargısında ısrar etti ve hatta abarttı.

Zun Long'un canlandırdığı "Kelebek Hükümdarı"

En ünlüsü filmdir. 1994 yılında, Amerikalı yönetmen David Cronenberg, bu geçmiş bölümü "M. Butterfly" (M. Butterfly) filmine dönüştürüyor Zun Long'un oynadığı "dişi kelebek", onun ikili kişiliği hakkında derin bir izlenime sahip. İnsanlar Shi Peipu'ya "Kelebek Hükümdarı" demeye başladı.

Shi Peipu, 2009 yılında Paris'te sessizce vefat etti. 1 ve 2 Temmuz'da TV5 TV, "Echo" ve diğer birçok Fransız medyası sürekli olarak "Bay Kelebeğin ölümü" haberini yayınladı. Geçmişteki insanlar kelebeğe gittiler ve burada hala birçok endişe var. İnsanlar, bir erkeğin 20 yıl içinde cinsel partnerinin erkek mi kadın mı olduğunu nasıl anlayamadığını gerçekten anlayamıyor ve bu Bernard'ı büyük bir alay konusu yapıyor. "Paris Resimli" gerçeği neden bulamadığını teknik açıdan açıklamaya bile çalıştı. Bernard'ın cinsel yönelimi de medya tarafından sorgulandı. ABD'nin "New York Times" gazetesi 2.'de, Bernard Shi Peipu'nun "anne ve oğlunu" 1982'de Paris'e getirdiğinde, alenen başka bir adamla birlikte yaşadığını belirtti. Bernard'ın günlüğü, 20 yaşından önce bir kadınla hiç seks yapmadığını ve çok az cinsel deneyiminin aynı cinsiyetten mezunlarla olduğunu ortaya çıkardı. Gerçekten seveceği bir kadın bulmaya kararlıydı, ancak aşık olduğunda Pei Pu. Bernard, eşcinsel olduğunu kesin bir şekilde reddederek, Shi Peipu'nun ilk başta erkek giyiminde görünmesine rağmen, babasının bir oğul istediği ve onu erkek kıyafeti giymeye zorladığı için bunun son çare olduğunu söylediğini söyledi.

Bernard neden Çin'e istihbarat açıkladı? 1987'de yayınlanan "Resimli Paris Yarışması", Shi Peipu'nun "anne ve çocuğu bilgi olmadan güvende tutmanın zor olduğu" gerekçesiyle Bernard'dan bilgi talep ettiğini belirtti. Bilgiler, Fransız büyükelçisinin yazdığı "Çin-Sovyet çatışması bağlamında Moğolistan'ın dış politikası" gibi açık posta ve materyalleri içerir. Fransız La Croix gazetesi 30 Haziran'da Shi Peipu'nun duruşma sırasında Çinli bir casus olduğunu kesin bir şekilde reddettiğini ve Bernard'ı sadece Kültür Devrimi sırasında Çin'den ayrılma şansı vermek için "aldattığını" iddia ettiğini söyledi. Bernard hapisten çıktıktan sonra bir keresinde yazar Waddell'den "Unutmak" adlı bir anı yazmasını istemiş, kitapta kimin bilgi istediğinden bahsetmemiş, sadece aşk için para ödediği için asla pişman olmayacağını söylemişti. Fransız TV5 tarafından yayınlanan özel program, Bernard'ın kendisinin aslında bir casus olduğunu söyledi.

Peki Shi Peipu, Bernard'ı Beltran Buschko'nun aşklarının kristalleşmesi olduğuna ikna etmek için neye güveniyordu? Ekim 2006'da yayınlanan "Time" ın Fransızca baskısı bir dizi varsayımda bulundu. Bunlardan biri, Shi Peipu'nun "Aşk Kutsaması" öyküsünü kendisine erkek kılığına girdiğini ve sahte kürtaj kullandığını önermek için kasten kullandığını söyledi. Bu sahte hamilelik karşı tarafı başarıyla aldattı. Makale, kendilerinin de saçma olduğunu düşündükleri bir söylentiden bile bahsediyor: Shi Peipu, kadınları cinsel partnerleri tarafından fark edilmeden fiziksel olarak taklit etmesini sağlayan bir tür Çin thaumaturjisini biliyor.

Çin "Global Times" ın Fransa'daki Fransız muhabiri, Shi Peipu öldüğünde rastgele birkaç Fransız vatandaşıyla röportaj yaptı ve hepsi "Bay Butterfly" davasını duydu. Paris'te bir kadın öğretmen olan Elena, bu olayın kendisine "Çinlilerin gerçekten iki şeye sahip olabileceğini" hissettirdiğini söyledi. Fransız jeopolitik bilimci Picard, 2'de Global Times muhabirine yaptığı açıklamada, "Bay Butterfly" hikayesinin, esas olarak Çin'in gizemi nedeniyle Fransa'da çok büyük bir tepkiye neden olabileceğini söyledi. Casusların, sevginin, erkeklerin kadın giyiminde kılık değiştirmesinin ve diğer çok olay örgüsünün uyarıcısı ile birleştiğinde, Fransa'nın son yıllardaki en tuhaf casusluk hikayesi doğdu.

Çinli "007" merak uğruna derlendi

Fransız halkının bu konudaki aşinalığına kıyasla, Çin halkı "Bay Kelebek" hikayesine çok daha yabancı görünüyor. "Global Times" dan bir muhabir, Paris'te röportaj yaparken aynı anda Pekin'de birkaç Pekin sakini ile röportaj yaptı ve hepsi bunu hiç duymadıklarını söylediler. 27 yaşındaki fotoğraf meraklısı Bay Zhang, bu konu doğruysa, Bernard'ın yanına neden kadın kılığında bir adam göndermesi gerektiğini anlamadığını söyledi. Ancak, "Bay Kelebek" filmini nadiren izleyen Çinli netizenler, bu hikayeyi Doğu ve Batı kültürel çatışması ve insan doğası açısından yorumlamaya daha istekli. Yetkili bir Çin departmanından bir uzman, Global Times muhabirine Fransız medyası tarafından anlatılan hikayelerin çok saçma olduğunu ve bunun kesinlikle Çin hükümeti olmadığını söyledi. Uzman, Başbakan Zhou'nun o yıl Çin'in güvenlik departmanı kurulduğunda temel bir politika yaptığını söyledi. ÇKP'nin istihbarat departmanı asla "kırlangıç" ve "karga" kullanmayacak, yani Çin'in istihbarat çalışması asla güzellikleri veya güzellikleri kullanmayacak. Başka bir Çinli istihbarat uzmanı, sözde "Çin casusluğu Peipu davasının" gerçekten "007'den fazla 007" olduğuna ve uluslararası istihbarat ve casusluk operasyonlarının temel kurallarına uymadığına inanıyor. Bunun dışında Fransız diplomatların evlilik ve aşk hayatı. Fransız yerel güvenlik bürosu ve Fransız Dışişleri Bakanlığı'nın karşı istihbarat departmanı tarafından yakından izlenmektedir. Bernard ve Shi Peipu, Batı'nın "kırmızı Çin" e karşı en temkinli olduğu bir dönemde tanıştığından, Shi Peipu'nun geçmişi sıkı bir incelemeye tabi tutulamazdı. En çirkin şey ise, Bernard başka bir ülkeye taşındıktan sonra, Çin vatandaşlarıyla tanışmak için "arka bahçesinde yürümek" gibi Çin'e gelebilmesidir.

Güneş batarken sadece Taocular uzakta

New York Times, 2 Temmuz 2009'da Bernard'ın Shi Peipu'nun ölümünü öğrendikten sonra medya tarafından röportaj yaptığını bildirdi. 64 yaşındaki, Fransa'da bir huzurevinde yaşıyor. Muhabir ona zamanında ölmesine üzülüp üzülmediğini sorduğunda, "Bana o kadar çok şey yaptı ve bana hiç acımadı. Şimdi bulaşıklar yıkandı ve ben özgürüm." Ancak, Bernard gerçeği öğrendikten sonra, "İnandığım hikaye olmadığına pişmanım. İnandığım zaman çok güzel bir hikaye" demişti.

Ayrılık, sevgi ve nefret, bu artık bir tahmin değil. En basit insan doğası açısından, bu yaşlı Fransız adamın samimi aşkına saygı duyuyoruz ve hayatın ruhsal ve fiziksel acısının bedelini ödedik. Çinli Dan Jiao Shi Peipu için belki o da hayalini gerçekleştirmiştir Bu rüya nedir?

Güneş batarken yalnızca Taocular uzakta.

Bahar Şenliği için sahip olunması gereken! Cangshan mavi göl, kanyon buz şelalesi, Chongqing bu güzel yerlerle buluşmak için yola çıktı!
önceki
Şerefe! Bahar Bayramı tatili dışında, Guiyang'daki 4 milyon insan bu büyük haber dalgasından haberdar olmalı
Sonraki
"Casus Konuşması" ÇKP'nin Tayvan'daki Efsanevi Kadın Aşk İşçisi Xiao Minghua'nın Çin Fragmanlarına Zaman Vermeye İstekli (Bölüm 1)
İki gün daha çalışma, Guiyang halkı tatile çıkıyor! Ama bu 8 kötü haber seni taciz edeceğine söz veriyor
Aşağıdaki tüm personel, lütfen 3. saatten önce Guiyang'a dönün!
Japon Yeni Yıl numarası ilk defa ülkenin klasiklerinden alınmıştır, ancak yine de eski Çin kitaplarında bulunabilir.
Yüksek hızlı trenle çalınan yüz bin Hong Kong doları! Üç hırsız aynı anda onları izlerken, ilk kim başarılı olacak?
"Casus" o yıl yakalandı ve "itiraflar" - Kıdemli ÇKP istihbarat subayı Ren Yuan'ın Parçaları (bölüm 2)
Xi'an "Big Mac" çift katlı saf elektrikli otobüsler geliyor
Kıdemli ÇKP İstihbarat Görevlisi Ren Yuan'ın Sınır Koruma Parçalarının En İyi Öğrencilerinin "Casus" Başarısızlığı (2. Kısım)
Kar yağışı + soğutma + pus! Xi'an halkı bu Bahar Şenliği'nde çorba içecek!
394 kişi! Nanjing Üniversitesi, China Southern Airlines, Nanjing Teknoloji Üniversitesi ve Nanjing Normal Üniversitesi'nin kendi kendine işe alma politikaları açıklandı!
Çin Komünist Partisi'nin kıdemli bir istihbarat subayı olan Ren Yuan'ın Sui bölümünden kırmızı yola çıktığı "casus hakkında konuşmak"
Yunnan halkı dikkat ediyor! Bahar Şenliği seyahati bugün başlıyor. Lütfen Bahar Şenliği seyahati için bu en kapsamlı rehberi saklayın!
To Top