Bu kelimelerin pinyini mi değiştirildi? Yetkili yanıt: İçerik doğru değil ve bazıları hiç değiştirilmedi

Dün, "Spiker, ev sahibi, lütfen bu kelimelerin pinyinlerinin değiştiğine dikkat edin! "Makale internette hararetli bir tartışmaya yol açtı:

"Shaoxiao evden ayrıldı ve patrona döndü, ancak yerel aksan değişmedi ve tapınakları reddedildi (shui)."

"Soğuk dağ taş yolunda (xié), Baiyun bölgesinde insanlar var."

"Yiqi (qí) Hongchen cariye gülümsüyor, kimse litchi olduğunu bilmiyor."

Geçmişte soluk şiirlerde cu, şiirlerde xiá ve şiirlerde jì okurdu. Yanlış telaffuz eden birçok kişi nedeniyle, pinyin değiştirildi. Şimdi yeni ders kitabındaki fonetik gösterim shui, xié ve qí'dir. Ek olarak, makalede şöyle deniyordu: "Lobici" deki "Said", başlangıçta "shuì" olarak okunuyordu, ancak şimdi "shu" olarak okunması öngörülüyor. Buna ek olarak, "Jingmi" nin "Jing" i orijinal olarak "jng" olarak telaffuz ediliyordu, ancak şimdi "gng" olarak telaffuz ediliyor.

Netizenler, okuma döneminde "standart telaffuzun" artık sessizce "yanlış telaffuz" haline geldiğini söyledi, "Azınlık çoğunluğa itaat ediyor ve yanlışlar eşleşiyor ve doğru olanlar yanlış." Netizenlerin çoğu dedi. , "Şu anda hangi karakter sesini telaffuz etmemiz gerektiğini bilmiyorum."

Sichuan Üniversitesi Çin Bölümü Profesörü

Sözlük standartlaştırmak ve hataları düzeltmektir Azınlık çoğunluğa nasıl itaat edebilir?

Red Star News muhabiri, Sichuan Üniversitesi Çin Edebiyat ve Gazetecilik Fakültesi'nde profesör olan Zhou Yukai ile temasa geçti. Böyle bir değişikliği desteklemediğini söyledi: "Buna karşı çıkıyorum. Bu değişiklik iyi değil. Nasıl çok fazla hata okuyup doğru hale gelebiliriz? Sözlük standartlaştırılmalıdır. Hatayı düzeltmek yanlış ama yanlış olacak. Geleneksel Çin kültürü yok edildi. Zhou Yukai eski edebiyatı öğrettiğini söyledi. Yiqi Hongchen cariye güldükten ve qí olarak okuduktan sonra kelime düzleşti ve okumasını kaybetti. Kadans ve hayal kırıklığıyla antik şiir, kafiyenin güzelliğini kaybeder.

Dilbilim Profesörü:

Değişiklik, sıradan insanları takip etme ilkesine dayanmaktadır, ancak özel kelime dağarcığı özel olarak düşünülmelidir.

China West Normal Üniversitesi Edebiyat Fakültesi'nden Profesör Deng Chunqin, , Çince karakterlerin sözlüğü, özellikle "Modern Çince Sözlük", telaffuzun düzenlenmesinde rol oynar. Genel olarak, karşılık gelen telaffuz değişikliklerinin değiştirilmesi tek bir ilke değildir. Yaygın olarak kullanılan "Fonoloji İlkesine" ek olarak, "Halkı takip etme ilkesine" dayalı olarak da değiştirilecektir.

Deng Chunqin, şahsen, bu tür polifonik karakterler için toplu olarak halkın geneline ve Mandarin'in tanıtımı için uygun olan "sürü ilkesine" toplu olarak bağlı kalmanın doğru olduğunu söyledi. Ancak eski şiirler gibi özel durumlarda, orijinal sese saygı duymak daha uygundur. Değişiklikten sonra böyle bir etki olmayacak. Deng Chunqin, kolej öğretmenlerinin de doğru olanı nasıl okuyacağını tartıştıklarını söyledi. "Ben şahsen, bir kez revize edilip" Modern Çince Sözlüğü "ne girildiğinde, öğretim ve sınavımızın buna dayanması gerektiğini düşünüyorum. Yalnızca kamuoyu tartışması içinse, kendi fikirlerimizi ifade edebiliriz." Ve çok heceli kelimelerin kolektif adının revizyonu Deng Chunqin de Kendi fikrini ortaya koydu, "Örneğin, halkla uyum ilkesine göre, belirli bir anket kapsamında (belirlenmiş), o zaman anket ne kadar büyük? 500 kişilik anket kapsamı 1 milyardan fazla kişiye uygulanabilir. Yeterli numune yok mu? "

Çin Batı Normal Üniversitesi Gazetecilik ve İletişim Okulu Yayıncılık ve Barındırma Bölümü'nde Doçent olan Wu Zhenxing ve ulusal düzeyde bir Mandarin testçisi olan Wu Zhenxing, Bir yandan, çok sesli karakterlerin çoğunu toplu isimlere dönüştürmek mantıklıdır, çünkü toplum gelişmektedir.Bir karakterin eski zamanlardan beri birçok değişikliğe uğraması ve birçok telaffuza sahip olması şaşırtıcı değildir. Ancak dilin özü bir araçtır ve bir araç dil kullanıcılarına hizmet etmelidir. Telaffuz ne kadar tekdüze olursa, öğrenmeye ve iletişime o kadar elverişlidir. Birden çok sese sahip bir kelime, iletişimin akıcılığını ve akıcılığını engelleyecektir. Dinamik bir vizyon ve açık bir zihinle bu tür makul değişikliklere bakın.

Dil öğretmeni

Dil öğretimi biraz kayıp

Chengdu'daki bir okulda bir lise Çince öğretmeni olan Tan Xuyan Red Star News muhabirine, telaffuzdaki bu tür bir değişikliğin Çinli öğretmenleri ne yapacaklarını kaybettiğini, çünkü öğretmenlerin ve öğrencilerin telaffuzla ilgili sınav sorularıyla yüzleşmek zorunda kaldıklarını söyleyin .. Değişiklik kriterleri nelerdir? "Başlangıçta ses ve anlam ilişkilidir. Öğrencilere sesi anlama göre ayırt etmelerini söyleriz. Bu değişiklikten sonra, ses ve anlamın hala eşleşip eşleşemeyeceği, şiirde kafiye ve düzlük nasıl söyleneceği vb. Hepsi yenidir. Soru. "Tan Xuyan, öğrenciler için daha da büyük bir kayıp yaşadığını söyledi." Öğretmenler öğretimde çok dikkatli olacaklar. Telaffuz ders kitaplarına ve sözlüğün son sürümüne dayanacak. "

Liu Jing, Pidu Bölgesinde bir ortaokul Çince öğretmeni Aynı şüpheler de var.Öğretimde, telaffuz değişikliğinin neden olduğu belirsizlik geçmişte yapılan telaffuza göre açıklanabilir ancak değişiklikten sonra bu mümkün olmayacaktır. "Hatırlayamıyorsanız, önce sözlüğü kullanacak ve ana materyal olarak öğretim materyallerini kullanacaksınız.

ev sahibi

İş yerinde belli bir öğrenme baskısı var

Ren Dongming, Panzhihua Radyo ve TV İstasyonu sunucusu Red Star News muhabirine böyle bir değişikliği gördüğümde başımın döndüğünü söyledim, iletişim aracı olarak dil kullanılıyor, aslında böyle bir değişiklikte yanlış bir şey olmadığını hissediyorum.Herkesin rahatlığı en önemlisi. Sadece sunucu için, onlarca yıldır devam eden doğru telaffuzu yanlış telaffuzla değiştirmek kolay değildir. Öncelikle, önce buna katılmalısınız. "Zaman zaman öğrenin ve ona dikkat edin." Örneğin Ren Dongming, " (Shuo) hizmet "deyin, her zaman" shui "okudum, bulamadım ve diğerleri bulamadı. (WeChat mesajını) görene kadar bilmiyordum (yanlış okudu).

Liu Bing, Meishan TV Haber Ağı Sunucusu Ayrıca Red Star News muhabirine, doğru telaffuzun, çalışma ve çalışma sürecinde ev sahibi için temel bir gereklilik olduğunu söyledim.Bu nedenle, herkes tarafından yanlış anlaşılması kolay bazı telaffuzlarla karşılaştığımızda, kendimizden de kendimizden hafızamızı doğru telaffuza göre güçlendirmemizi isteyeceğiz. Belli bir atalet miktarıyla, bu sefer fonetik modifikasyon yaygın olarak tanınan telaffuza daha çok uyarlanır, ancak genel yayın işini az çok etkileyecektir ve hafızayı güçlendirerek oluşturulan olağan eylemsiz telaffuzun üstesinden gelmek gerekir.

Çince karakterlerin telaffuzu her zaman değişiyor.Bazı telaffuz çoğu insanın alışkın olduğu telaffuza uyum sağlamak için değişir, zararlı değildir, ancak Mandarin'in tanıtımını teşvik eder. Bununla birlikte, ben şahsen bazı eski şiirlerde kafiyeli karakterlerin de değiştirildiğini ve eski şiirlerin güzelliğini yok ettiğini düşünüyorum. Eski şiirler dışında, bazı polifonik karakterler, karakterlerin farklı anlamlarını ayırt etmek için orijinal olarak farklı telaffuzlar kullandılar ve bunları birleşik bir telaffuza dönüştürdü, bu da Çince'nin güzelliğini yok etti.

Uzmanlar sorguladı

Telaffuzun "değişmesi" pek çok kişinin şüphesine neden olmuştur.Peki, dil uzmanları bu konuda nasıl yorum yapacaklar?

"Bu yalan haber!" Huang Anjing, "Zhen Wen Che Zi" Genel Yayın Yönetmeni Ayrıca Moments'ta birçok kişinin bu makaleyi yeniden yayınladığını gördüm. Red Star News muhabirine şunları söyledi: "Bu yazıyı okuduk. İçeriğin çoğu, 6 Haziran 2016'da Ulusal Dil Komisyonu tarafından yayınlanan" Yorumlar için Taslak "dan geliyor. Ama bu henüz resmi olarak yayınlanmadı. "Jingmi" nin "Jing" i orijinal olarak "jng" olarak okunuyordu, ancak şimdi "gng" yazması gerekiyor. Bunlar taslaktaki yorumlar. Şimdi standart olarak 1985 yılında yayınlanan "Putonghua Varyant Telaffuz Listesi" ni takip etmeliyiz. Bu resmi liste. "Putonghua Varyant Telaffuz Listesi", varyant telaffuzunun yanlış telaffuzun değil, gözden geçirilmesi gerektiğini söylüyor. Bir fark varsa, farklı telaffuzlar belirli bir kurala göre gelişir ve yanlış telaffuzun bir kuralı yoktur ve çok rastlantısaldır.

Huang Anjing, netizenlerin karşı çıktığı "azınlığın çoğunluğa itaat etmesi" standardına katılıyor:

"Katılıyorum, çünkü dil bir sözleşmeyle belirleniyor ve ülkenin her yerinden insanlar onu böyle okuyor. Takip edilecek bir kural var. On yıllar sonra, bir kelimenin telaffuzu."

Yetkili yanıt

Çoğu bu seçmenin içeriği değil ve bazıları hiç değiştirilmedi.

Çin Sosyal Bilimler Enstitüsü Diller Enstitüsü müdürü, sözlük derleme araştırma merkezinin yöneticisi ve "Putonghua Variant Pronunciation List" revizyonunun ekip lideri şunları söyledi: İçeriğin çoğu bu incelemenin içeriği değil ve bazıları hiç değiştirilmedi

Bu kelimelerin telaffuzunda neden böyle bir değişiklik var? Çince karakter fonetiğinin ayarlanması nasıl değerlendirilir? Gerçekten azınlığın çoğunluğa itaat ettiği anlamına mı geliyor?

Red Star News muhabiri, Çin Sosyal Bilimler Akademisi Sözlük Düzenleme Araştırma Merkezi Müdür Yardımcısı ve Genel Sekreteri ve Dilbilim Enstitüsü Sözlük Düzenleme Ofisi Direktörü Du Xiang ile temasa geçti ve bu makalede yanlışlıklar olduğunu söyledi. Sesin içeriği ve bazıları hiç değiştirilmedi. "

Daha sonra Araştırmacı Liu Danqing, Çin Sosyal Bilimler Akademisi Dil Çalışmaları Enstitüsü Müdürü, Sözlük Derleme Araştırma Merkezi Müdürü ve "Putonghua Variant Pronunciation List" Gözden Geçirilmiş Proje Ekibi Başkanı Muhabire tek tek cevap verin. "Bugünün Dilbilim" resmi hesabının, daha önce meslektaşları tarafından yazılmış makaleler olan ses inceleme ekibinin birkaç açıklayıcı makalesini yarın yeniden yayınlayacağını ve Mandarin kelime kelimelerinin ses değerlendirme ilkeleri ve eski şiirlerin hafta içi telaffuzu hakkında ayrıntılı bilgi sahibi olacağını söyledi. Açıklama.

Liu Xiangbo, Liu Danqingwen ("Mandarin Varyant Telaffuzunun Transkripsiyonunun İlkeleri"), Meng Pengshengwen (ilk kez Guangming Daily tarafından yayınlandı, Guangming Daily'nin "Bu tanıdık antik şiirler, belki de yanlış telaffuz edilmişsinizdir", "Guangming Daily'nin 30 Ekim 2016 tarihli 7. baskısı, orijinal başlığı "Seçmeler Listesi: Antik Şiirleri Nasıl Okuruz" un yeni versiyonunun duyurulmasından sonra). "Bu konular temel olarak bu makalelerde açıklanmıştır, bu yüzden onları tekrar etmeyeceğim. Sadece birkaç nokta ekleyeceğim."

Kızıl Yıldız Haberleri: "Memleket aksanının" solması "değişmedi ve tapınak saçları düşüyor", "xié soğuk dağın çok yukarısında ve taş yol (xié) çok uzakta ve beyaz bulutların doğduğu bir ev var." Eğik, "qí) Hongchen cariye gülüyor "Lobici" nin "" binme "ve" söylenen "sözcükleri, vb., Telaffuz revize edildiğinde? Değişikliğin temeli nedir?

Liu Danqing: Benden ses değişikliklerini açıklamamı istediniz, ancak verdiğiniz birkaç örnek için ses standartları değişmedi. Bu nedenle, ne zaman değişeceği ya da değişikliğin sebebi söz konusu değildir. Gerçek durum, makaleyi yayan yazarın gerçekleri uydurmasıdır.

Red Star News: Telaffuz değişikliği varsa azınlıkların çoğunluğa itaat etmesi ilkesi mi?

Liu Danqing: "Lobide" "shuì" demenin yanı sıra, "Said" her zaman "shu" olarak telaffuz edildi, bu nedenle değişim sorunu yok. Ve "lobi" "shuì" diyor ve hiç değiştirilmedi.

Kırmızı Yıldız Haberleri: Birisi eski şiirlerde bazı telaffuzların değişiklikten sonra kafiye yapmayı etkileyeceğini mi söyledi? Pinyin modifikasyonunun süreci ve temeli nedir?

Liu Danqing: Meng Pengshengin makalesi zaten "saçların gerilemesi" hakkında yazıyordu ve bunu tekrar etmeyeceğim. "Başarısızlık" kelimesinin her zaman cu olarak telaffuz edildiğini ekleyeyim, ki bu eski zamanlarda "Modern Çince Sözlüğü" nde bulunabilen iki özel anlamdır. Bu telaffuz hala korunmaktadır. "Binek" ile ilgili olarak Meng Wen de açıkladı. Çin Sosyal Bilimler Akademisi Dilbilim Enstitüsü'nde araştırmacı olan Meng Pengsheng, "bisikletçi" kelimesi bir isim veya ölçü kelimesi olarak kullanıldığında eski Çince "jì" telaffuzunun, fiil olarak kullanılan "bisikletçi (qí)" kelimesinin anlamı ve kullanımından farklı olduğunu yazmıştı. "Yiqi Hongchen Cariye Gülüşü" ndeki "Qi" kelimesi tam olarak "Zhu" kelimesinin konumundadır.

"Sheng" kelimesi eski zamanlarda "yasak" ve "dayanıklılık" anlamına gelir, bu nedenle "Shui Tiaoge Tou" daki "Sheng", "Qionglou Yuyu Korku, yükseklik çok soğuk" tam da düz ses konumundadır. Ancak günümüzde, konuşulan Mandarin'de böyle bir fark yoktur, bu nedenle, "Shen Yin Table" in eski ve yeni versiyonları "qi" nin qí ve "sheng" in shèn olarak okunmasını şart koşmuştur. Bu nedenle, ilkokul ve ortaokul öğrencileri için referans kitapları ve ders kitapları, Çin Sosyal Bilimler Akademisi Dilbilim Enstitüsü tarafından derlenen "Xinhua Sözlüğü (11. Baskı)" ve "Modern Çince Sözlüğü (6. Baskı)" na başvurabilir ve şunları gösterebilir: "Eski okuma jì." Eski telaffuz shn. "

Meng Pengsheng de yazısında Ming ve Qing Hanedanları'ndan bu yana pek çok bilim adamının "Ye Yun" teorisini dil araştırmaları açısından eleştirdiğini, elbette modern insanların aynı hataları tekrarlayamayacaklarını, bu nedenle ilkokul ve ortaokul öğrencilerine yönelik kaynak kitapları veya ders kitaplarının kesinlikle bunu işaret etmemesi gerektiğini belirtti. Sınıf telaffuz. Bununla birlikte, kültürel bir gelenek olarak, "soğuk dağdaki taş yolun" eğimi "çok uzağa meyillidir ve Baiyun bir evde doğar", "ev" ile kafiye yapmak için xiá olarak telaffuz edilir ve "yin dağının altındaki Şili nehri, gökyüzü bir kubbe gibidir" "Dört vahşii ört" ifadesindeki "vahşi", "xia" ile kafiye yapmak için y olarak telaffuz edilir ve "daha genç ve yaşlı evden ayrılır, yerel aksan değişmeden kalır", "hui" ile kafiye yapmak için cu olarak telaffuz edilir ( Nitekim son iki cümlede geçen "gel" "çocuklar buluşur ve asla birbirini tanımaz, güler ve konuğun nereden geldiğini sorar" da kafiyedir. "Fad", karışık kazanç ve kayıplarla birlikte kafa ve kuyruğu önemsemek için cu olarak telaffuz edilir. Belirli durumlarda kullanılmasına izin verilmelidir. )

Red Star News: En son "Putonghua Varyant Telaffuz Listesi" ndeki yeni değişiklikler nelerdir?

Liu Danqing: En son "Putonghua Varyant Telaffuz Listesi" nde hangi yeni değişikliklerin yapılacağına ilişkin olarak, ülke resmi olarak duyurulduktan sonra belli bir şekilde açıklayacağız. Sağlam değerlendirmenin ilkeleri ve çalışma adımları ile ilgili olarak, Liu Xiangbai ve Liu Danqing bunu zaten açıkladı, lütfen okuyun.

Çin Sosyal Bilimler Akademisi Dilbilim Enstitüsü Sözlük Düzenleme Ofisi, Temmuz 1956'da kuruldu. Diller Enstitüsü'nün önceki bölümlerinden biriydi. Aynı zamanda, daha önce Çin'de kurulmuş olan sözlüklerin derlenmesiyle uğraşan uzmanlaşmış bir kurumdu. O zamanın ana görevi derlemekti " modern Çince sözlük ". Bundan sonra, esas olarak Çince sözlüklerin derlenmesi ve revizyonu, sözlük bilgisi ve sözcük bilgisi çalışmalarıyla uğraştı. Sözlük düzenleme odasının bir diğer önemli başarısı "Xinhua Sözlüğü" dür. "Modern Çince Sözlük" ve "Xinhua Sözlüğü" öğretimde kullanılacak önemli araçlardır, ancak şimdi öğretmenlerin öğretimi esas olarak Eğitim Bakanlığı tarafından yayınlanan müfredata ve öğretim materyallerine dayanmaktadır.

Kızıl Yıldız Haberleri muhabiri Chen Mou Yu Zunsu

Gong Rui'yi Düzenle

Japon elektronik devi başarısız oldu: Samsung tarafından iflas etmeye zorlandı ve yalnızca Çin'den yardım isteyebilirdi
önceki
Çinin havacılığının önünde uzun bir yol var: Uzayda sebze yetiştirebilmesi için büyük bir uzay istasyonu inşa edilmesi gerekiyor
Sonraki
Herkes ... Chengdu elektronik havai fişek gösterisi güçlü bir vatandaş kalabalığını çekiyor
New Balance, Kawhi Leonard'ın imza ayakkabılarını duyurdu
Daha önce kimse yok! Asya güçlerinin beyinleri büyük: AWACS'ı vurmak için gemi karşıtı füzeler kullanmak istiyorlar
Bir yıllık listeleme gelgitinde en çok hangi yatırım kurumu kazandı?
Yenilgiyi kabul etme! Guo Ailun ikinci yarıda 23 sayı, maçta ise 34 sayı attı.
"IPhone 8" konsept oluşturma: nadir bir beyaz versiyon
İnce film pil endüstrisi, Qingdao'nun gelişimi için yeni bir düzen açan bir "el" haline geldi
70, 80, 90'dan sonra dikkat edin! Hayatınızdaki ilk tanrıça Chengdu'ya geldi
Piyasa değeri 610 milyon ABD Doları ve 8.000 çalışanı olan bu emlak şirketinin ofisi yok mu?
De Blau iç sakatlığı emekli Mahrez gol attı, Manchester City 1-0 Bournemouth deplasmanda zafer kazandı
Asya güçlerinin hırslı hırsları: aynı anda üç tür savaşçı geliştirmek, bunlardan biri beşinci nesildir.
Lukaku çift şut Pereira pasları, Manchester United Southampton'ı 3-2 ters çevirdi
To Top