Mart ayında, küçük televizyon ekranı, "Everything is Good" adlı drama nedeniyle uzun süre canlıydı.
Tam tersine büyük ekran ... Kısa bir vızıltıya neden olan "A Story More Sad Than Sad" ın Kore versiyonunun yeniden yapımı dışında, başka bir sıçrama yok gibi görünüyor. Edebiyat ve sanat yönetmeni Wang Xiaoshuainin yeni filmi "Everlasting Forever", Berlin Film Festivali'nden döndü (oyuncu ve aktris için Gümüş Ayı Ödülü'nü kazandı) ve popüler küçük taze et Wang Yuan katıldı ... Ancak, tanınan yüksek itibara (douban 8.0) ek olarak ), ancak gişe sonuçlarında herhangi bir kazanç sağlamadı.
7 gün boyunca gösterime girdi, gişe sadece 36 milyonun üzerindeydi ve çekim oranı çok düşüktü.
Bu tür gişe sonuçlarıyla karşı karşıya kalan yönetmen Wang Xiaoshuai, arkadaş çevresinde sıkı pazarlamaya başladı.
Sizi yaşlılarla eve gitmeye teşvik eden biri:
Bazı insanlar emekliler için gruplar düzenlemenizi tavsiye ediyor:
Metin yazarlığı muhteşem görünmüyor, ancak çok cesaretlendirilmiş. Bir edebiyat ve sanat filminin yönetmeninin gişe için bağırdığını gören bazı netizenler üzüntülerini ve coşkularını dile getirdi. Tabii ki, bu pazarlama kopyası yayınlanmadan önceydi
27 Mart sabahı erken saatlerde, kahraman Yongmei Weibo aracılığıyla "Sonsuz Zaman" ı tanıtmak için bir "Su Daqiang" emoji paketi yayınladı. "Su Daqiang Emoji paketi" ile aynı zamanda, yönetmen Wang Xiaoshuai'nin arkadaş çevresinin ekran görüntüleri de vardı.
Bilmiyorum. Onu gördüğümde şok oldum. Bu kopya "Bao Ge Pao Mei", "Chu Ye", "Reddetmekten utanıyor ve sonra ..." gibi açık sözlerle doluydu.
Metin yazarlığı anında netizenlerin hassas sinirlerini uyandırdı:
Aslında, Çin edebiyat filmi "Duvardaki Çiçekler ve Duvarın Dışındaki Kokular" "Uzun Günler ve Uzun Günler" ile başlamadı, bu nedenle Wang Xiaoshuai'nin pazarlama yöntemleriyle karşı karşıya kalan bazı netizenler anlayışlarını dile getirdi:
Dün gece Wang Xiaoshuai, tartışmaya bir Weibo yanıtı gönderdi. "Görünüşe göre pazarlamaya uygun değilim", asıl amacının filmleri seven insanların daha fazlasını iletip tavsiye edebileceğini ummak olduğunu açıkladı ...
Bir cümle pazarlama için uygun değilse, netizenler onu satın alabilir mi? Cevap hayır:
"Yüksek itibar", "düşük sıralı filmler" ve "düşük gişe" her zaman yerli edebi filmlerin aşamayacağı ikilemler olmuştur.
Zhang Yimou'nun "Dönüşü", Cheng Er'in "Romantik Ölümü", Cao Baoping'in "Dog Onüç" filmi ve diğer filmleri Douban'da 7.5'in üzerinde puan aldı, ancak gişe istisnasız ve hatta "geri dönüşü yok". "Zümrüdüanka'daki Yüz Kuş", yalnızca yapımcının diz çökmesi ile belli bir gişe dönüşü elde etti. Bu, reklam filmlerine kıyasla hala kovada bir düşüş.
"Zorluklar" karşısında, gözbebeklerini kazanmak için "alışılmadık" yöntemler kullanmak gerekiyor? Açıkçası, bu daha da akıllıca değil.