Parlayabiliyorsam karanlıktan korkmam gerekmiyor

Bugün Wang Xiaobo'nun ölümünün 23. yıldönümü. 26 Nisan 1997'de Wang Xiaobo'nun anma töreniydi. 300'den fazla kişi anma törenine geldi ve hiçbirinin romancı olmadığı söylendi. O zamanki edebiyat dünyası, daha sonra ünlenen romancıya hiçbir tepki göstermedi.

Wang Xiaobo'ya gelince, birçok insan önce "özgürlük" ve "şiirsel" hakkında düşünüyor. Bir keresinde şöyle demişti: "Bir edebiyat çemberi olduğunu duydum, nerede olduğunu bilmiyorum." Dünyada dolaşan, gökyüzüne ve kılıca yaslanan, gölgesiz gelip giden bir şövalye gibi, tıpkı kalemindeki karakterler gibi, sınırsız, özgür ve kolay, bunca şeyle Biraz inatçı.

Wang Xiaobo'nun okuma tarihine baktığımızda, mizahının, kontrolsüzlüğünün ve sınırsız doğasının tamamen sağlam ve köklü olduğunu göreceğiz. Bu romanlardan bazıları onun yazımı üzerinde derin bir etkiye sahipti, bazıları ruhunun ve hafızasının tapınakları, bazıları da romanlarında ipuçları bulabilir.

Yazar | Zhang Chang

Margaret Duras, "Aşık"

"Duras'ı öğretmenim olarak görüyorum"

"Romanlara Bakışım" ve "Gates'in Taytları" nda Wang Xiaobo, Duras'ın "Lover" a olan hayranlığını dile getirdi: "Modern romanlar hakkındaki görüşüm" Lover "tarafından sabitleniyor ... modern romanlar Ünlü makaleler her zaman çok fazla bilgi içerir ve son derece zariftirler, roman okuyan insanları kendinden geçmiş ve roman yazmayı planlayanları korkutur. "" Bu kitap

("sevgili")

En güzel yanı, bir yaşam ritmi yazmasıdır. Kitaptaki seks ve diğer şeyler bir ritimle organize edilmiş, bu da beni tatmin ediyor. "

(Deneme Koleksiyonu "A Maverick Pig")

"Lover", (Fransızca) Margaret Duras, Wang Daogan çevirisi, Shanghai Translation Publishing House, Temmuz 2005

Wang Xiaobo tarafından önerilen "The Lover", Bay Wang Daogan'ın tercümesidir. Irmağı geçme sahnesinin anısını okuduğunda: "Bu görüntü, sık sık düşünüyorum, bu görüntü, bu görüntüyü sadece ben görebilirim, ama bu görüntüden hiç bahsetmedim ..." Bu gevezelikteki kelimelerin ve cümlelerin karşılıklı ritmi belirli bir ruhsal çekicilik yarattı. Duras'ın tembel ve yavaş anlatımı, kararlı, gürültülü ve şımarık olmak yerine dolambaçlı, her zaman ana çizgide dolaşıyor ve uçta dolaşıyor, ancak asla sapmıyor.

Wang Xiaobo, "Su Gibi Akan Yıllar" da şunları yazdı: "Yılların akışı su gibidir ve bir göz açıp kapayıncaya kadar kafa karıştırıcı olmayan bir zamandır. Herkes gibi, yavaş yavaş çevremdeki şeylere alışmaya başladım. Geçmiş geçti ve geçmeyen şeyler beni şaşırtamaz ... "Kültür Devrimi" sırasında, dürüst Bay Li aşağılanma karşısında intihar etti; Bay He yukarıdan düştü, beyni karışıktı ve geriye sadece düz "küçük keşiş" kaldı; kafası karışmış yaşlı adam Liu çok şey biliyordu, sadece Bay He gibi ölmek istemiyor. Hayat bu kadar kolay heba edilebiliyorsa, erkek olmak ne anlama geliyor? Wang Xiaobo'nun hüzünlü ve melankolik sözleri ve cümleleri Duras'ın yazılarının benzersiz ritmini ve hüznünü görebiliyor gibi görünüyor.

Cinsel arzunun "Su Gibi Yıllar" da "Altın Çağ" da hayatta kalma susuzluğunu ima etmek için kullanılmasına benzer şekilde, seks ve devrim iç içe geçmiş, birbiriyle savaşıyor ve her şeyin yok edilmesini teşvik eden devrimde elde edilemeyen tutku ve neşe. Cinsiyet telafi edildi ve ardından devrimci çağda bir insan olmayı düşünüyordu: "Chen Qingyang, Zhangfengshan'da bana bindiğini, gözleri genişlediğini ve gri bir sis olduğunu söyledi. Aniden bunu hissetti. Çok yalnız, çok yalnız. Bir parçam vücuduna sürtünmesine rağmen, hala çok yalnız ve çok yalnızdı ... "Wang Xiaobo," büyük devrimci dostluk "hakkında yazdı Wang Er ve Chen Qingyang, şeffaf, açık, temiz ve düzenli. Bu ertelemek değil, biraz tatlı değil ve insanları turşu hissettirmeyecek.

15 yaşındaki Fransız bir kızla Çinli bir erkeğin sadomazoşist bir ilişki içinde olduğu Duras'ın "Aşık" a benziyor, aşırı soğuk ve zayıf görünüyor ama arkasında çalkantılı bir duygu var.

Wang Xiaobo, "Lover" ın ritmi, müzikalitesi, duygusal kontrolü, yapısı, yoğunluğu, inceliği veya yorulmak bilmeyen yazı stili olsun, Wang Xiaobo tarafından övülür ve "modern klasiklerin bir standardı" olarak kabul edilir. Hatta "Sessiz Çoğunluk" ta açıkça şunları söyledi: "Duras'ı öğretmenim olarak görüyorum."

"Görünmez Şehir" "Atalarımız"

"Önümüzdeki milenyum için muhtıra"

"Korkarım çoğunlukla Calvino'nun romanlarını kopyalayacağım!"

İtalyan yazar Italo Calvino (15 Ekim 1923 - 19 Eylül 1985), II.Dünya Savaşı sırasında anti-faşist mücadeleye aktif olarak katıldı. Edebi yaratım savaştan sonra başladı. 1947'de ilk uzun metrajlı "Örümcek Yuvasına Giden Yol" u yayınladı. 1950'lerden beri romanlar fantastik ve tuhaf yöntemlerle yazılmıştır, ya da insanların gerçekte yabancılaşmasını yansıtır ya da gerçekliğin saçmalığını hicret eder.

Duras'a ek olarak, İtalyan yazar Calvino en çok hakkında konuşan ve yüksek derecede tanınan yazar Wang Xiaobo'dur. Li Yinhe ve Ai Xiaoming tarafından yazılan "Romantik Şövalye-Hafıza Kralı Xiaobo" adlı kitapta Wang Xiaobo'nun defalarca "Calvino'yu her zaman sevdim" dediğinden bahsediliyor. Bir muhabir, kimin üzerinde nispeten daha büyük bir etkiye sahip olduğunu sordu. O da cevapladı: "Korkarım esas olarak Calvino'nun romanlarını kopyalayacağım!"

"The Collected Works of Calvino" ya baktığınızda, her romanın bir öncekinden tamamen farklı olduğunu göreceksiniz. Öngörülemez ve öngörülemez: Viscount bir gülle ile ikiye bölünmüştür, bu da iyi ve kötünün dünyayı ayrı ayrı etkileyeceği ve sonunda ikiye bölüneceği anlamına gelir. Birincisi; baron, tüm hayatı boyunca ağaçta yaşamış, yerdeki dünyayla temas halinde ve ağaçta yeni bir yaşam tarzı uyguluyor.

Marco Polo, Da Khan'a seyahatleri sırasında her şehirden bahseder.Görünmeyen şehirler bir dünya tarihi oluşturur ... İster 1960'larda yaratılan fantastik roman "Atalarımız", ister hayal gücü ve metafor alanı olsun. Şehir hakkında "Görünmez Şehir"

(1972)

Sanatsal resim ve modelleme yöntemlerini edebiyata sokan "Kaderi Geçiş Kalesi" olup olmadığı

(1968)

Veya "Seri roman" olarak bilinen "Kış Uykusu"

(1979)

Hepsi romanların kurgusallığını, sanal zaman ve mekanda hayal gücünü kullanarak keşfediyor. Wang Xiaobo'nun zaman ve uzayı, karmaşık yapıları ve düzensizliği karıştıran "Uzun Ömür Tapınağı" nda, Calvino'nun ters çevrilmiş zaman ve uzamının gölgesi belirsiz bir şekilde görülebilir.

"New Millennium Literature Memorandum", (Italo) Italo Calvino, tercüme eden Huang Canran, Yilin Yayınevi, Aralık 2015

Wang Xiaobo'nun Calvino'yu sık sık itiraf etmesine neden olan, sınırsız hayal gücüdür - bunlar Calvino'nun iyimserliğinin ve "roman sanatının sonsuz olasılıklarının" keşfinin bir kanıtıdır. "American Lectures" te Calvino şunları yazdı: "Edebiyatın geleceğine güveniyorum, çünkü bazı şeylerin bize ancak edebiyat ve onun özel araçlarıyla sağlanabileceğini biliyorum."

Roman "Karanlık Gecede Dolaşmak"

(Fransız romancı Louis Ferdinand Celina'nın romanıyla aynı isim)

Burada Wang Xiaobo cevap veriyor gibi görünüyordu: "Calvino orta yaşından beri kurgu sanatının sonsuz olasılıklarını tartışıyor. Bilgisayar bilimi gibi kurgu da sonsuz olasılıklara sahip." Calvino her zaman hayali bir sanat dünyasını savundu. Gerçekliğin "hafifliği", günlük deneyimin gerçek dünyasının "ağırlığına" karşı koymaktır. Bu, Wang Xiaobo'nun yazım önerileri ile örtüşüyor, ikincisinin yazma felsefesi ve stili de "ağır basan".

Wang Xiaobo'nun eserlerindeki komedi, açıklanamaz komik sahneler ve kara mizahla dolu olay örgüsü, Calvino'nun masallarına ve hafif ve canlı tarzına benzer. Elbette, bu tür kendine düşkün, oyun için oyun yazma türü özellikle "Bronz Çağı" nda belirgindir ve bu nedenle tartışmalıdır.

"Görünmez Şehir", (Italo) Calvino, Zhang Mi, Yilin Yayınevi tarafından çevrildi, Nisan 2012

Ayrıca, "Doğu Sarayı, Batı Sarayı", "Yeşil Saçlı Su Canavarı", "Kırmızı Islık Gece Koşusu", "Altın Çağ" ... karakterleri ya komik ya da eğlenceli ya da şakacı ve bağırıyor ... Genellikle korkusuz ve sarkan gezginler gibi görünüyorlar. Zaman zaman çocukluktan söz ederek bu dünyada bir istikrar duygusu elde etmek gerekir. Okuduktan ve güldükten sonra, her zaman ağızda kalan tatta bir miktar kasvet vardır.Bu kasvet, hayatın iniş çıkışlarından kaynaklanır ve aynı zamanda masumiyet ile sekülaritenin, tutku ve arzunun, beden ve ruhun şiddetli çarpışmasından kaynaklanır.

Calvino, romanların sonsuz olasılıklarını yazarak sömürüyor ve araştırıyorsa, Wang Xiaobo, hiçliğe karşı savaşmak için yazıyı kullanıyor. "Issız Bir Adada Şafağı Selamlıyorum" da ifade ettiği gibi, sınırlı bir hayatta kendi eserini kullanıyor. Sonsuz hiçlikle savaşmak için yaratın. Hiçliğe karşı savaşmanın yollarından biri, sahte maskeyi yırtıp hayatın ve düşüncenin güneş ışığının içeri girmesine izin vermektir. Li Yinhe ve Zhou Guoping'in Wang Xiaobo hakkında yorum yapmalarına şaşmamalı: "İmparator aslında kıyafet giymiyor" diyen çocuk o.

diğer

"Her zaman edebiyatın misyonunun

Tüm toplumu sıkıcı olmaktan çıkarmaktır. "

Fransız çağdaş yazarlar Ussnar, Tournière ve Modiano tarafından temsil edilen "Yeni Alegorik" yazarlar onun üzerinde derin bir etkiye sahipti. Sözde "yeni alegorik okul" eserlerin sembolik ve alegorik doğasını vurgular. Hikayeler peri masalları açısından zengindir ve genellikle eski mitleri, efsaneleri ve edebi şaheserleri yeniden yazar. Dil basit ve anlaşılması kolaydır. Wang Xiaobo, keşiflerinin yeni becerilerin gelişimi için büyük önem taşıdığına inanıyor.

Wang Xiaobo'nun erken dönem "Tang Hanedanlığı Hikayesi", Ussnar'ın "Doğu Harikaları" na saygı göstermek anlamına geliyor. Modiano'nun "Karanlık Dükkan Sokağı" şununla başlıyor: "Geçmişim bulanık ..." Wang Xiaobo, bunu "Uzun Ömür Tapınağı" nda hikayenin başlangıcı olarak kullandı ve Modiano'nun lensi esnek kullanımına devam etti. Wang Xiaobo'nun "Şarkı Perisi", "Bu Hayat", "Amca'nın Aşığı", "Wushuang'ı Arıyor", "Gece Yolculuğu" gibi eserlerinden ve diğer çalışmalardan, Fransız "Yeni Masallar" dan Wang Xiaobo'nun tarih ve gerçekliğin birleşiminden ödünç aldığı görülüyor.

Bernard Shaw "Binbaşı Barbara", Mark Twain "Arthur Hanedanlığında Bir Amerikalı" ve "Huckleberry Finn'in Maceraları" da Wang Xiaobo'nun kara mizahının kaynağıdır. "Mark Twain'in kara mizahını dördüncü ve beşinci sınıflarda anlayabildiğini" iddia etti. Arkadaşlarından birine göre, Wang Xiaobo'nun Bernard Shaw ile olan aşinalığı, yarı uzman. "Sessiz Çoğunluk" un önsözünde, yirmili yaşlarında, Bernard Shaw'un "Binbaşı Barbara" yı okuduğunu yazdı: "Hemen bu hayatta her şeyi yapabileceğimi söylemeye karar verdim, ama hiçbir şey yapamam. Doğruyu yanlıştan anlayan biri. Bu nedenle sessiz çoğunluğun üyesi oldum. "

"Yargıç ve İnfazcı", (İsviçre) F. Dyrenmatt, Zhang Peifen tarafından çevrildi, Volkswagen Yayınevi, Ağustos 2012

"Altın Çağ", Wang Xiaobo tarafından 20 yaşındayken yazılmıştır ve henüz kırk yaşında bitirilmiştir.İçerisindeki anlatı tekniği, İsviçreli Alman yazar Friedrich Dürenmatt'ın "Yargıç ve İnfazcısı" ndan esinlenmiştir. Romanlar Üzerine Görüşlerim'de şöyle yazdı: "Bu roman onu birkaç yıl sürdü ve gelecekte böyle yazmayacağını söyledi. O zamandan beri, hepsi çok güzel olmasına rağmen birçok roman yazdı. , Ama "Yargıç ve İnfazcı" nın özü kadar iyi değil. Romanlarının "Aşık" ve "Yargıç ve İnfazcı" düzeyine ulaşmasını umuyor.

Wang Xiaobo "The Age of Dark Iron" da şöyle yazdı: "Parlayabilirsem, karanlıktan korkmam gerekmez. Eğer o kadar güzelysem, o zaman tüm korkularım ortadan kalkabilir. Bu yüzden biraz umut biriktirmeye başladım - eğer yapabilirsem , Sonra yalnız kaderimin üstesinden geldim. "Bu geçiş bir zamanlar umutsuzluk içinde bana eşlik etti.

Yazar | Zhang Chang

Editör | Xu Yuedong

Hafta Sonu Bulut EtkinliğiHiçbir Yerde Sempati: Sanat Gerçekten Gerçeği Değiştirebilir mi?
önceki
Pek çok ülkeye ücretsiz telif hakları sağlayın, Zhang Wenhongun yeni İngilizce sürümünün 13 çeviri ekibi bir araya geldi
Sonraki
Yeni Baojun RS-5, 1.2T + ön ve arka çift motorlarla donatılmış PHEV sürümünü piyasaya sürdü
Sıradan insanların gücünü toplayan SAIC Group, anti-salgın kahraman eylemini desteklemek için "Sizin için ne yapabilirim" i başlattı.
Yarın Jinshan'da pek çok turistik yer (nokta) ücretsiz, sadece sizi bekliyor
Ne zamandır okumuyorsun? 14 kültür kurumu Douyin ve Toutiao ile güçlerini birleştirerek tüm insanları "çalışmaya gelmeye" çağırıyor
Uzmanlar, yeni tacın "ikinci dalgasının" Kasım ayında geleceğini tahmin ediyor! Xiao Ma'nın bu akşamki konuşması hakkında 10 soru
Xiao Ma, yasağı Mayıs ayının sonuna kadar uzatabilir! Fransa'nın gizemli yeni taç istatistikleri gerçekten anlayamıyor ...
Moda imparatoru Arnault: işler kasvetli, dalmaya değer, ücretsiz anti-salgın malzemeler üretmek için acele etmeyin
Avrupa'da şu anki durum: Bazılarının blokajı kaldırılacak, bazıları birkaç ay sürecek, hatta tatil olacak
Fransız grevi sırasında metro istasyonunu kapatan öfkeli adam, en şirin anti-salgın propaganda elçisine dönüştü
Xiao Ma'nın dün gece yaptığı konuşma yanlışlıkla tarihi bir rekoru yeniledi! 5.11'den sonra ne olacak?
Fransa'daki yüksek sıcaklık yeni bir rekor kırdı! Yeni taç virüsü uzaklara yayılacak mı?
Fransız öğretmenler "kurban" mı olacak? 11 Mayıs'ta derslere devam etme politikası sorgulandı
To Top