Bugün, "Game of Thrones" un final sezonu resmen başladı ... Bu Amerikan draması için dünyanın dört bir yanındaki hayranların beklentileri, tamamlanmak üzere olan başka bir film ve televizyon dizisi olan "Reunion 4" den daha az değil.
"Game of Thrones" yayına başladığı anda seyirci kaynıyordu
Çin'deki sayısız izleyici kesilmemiş Çince altyazılı versiyonu beklerken, okyanustaki bazı Amerikalı izleyiciler dramayı takip etmek için altyazıları bir eser olarak kullanıyor. Neler oluyor?Burada kısaca bir arka plan sunmalıyız.Amerika Birleşik Devletleri'nde gösterilen filmler veya diziler İngilizce dublajlı olduğu sürece, genellikle varsayılan olarak altyazıları yoktur.Çoğu Amerikalı izleyicinin bir drama izlerken altyazı izleme alışkanlığı yoktur.
Bununla birlikte, Amerika Birleşik Devletleri'ndeki film ve televizyon çalışmaları da altyazı sağlar, ancak "Kapalı Altyazı" sağlarlar. Bu tür altyazılar, genellikle işitme bozukluğu olan veya işi sessiz bir şekilde izlemesi gereken izleyiciler için tasarlanmıştır. Bazı tiyatrolar, İşitme engelliler, gözlükleri taktıktan sonra görülebilen alt yazı gözlükleri sağlar.
Seyirci, altyazılı gözlük takıyor. Resim: Syracuse
TV programlarında, izleyici genellikle altyazıları açıp kapatmayı seçer. Ve alt yazılar sıradan alt yazılarla aynı değildir, satırları göstermenin yanı sıra, ekranda ne olduğunu da açıklar.Patlamalar ve BGM bile alt yazılarla işaretlenir.Üst kısım kapalı alt yazılar, alt kısım ise normal alt yazılardır
İşitme engellilerin anlamada herhangi bir engeli olmaması için, ekranda farklı karakterler konuşurken, altyazılar ekranın altında görüntülenmek yerine doğrudan konuşan kişinin yanında görüntülenecektir. Kim konuşuyor."Game of Thrones" başladığında, bazı izleyiciler oyundaki karakterler arasındaki karmaşık ilişkileri çözmeye yardımcı olmak için alt yazı kullandı. "Game of Thrones", yedi krallık ve dokuz aile, ilk yedi sezonda 43 başrol oyuncusu ve yüzlerce önemli yardımcı rolle büyük bir dünya görüşüne sahiptir.
Netizenler tarafından hazırlanan "Game of Thrones" un ilişki diyagramı
Bu kadar büyük bir bilgi ile karşı karşıya kaldığınızda, benzer şekilde telaffuz edilen Lysa ve Lyanna gibi bir dizi izleme sürecinde bazı karakterlerin isimlerini karıştırmak kolaydır.Yüz körlüğü olan bazı hastalar için bir sezon sonra küçük bir yardımcı rolü unutun. İsim de yaygındır.Örneğin, yedinci sezonda Gece Kralı, "Ejderha Anne" Daenerys'in bir ejderhasını öldürdü ve kendi kullanımı için yeniden diriltti. Alt yazı yazmayı açmazsanız, hangi ejderhanın öldürüldüğünü neredeyse hiç bilemezsiniz, çünkü "Ejderha Anne" nin üç ejderhası büyüdüklerinde siyah pullar takıyor ve birbirlerine çok benziyorlar.
Sağdaki katledilen ejderha Viserion
Buna ek olarak, "Game of Thrones" un ana aktörlerinin birçoğu Birleşik Krallık'tan olduğu ve tüm kazanın arka planı ortaçağ Britanya'da doğduğu için, dizilerin çoğu İngiliz aksanıdır, bu nedenle kapalı altyazılar İngiliz aksanlarına alışık olmayan Amerikalı izleyicilerin daha iyi anlamalarına yardımcı olabilir hikaye arsa.Wisconsin Üniversitesi üyesi Dr. Rebecca Graetz, alt yazı yazmanın öğrenme ve hafıza üzerindeki etkisini araştırdı ve alt yazıları izlerken alt yazıları açanların hikayenin ve karakterlerin daha derin bir hafızasına sahip olduğunu söyledi. Oregon Eyalet Üniversitesi tarafından yapılan bir araştırma, giderek daha fazla üniversite öğrencisinin, odaklanmaya ve anlamaya yardımcı olduğu için alt yazı kullanmaya başladığını gösteriyor.
Tabii ki, çoğu yerli izleyici için, ister yerli ister yabancı film ve televizyon çalışması olsun, uzun süredir film izlerken altyazı kullanmaya alışmışlar, bu yüzden altyazıya gerek yok gibi görünüyor.
Bununla birlikte, karmaşık karakter ilişkileri olan bazı çalışmalarda, kapalı altyazı, kullanıcılar için anlama zorluğunu azaltmaya devam edebilir.Ayrıca, Çin'de de çok sayıda işitme engelli var.
Resim: HBO