Qilian Dağları'nın altında, Batı Yolu Ordusu'nun kadın Kızıl Ordu kaptanı son savaşı bitirdi.

Chishui Nehri kıyısında, Tucheng adında bin yıllık bir kasaba var ve Merkez Kızıl Ordu'nun "Sidu Chishui" önsözü burada başladı. Tucheng Köprüsü'nden 50 metre uzaklıkta, bir zamanlar Kızıl Ordu Kolordusu'nun karargahı olan özellikle dikkat çekici bir bina var. Günümüzde, yeniden inşa edildi ve Çin Kadın Kızıl Ordu Anıt Salonuna genişletildi. Anma salonundaki tarihi kayıtlara göre, Uzun Yürüyüşe 4.000'den fazla kadın Kızıl Ordu üyesi katıldı. Bunlar arasında, muharebe görevleri üstlenen Dördüncü Kızıl Ordu Bağımsız Kadın Tümeninin kadın askerleri, modern zamanlarda kadın-erkek eşitliği arayışındaki en ilerici güçlerdi. Kadın hareketi tarihinde bu kadar çok savaş ve dolambaçlı yolların deneyimlenmesi nadirdir ve aynı zamanda ordumuzun tarihindeki en büyük kadın silahlı kuvvetleridir. Uzun Mart'tan sonra, kadınların bağımsız tümenlerinin sayısı büyük ölçüde azaldı. 1936'da, Kadınlar Anti-Japon Öncü Kolordusu olarak yeniden düzenlendi. Aynı yılın Ekim ayında, "Batı Güzergah Ordusu" nun zorlu savaşına katıldılar ve sonunda Qilian Dağları'nı parçaladılar. Çin Komünist Partisi Tarih Yayınevi tarafından yayınlanan "Batı Yolu Ordusunun Kadın Kızıl Ordusu Başkanı Wang Quanyuan" adlı uzun belgesel, okuyuculara Kızıl Ordu'nun kadın başkanının hayatını gerçekten gösteriyor. "Reading" in bu sayısında sunulan şey, Wang Quanyuan'ın Kızıl Ordu'nun kadın başı olarak yaptığı son savaştır. Bu aynı zamanda Batı Yolu Ordusu Kadın Öncü Grubunun son savaşıdır. Yıllar önce, kan ve gözyaşlarıyla yazılmış kahramanca ilahiler her zaman geniş Gobi'de ve görkemli Qilian'da yankılanacak.

Yurtiçinde ve yurtdışında nadir görülen acımasız bir savaş, Womens Pioneer Group'un memurları ve askerleri, düşmanın saldırılarını püskürtmek için taşlar, geniş kılıçlar ve el bombaları kullandılar.

Wang Quanyuan, alaya döndü ve derhal ana kadroların katıldığı bir acil durum toplantısı düzenledi. Toplantıda, alay başkanı Wang Quanyuan ve genelkurmay başkanı Peng Yuru'nun ilk taburu yöneteceğine, siyasi ofis müdürü Hua Quanshuang'ın ikinci taburu yöneteceğine ve siyasi komiser Wu Fulian ve özel komiser Zeng Guanglan'ın üçüncü taburu 286 alayından devralmasına önderlik edeceğine karar verildi. Düşmanın kafasını karıştırmak için Wang Quanyuan, alay subaylarına ve askerlerine uzun saçlarını kesmelerini, tüm erkek giysilerini giymelerini ve 286 alay tanımına geçmelerini emretti. Her biri beş mermi ve iki el bombası aldıktan sonra Wang Quanyuan, 1000'den az kişiyle ekibi yönetti ve yola çıktı. Hedeflerini kasıtlı olarak açığa çıkardılar ve Liyuankou'ya doğru yola çıktılar. Alacakaranlıkta, Kadın Öncü Grubu Liyuankou pozisyonuna girdi. Liyuankou, Nancha Yolu'ndan Qilian Dağları'nın hinterlandına giden bir dağ geçididir. Bu dağ geçidi, her iki tarafında da dağ zirveleri bulunan bir milden daha uzun ve doğrudan Qilian Dağları'nda dağ tepelerinin boyutları değişiyor. Liyuankou'nun yanında sadece yazın suyu olan, Liyuan Nehri adı verilen bir nehir var. Hebei kıyısındaki köyün adı Liyuanbao, doğu tarafı Siwan Köyü ve güney kıyısında Nanhezi ve Hongshan Körfezi olmak üzere iki küçük köy vardır. Bu bölge tarihteki askeri stratejistler için bir savaş alanıdır.Tarihi kayıtlara göre burada Ming ve Qing Hanedanları'nda birlikler konuşlanmış. Wang Quanyuan ve Wu Fulian mevzileri inceledi, disiplini itiraf etti ve düşman bir saldırı başlatmadan önce herkesi tahkimatlara saldırmaya ve onları tamir etmeye teşvik etti. Wang Quanyuan ve Peng Yuru, birinci taburda takımın üzerinde bir kadro toplantısı yaptıktan sonra, ateş gücü tahsisini kontrol ettiler ve ardından üçüncü tabur pozisyonuna geçtiler. Wu Fulian üçüncü taburun çalışmalarını ayarladıktan sonra, gardiyan Xiaoli'yi karanlıkta ikinci taburun konumuna tırmanmaya yönlendirdi. İkinci taburun mevziisi mavi taşlı ve dikenli bir dağ yamacındaydı, askerlerden bazıları taş taşıyordu, bazıları silahlarıyla kıvrılıp usulca horladılar. Siyasi Departman müdürü Hua Quanshuang ve tabur komutanı Jiang Jukun'un çalışma raporunu dinledikten sonra Wu Fulian, tekrar kontrol etmek için her şirkete gitti. Gökyüzü daha parlak hale geliyor ve sık sık dağdan aşağı hareket eden düşman at ekipleri belli belirsiz görünüyor. Çin-yabancı savaşı tarihindeki en trajik ölüm kalım mücadelesi başladı! Düşmandan gelen bir topçu ateşi patlamasından sonra, Kadın Öncü Alayı pozisyonuna sadece küçük bir piyade grubu gönderildi. Düşman kurnazdır ve bu topçu ateşi patlaması, gerçeğin araştırılmasıdır. Wang Quanyuan, askerlere saklanarak hazır bulunmalarını emretti. Düşman yaklaşıyor ve yaklaşıyordu, 50 metre ... 30 metre, Wang Quanyuan bir emir verdi: "Dövüş!" El bombaları, mermiler ve taşlar düşman grubuna doğru uçtu. Düşman, onlarca ceset bırakarak hazırlıksız yakalandı ve aceleyle dağdan aşağı kaçtı. Düşman, topçu ateşi örtüsü altında, tümü cesur kadınların öncü askerleri tarafından dağdan aşağıya sürülen arka arkaya dört veya beş saldırı daha başlattı. Düşman daha fazla ceset bırakmanın yanı sıra ucuz bir ceset bulamadı, bu yüzden kızdı ve üç kampa yoğun topçu ateşi açtı. Sonra, çok sayıda insana güvenerek, çatışma sıralarına dizilip dağa doğru uludular. Wang Quanyuan, barut dumanının arasından, Kadın Öncü Kolordusu'nun tepedeki mevzilerine doğru koşan siyah ve ağır düşmanları gördü. Mermiler dağa düştü ve basit surlarda zaman zaman bombalanan kadın askerlerin çığlıkları duyuldu. Wang Quanyuan, kontrol etmek için birkaç şirkete gitti ve bir kan havuzunda yatan kız olmadığını gördü - ölmüştü. Wang Quanyuan bir taş aldı ve dağın aşağısına fırlattı, makineli tüfek makineli tüfeği aldı ve düşmana ateş etti. Öndeki düşman düştü ve sırt tekrar fırladı, makineli tüfek maalesef vurularak öldürüldü ve yerine başka bir asker geldi. Makineli tüfeğin namlusu kırmızıydı ama yine de kükrüyordu, düşman grubuna alevler fışkırıyordu ... İkinci kamp konumunda bir taburun düşmanı dört mevzi bastı, Huang Qingxian makineli tüfeği tuttu ve düşmanı birbiri ardına yere düşürdü. , Tabur yedek ekibi ateş desteğine gelene kadar ve ardından düşman çılgınca tekrar saldırdı. Öğleden sonra, düşmanın ateş gücü daha şiddetli ve şiddetli hale geldi ve sırayla daha fazla düşman dağlara saldırıyordu. Kadın Öncü Grubunun kadroları çok fedakarlık yaptı. Pozisyon düşman tarafından birkaç kez ezildi ve birkaç kez düşmandan geri alındı. İkinci kampın önünde, düşman altı veya yedi makineli tüfek topladı ve Kızıl Ordu'nun ateş gücünü bastırmak için beş makineli tüfek pozisyonuna ateş etti. Birden bir asker bir makineli tüfek aldı ve tahkimattan fırladı.Hua Quan, makineli tüfekçi Li Ming'i bir bakışta tanıdı ve bağırdı: "Li Ming, uzan!" Düşmanın mermisi Li Ming'e çarptı. Vücudunu salladı ve yere düştü ... Makineli tüfek durur durmaz düşman dümdüz ileri sıçradı, genç askerlerden bazıları paniğe kapıldı ve geri çekilmeye başladı ve bölük biraz telaşlandı. Düşman, dağdaki birliklerin güçlü olmadığını ve ateş gücünün şiddetli olmadığını keşfetmişti. Düşman mevziye gittikçe yaklaşıyor ve birkaç adım ilerlerse iki ordu karşı karşıya gelecek. Tam bu sırada, genellikle biraz utangaç bir şekilde konuşan Zhao Suzhen, bir elinde iki el bombası tutarak ve bir elinde el bombalarının fitilini tutarak öne çıktı ve düşman grubuna doğru koştu. Sadece yüksek bir "patlama" duyan genç West Route Ordusu askeri Zhao Suzhen düşmanla birlikte öldü. Li Ming ve Zhao Suzhen'in kahramanca fedakarlıkları, İkinci Tabur'un subay ve askerlerinin intikamını uyandırdı. Savaşta daha azimli ve kararlı bir şekilde savaştılar. Birkaç kez konumlarını kaybettiler ve onları birkaç kez düşmandan geri aldılar. Birinci ve üçüncü taburların mevzilerinde, Kadın Öncü Alayı subayları ve askerleri, düşman saldırılarını püskürtmek için taşlar, geniş kılıçlar ve el bombaları kullanarak birçok kez düşmana karşı savaştılar. Neredeyse tüm mermiler atıldı ve çok az el bombası kaldı, dağdaki kayalar bile neredeyse vuruldu. Gece yarısı yaklaşırken, dağın altında ani bir silah sesi duyuldu. Silah sesleri yaklaşık yarım saat çaldıktan sonra yavaş yavaş inceltiler ve kuzeybatıya doğru hareket ettiler. Genel karargah ve ana kuvvet yarıldı ve Kadın Öncü Grubu'nun görevi tamamlandı. Wang Quanyuan haberci Wang Xiuying'i yanına çağırdı ve şöyle dedi: "İkinci ve üçüncü taburlara gidin ve siyasi komiserlere ve yöneticilere, genel komutanın ve ana gücün düşmandan tamamen kurtulmasını sağlamak için savaşmaya devam etmemiz ve ne zaman geri çekilmemiz gerektiğini söyleyin. Düzen! "Wang Xiuying cevap verdi ve uzaklaştı.

Kan, ordu üniformasını ve kayaları lekeledi, Kadın alayının subayları ve askerleri, kaynayan düşmanlarla şiddetli göğüs göğüse çarpışmaya başladı.

Şafaktan hemen önce, düşman, Kadın Öncü Alayı'nın mevkisine şiddetli bir bombardıman başlattı. Topçu mermileri mevzinin önüne ve arkasına düşmeye devam etti. Kadın Öncü Alayı subaylarının ve askerlerinin çoğu saklanacak hiçbir yeri olmayan bir kan havuzuna düştü. Şiddetli çatışma öğleden sonraya kadar sürdü, ikinci şirketin mevkisinde, kadın alayının subayları ve askerleri, toplanan düşmanlarla şiddetli bir göğüs göğüse çarpışmaya girdiler. Düşmanlar iri ve yuvarlaktı ve kadın askerler tek tek, hatta beş veya altı ile uğraştı. Geniş kılıçlar ve kılıçlar, süngüler ve hatta taşlar sert bir şekilde vuruldu ve kesildi. Bazı savaşçılar düşmanla birlikte büküldü, yere düştü ve yuvarlandı, çaresizce düşmanın yüzünü yakaladı ve düşmanın gözbebeklerini kazdı; Düşmanın kollarını, kulaklarını ve burunlarını ısırmak için ağızlarını kullandılar; bazı savaşçılar, düşmanla savaşmak için makas, bıçak, hançer ve taş kullandılar ... Savaş alanında, düşman Kızıl Ordu kadın askerleri tarafından uluyarak, kan ısırarak ve tırmalayarak öldürüldü. Tanınmanın ötesinde. Wang Quanyuan birkaç askerle birlikte Erlian'ın pozisyonuna koştu ve köpek derisi şapka giyen bir düşman, onu kesmek için bir kılıç kaldırdı. Wang Quanyuan onun bir yanından geçmesine izin verdi ve daha sonra hareketsiz dururken kolunu kesti. Köpek derisi şapkasını bıçak kaldıran bir eliyle kesti! Köpek derisi şapka uluyarak dağdan aşağı indi. Wang Quanyuan kılıcı aldı ve birkaç gangsterin bir kadın askeri aşağı bastırdığını gördü, gözleri kızardı ve çift bıçak kullandı ve düşman grubuna kestiler. Beş altı düşmanın bir kısmı onun tarafından, bir kısmı da onun tarafından kesildi.Düşman paniğe kapıldı ve ölmeyenler dağdan aşağı çekilmeye başladı. Düzinelerce kadın asker koştu ve bir düzineden fazla düşmanı kesti ve sayısız kişiyi kesti. Düşman bir süre savuşturdu ve sonunda dağdan yavaş yavaş çekildi. Wang Quanyuan, düşman tarafından yere itilmiş olan kadın askere yardım etti ve kavga sırasında kadın askerin karnından yaralandığını ve kanın üniformasını ve altındaki kayaları lekelediğini gördü. Wang Quanyuan, ağlayacak, hatta yas tutacak zaman kalmadan önce dağın altındaki manzaraya yakalandı. Düşman, yakalanan kadın askerleri çıkardı ve onları karda bıraktı ... Wang Quanyuan ve kadın savaşçılar öfkeliydi ve onları kızdıran şey, ellerinde cephaneleri olmaması ve düşmana ulaşamamaları, böylece sadece kız kardeşlerine bakabilmeleriydi. Düşman tarafından ezildiler ve zorbalığa uğradılar. Bu anda, düşman kampındaki bir isyan ve paniğin ortasında, Wang Quanyuan, dağa koşan düşmanın beyaz bir atını gördü. Bir kadın Kızıl Ordu askeri beyaz atın üzerinde yatıyordu. Askerlerden biri ilk önce atın silah arkadaşını tanıdı: "Bu Li Xiaolan!" Wang Quanyuan savaş alanını geçti ve Li Xiaolan'ı dikkatlice teşhis etti. Açıkçası Xiao Lan, göğüs göğüse çarpışma sırasında düşman tarafından da götürüldü. Düşman onu o ata bağladı. Düşman mutlu bir şekilde dağdan aşağı indi, ancak eyerde bir bıçak olduğunu unuttu. Xiaolan bıçağı çıkarıp at sırtında vurdu. At bıçaklandı ve düşman grubunda yarım daire döndükten sonra itaatkar bir şekilde Xiaolan'ın talimatlarını izledi ve dağa doğru koştu. Xiaolan, dağın tepesine yaklaştıkça atın üzerinde yatıyordu ve net bağırışı geldi: "Yoldaşlar, geri döndüm!" Aniden, bir silah sesi duyulduğunda, Xiaolan'ın vücudu bir tarafa doğru eğildi ve at yana doğru vuruldu. Dağdan aşağı yuvarlanıyor. Kadın askerler o kadar kızgındı ki, Xiaolan'ın yaşamına ve ölümüne tanık olduklarında dişlerini gıcırdatıyorlardı. Wang Quanyuan kederi yuttu ve askerlere şöyle dedi: "Acele edin ve silah, cephane ve taş toplayın ve düşmanın daha da çılgınca saldırısına hazırlanın!"

Aradan sonra sadece 300'den fazla kişi kaldı. Kılıç ve demir toynak altında, erkek askerlerden daha acımasız ve korkusuzca kurban ettiler.

Yavaş yavaş, dönen mermilerin sesini duyamayan at haydutları birden bire heyecanlandılar ve taştan kaçıp parçalanan at haydutları, sırtlarında silahlarıyla hızla dağın tepesine koştular. Savaş alanında tüm kadın askerlerin olduğunu görünce hepsi sırıttı ve gürültüyle toplandılar. Kadın askerleri görünce ellerini uzattılar ve yakaladılar, bazıları onları kollarına çekti, bazıları da yere bastırdı. Kadın askerler onları taşlarla parçaladılar, kumu kaldırdılar, yumrukladılar, dişleriyle kavradılar ve uzanıp onu kapmak için Wang Quanyuan'a koştular. İlki ince bir hayduttu ve sigara içen olduğunu biliyordu. . Derisi ince ve kırışıktı, birkaç ince kemikle neredeyse insanlık dışıydı. Wang Quanyuan sağ kolunu uzattı ve onu düz bir yumrukla yere düşürdü. Dağa koşan at haydutları gittikçe daha fazla toplandı. Wang Quanyuan, Peng Yuru'ya bağırdı: "Personel şefi, ekibi geri çekilmeye yönlendirin!" Peng Yuru bir at haydutunu düşürdü. Söylemek istediği şey, Wang Quanyuan tekrar bağırdı: "Çabuk olun!" Wang Quanyuan Peng Yuru'nun askerleri dağdan aşağı çekmeye yönlendirdiğini görünce, yeni ele geçirdiği silahı aldı ve düşman grubuna ateş etti. Savaş alanında birçok kadın asker parçalandı ve düşmanla savaştı ... Efsanevi asker Wang Xiuying, uzun bir at haydutu tarafından yere bastırıldı.At haydutunun cömert vücudu, zayıf vücuduna bastırdı. Wang Quanyuan tüfeğin kıçını kaldırdı, sadece bir popo at haydutunun beynini parçaladı. At haydutu yana yattı ve Wang Xiuying'den yuvarlandı. Wang Quanyuan, 14 yaşındaki Wang Xiuying'i yol boyunca kaldırdı: "Koş, büyük orduyu kovala!" Wang Xiuying, gözyaşlarıyla dağdan aşağı koştu. Başka bir düşman, Wang Quanyuan'a koştu ve uzanıp giysilerini aldı. At haydutu muhtemelen üzerinde başka bir tabanca görmüş. Onun bağırdığını duydu: "İşte bir memur ve bir tabanca!" Wang Quanyuan aşağıdan yumruk attı ve haydutun çenesine aparkat ile vurdu. Düşman hareketsiz durmadan bir tane daha kaldırdı. Ayak düşmanın kasıklarını tekmeliyor. Haydut, bağırarak ve yuvarlanarak hemen yere düştü. Wang Quanyuan, bastırılan bir kadın askere koştu, üç yumruk ve iki ayakla yukarıdaki at haydutunu devirdi ve kadın askeri yukarı çekip koştu. Dönüp silahı kapan at haydutları onlara ateş etti ve kadın asker "kaptan" diye bağırarak yere düştü. Wang Quanyuan, onu çekmek için geri döndü ama hiçbir şey yapamadı. Wang Quanyuan, kadın asker tarafından elinin avucuna sıkıca tutunduğunu görmek için fedakarlık yaptığını ve elini bıraktığını fark etti. Dağınık kadın askerler at haydutlarından kaçarak dağdan aşağı koşarak dağa koştu. Wang Quanyuan'ın rahatlamış hissettiği tek şey buydu. At haydutları onun önüne çıkmaya devam etti ve onlar defalarca onun tarafından dövüldü. At haydutları gittikçe daha kalabalık hale geldi ve hala dağdan aşağı akın eden binlerce insan vardı. Wang Quanyuan ve etrafındaki düzinelerce kadın asker savaştı ve dağdan aşağı çekildi. Mermi ve el bombası varsa, takviye edilecek bir asker kaynağı varsa, yiyecek ve içecek varsa, eğer ... mevzilerini tutabilirler! Ancak bunların hiçbiri. Majia haydut askerlerinin ilerlemesini engellemek için et ve kan kullanmak zorundalar, bu sadece 20 yaşında olan onlar için çok acımasız. Erkek askerler gibi cesurca savaştılar ve hücum ettiler; kılıç ve demir toynak altında, erkek askerlerden daha vahşice ve korkusuzca kurban ettiler. Geri çekilme sırasında, Wang Quanyuan düşmüş bir kadın askeri selamlamak için başını çevirdi, sadece bir bakışta, onları çevreleyen yamaçta birkaç kadın askeri gördü ve düşman onlara doğru koştu. Bir patlama oldu, barut dumanı patladı ... Gelgit atı haydutları Dokuzuncu Ordu ve Otuz Ordu'nun mevzilerini bozduktan sonra, Kadın Öncü Grubu'nun pozisyonlarını geçtiler, Liyuankou'yu geçtiler ve doğruca Qilian Dağı'nın iç bölgelerine koştular. Wang Quanyuan ve Wu Fulian birinci ve üçüncü taburları yarmak için yönettikten sonra, sonunda Huaquan liderliğindeki ikinci taburun kaçmasını beklediler. Karargahı koruma görevi ve ana kuvvetin transferi tamamlandı.Kadınların Anti-Japon Öncü Kolordusu, Sarı Nehir'i geçtiğinde 1.300'den fazla kişiye sahipti, ancak şu anda sadece 300 kişi kaldı. Düşmanın küçük kuşatması onlar tarafından kırıldı, ancak onlardan birkaç kat daha büyük olan düşman, bu kuvveti hala üç katman ve üç katman halinde çevreliyor.Bu devrimin yaşamsal gücünü ancak çıkıntı yaparak ve ana güçle birleşerek korumak mümkün olabilir. Biraz araştırma ve kararın ardından, siyasi komiser Wu Fulian ve özel komiser Zeng Guanglan avangart olarak üçüncü taburu yönetti, alay lideri Wang Quanyuan ve genelkurmay başkanı Peng Yuru merkez savunucu olarak ilk taburu ve yaralıları yönetti ve siyasi ofis yöneticisi Hua Quanshuang ikinci taburu savunucu olarak yönetti. Karanlık bir gecede, düşmanın daha zayıf olduğu bir yer seçtiler ve düşmanın etrafını sararak Qilian Dağları'nın derinliklerine koştular.

Yazar: Wang Xia Editör: Guo Chaohao Sorumlu Editör: Xuan Jing

* Wenhui'ye özel el yazması, lütfen yeniden basım kaynağını belirtin.

Daha sonraki bakım ve emilim için derinlemesine temizlik çok önemlidir, herkes anlamalı
önceki
Yılda 700 milyon domuz mu yemek? ! Evet, dünyadaki domuzların yarısını yiyoruz ...
Sonraki
Süper kahraman filmlerini araştırarak süper kahramanların kötülerden daha şiddetli olabileceğini keşfettiler.
Yaşlılar otobüste bayıldı ve uyandıktan sonra bir kelime ağlattı
Burada toplanmış enfes çıplak makyaj eserleri yaratmak için dışarı çıkın
Bilim ve bilim kurgunun popülerleşmesinden sonra bilim, bilim kurgu filmlerinin "teknik boşluğunu" telafi edebilir mi?
Dürüst olmak gerekirse, bir kadının yüzünde kırışıklıklar varsa, cildi beyaz ve hassas hale getirmek için her gece bu "küçük şeyi" silmeniz önerilir.
Kırışıklık giderici, sadece kırışıklıkları azaltmakla kalmayıp aynı zamanda kolajeni yenilemek için sabah ve akşam yüze uygulanır.
Kaç yaşında olurlarsa olsunlar, onlar çocuk! 107 yaşındaki anne 84 yaşındaki kızına şeker verdi! Çok sıcak
Kadınlar hatırlar: doğrudan ruju sıkmamalı, size doğru sırayı öğretmemeli ve rengi 24 saat içinde tutmamalısınız.
Kuru cilde ve susuzluğa sahip kadınlar hayatta ortak bir şeyi kullanırlar, herkes bunu karşılayabilir, kullanımı kolaydır ve pahalı değildir.
Dünya Beceriler Yarışmasının Çin Pavyonu çok popüler ve yabancı ziyaretçiler "Luban Kilidi" ne meydan okudu
Kırışıklıkların "ölü düşmanı": Düşük fiyatı nedeniyle kimsenin bilmediği E vitamini sütü, gerçekten de iyi bir üne sahip bir üründür.
Wenhui Sabah Okuması Lingang Yeni Bölge İdari Hizmet Merkezi yeni açıldı ve daha fazla piyasa kuruluşunun politika temettülerinden tam olarak yararlanmasına olanak tanıdı
To Top