12 Mart'ta "Ben tıp tanrısı değilim" filmi, 1 Mayıs'tan itibaren Japonya'da yayınlanacak olan posterin Japonca versiyonunu yayınladı. # #
Film yönetmeni Wen Muye de haberi yeniden yayınladı ve filmin Japonya'da gösterime girmesinden çok mutlu olmalı.
Bu, bir denizaşırı ülkede bir filmin ilk finali değil, birkaç gün önce 19 Mart'ta Güney Kore'de vizyona gireceği duyurulmuştu.
"I'm Not the God of Medicine" 5 Temmuz 2018'de anakarada yayınlandı. Sonunda bu gerçekçi tema 3.098 milyarlık bir gişe mucizesi yarattı.Dubban skoru 9.0'a kadar çıktı ve yetkili film platformu IMDb'deki skor da gerçek bir itibar olan 7,9'a kadar çıktı. Gişede çift hasadı olan güzel filmler, bu nedenle filmler yurtdışında büyük ölçekte gösterime girme şansına sahip.
Bu sefer posterin Japonca versiyonundan bahsetmeye değer. Japonya, Çin filmlerinin ve televizyon eserlerinin komik çevirilerinin her zaman "önceki tarihini" yaşamıştır. Örneğin, "Yanxi Sarayı'nın Hikayesi", "Yasak Şehir'in yanan prensesi Yingluo", "Yasak Şehir Prensesi", "İnci Prensesi", vb. , O halde "Tıp Tanrısı" bu zamana ne çevrilir?
Posterde Xu Zheng, elinde bir sigara ile sıkıca C pozisyonunda oturuyor.Aşağıda büyük harflerle filmin adı var.İşte onu takdir etmek istiyorum. Bu sefer Japon distribütör başlığa herhangi bir yağ eklemedi ve "Tıp Tanrısı Değil" yazıyordu. ", burada" "sözcüğünü kasıtlı olarak silmek değil, Japon yazma alışkanlıklarına uygun olarak, genellikle" "sözcüğü ihmal edilir, dolayısıyla bunda yanlış bir şey yoktur.
Birkaç ayrıntı daha var. Sağ alt köşede "Tıp endüstrisinin gerçek olaylarını şok etmek, 50 milyar yen gişede ve sosyal hayatın temasını anlatmak!" Yazıyor. Yurtiçi posterlere baktığımda, olay örgüsünün ve gerçek olayların hilelerini hiç koymadım, sadece vurgulayın. Başlık ve oyuncular, ancak Japon film propagandası her zaman abartmayı severdi, gişeyi yen'e dönüştürmeyi severler, bu nedenle Japonya'daki 3 milyar yuan "Yao Shen" "50 milyar yen" oldu ve "tıp dünyasını şok" kullandı. Olay "hileyi artırmak için.
Sol üst ve sağ köşelerdeki iki çizgi daha ilginçtir. Sağda "Doğru olan" ve solda "Yanlış olan" Japonya "Tıp Tanrısı" nı tanıtırken, filmin özünü ele geçirmek gerçek ilaçtır. Düşünüyorum, jenerik ilaçlar sahte ilaçlar mı? Bu aynı zamanda filmin en temel çelişkisidir.
Ancak anakarada izleyiciler, Xu Zheng'in kanser hastalarının yaşam koşullarının yanı sıra kanser karşıtı ilaçların satılması sürecinde oynadığı Cheng Yong'un içsel değişimleri ve insanlığı üzerine filmlere daha fazla ilgi gösteriyor.Bu, Çinli ve Japon izleyicilerin filmlere daha fazla ilgi gösterdiğini gösteriyor. Puan farklılıkları var.
Hong Kong posterleri de çok ilginç, "uyarı mizahı" ve "sihirli film" kullanarak ve propaganda partisini açıklamak için posterde "Bu dünyada tek bir hastalık var, kötü hastalık!" Hong Kong seyircisinin zihniyetini anlamaya çalışırken, zengin ve fakir arasındaki uçurumla daha çok ilgileniyorlar ve paraya değer veren tutum çok önemli.
Posterin Japonca versiyonundan bahsetmişken, slogan ve oyuncuların fotoğraflarına ek olarak, yapımcının posterin altında listelendiğini, ancak yönetmenin ve kahramanın isimlerinin posterin tamamında bulunamadığını belirtmekte fayda var. Çin'deki durum budur. Ortaya çıkması imkansız, oyuncuların duyurusu olmayan bir konsept poster olsa bile en azından yapımcı ya da yönetmen yazacaktır, bu yaratıcıya asgari saygıdır.
Ancak "The God of Medicine" denizaşırı ülkelere gitti. Posterin Japonca veya Korece versiyonu olup olmadığına bakılmaksızın yaratıcının adı listelenmemiş. Nedeni basit. İster yönetmen Wen Muye, ister yıldız Xu Zheng olsun, Japonya veya Güney Kore'de pek tanınmıyorlar ve Japon propaganda partileri tarafından gösterilmiyorlar. Tanıtım noktaları, bu yüzden isimlerini görmezden geliyorlar.
O yıl Japonya'da çok popüler olan Jackie Chan'e bir daha bakalım. 2017'de "Zodiac" veya "Kung Fu Yoga" olsun, yılın çekiciliğine sahip olmasa da ana karakter Jackie Chan, adı bile yazılmıştır. Başlıktan daha büyük.
Japonya'da gösterime giren Çince filmlerin gişe performansına bir göz atalım. Birincisi, Japonya'da iki popüler aktör olan Takeshi Kaneshiro ve Tony Leung'un 5 milyar yen'in üzerinde gişe ile oynadığı "Red Cliff (1. Bölüm)". Jackie Chan'ın "Plan A", Bruce Lee'nin "Dragon Fighting" ve "Game of Death" i geride bırakan 3.1 milyar yenlik gişe ile dördüncü sırada yer aldı. Gişede ilk 50'nin istatistiklerine göre neredeyse yarısı Jackie Chan filmleri.
Bu kadar yazdıktan sonra en duygusal şey yerli filmlerin dışarı çıkmasının gerçekten zor olması ve umarım "Ben bir tıp tanrısı değilim" Güney Kore ve Japonya'da mükemmel gişe sonuçları elde edebilir.