DreamWorks 2008'de dövüş sanatları ustası olmayı arzulayan bir pandayı beyazperdeye koydu. "Çin-Amerikan melezi" ve şakalarla dolu birçok insanın kalbini fethetti. Bu animasyon Çin'de gösterime girdi ve güzel sonuçlar aldı ve 100 milyonun üzerinde gişe ile anakaradaki ilk animasyon oldu.
İlk "Kung Fu Panda" filminin yayınlanmasından on yıl sonra, East China University of Science and Technology Press, Universal Studios USA'nın bir yan kuruluşu olan DreamWorks Animation ile ortaklaşa bir dizi iki dilli kitap "DreamWorks Klasik Film İki Dilli Okuma · Kung Fu Panda" oluşturmak için ortaklık kurdu. 9 Kasım'da, bu kitap serisi dünya prömiyerini Çin'deki Şangay Uluslararası Çocuk Kitapları Fuarı'nda yaptı.
East China University of Science and Technology Press ve DreamWorks Animation Company tarafından ortaklaşa oluşturulan bu iki dilli okuma kitabı setinin, DreamWorks Animation'ın Universal Pictures ailesine katılmasından bu yana ilk yayıncılık işbirliği olduğu da bildirildi.
"MengWorks Klasik Film İki Dilli Okuma · Kung Fu Panda" serisindeki ilk iki dilli kitap grubu, üç kitaplık bir set de dahil olmak üzere üç "Kung Fu Panda" filmine dayanmaktadır. Çince bölümü, zengin Çin ve Batı kültürel geçmişine sahip akademisyenler, Qingdao Üniversitesi tarafından çevrilmiştir. Profesör Zhang Jimo görev yaptı.
Soldan sağa: Baş Editör Yardımcısı Ding Yi, Shanghai Weilin Culture'ın kurucusu Zhu Wei, "Kung Fu Panda" çevirmeni Zhang Jimo, Universal Pictures Greater China Kıdemli Telif Hakkı Yöneticisi Han Xiao ve Başkan Zhang Hui
"DreamWorks filmi, dünyanın dört bir yanındaki seyircilere çok iyi anılar getiriyor," Shrek "," Madagaskar "," Çılgın İlkel "... ve çok aşina olduğumuz" Kung Fu Panda "." Doğu Çin Bilim ve Teknoloji Üniversitesi Başkanı Zhang Hui, yeni kitabında Doğu Çin Bilim ve Teknoloji Üniversitesi ile DreamWorks arasındaki iş birliği görüşmelerinin iki yıl sürdüğü ve sonunda ilk sonuçların alındığı lansman töreninde tanıtıldı. "Beklemenin sadece doğru kişiyle tanışmak olduğunu söylemek istiyorum."
Uzun zamandır DreamWorks animasyonundaki kahramanlar, ister Panda Abao, Green Monster Shrek, Talking Donkey veya Madagascarın Four Weirds olsun, bu karakterlerin kendi eksiklikleri var. Sıradan insanlara benziyorlar, ama harikalar. Samimi hissediyorum.
"Ancak, bu kusurların ardında, Po'nun aptalca zarafeti ve sebatı ve Shrek'in sevgisi gibi en temel ve değerli niteliklerden bazılarına sahipler. Küçük insanların bu kusurlu görüntüleri, kendimize benzedikleri için hareket ediyor. İnsanların kalpleri. "Zhang Hui, DreamWorks'ün küçük insanların büyümesiyle ilgili çoğu hikayeyi anlattığına inanıyor, bu da DreamWorks Animation'ın kültürel felsefesini tam olarak yansıtıyor: ilginç hikayeler anlatmak, okuyucuların gülmesine ve hayallere ilham vermesine izin vermek. Bu felsefe, yayınevinin eğitim çalışma felsefesiyle uyumludur.
Gelecekte DreamWorks'ün klasik hikayelerinin ve klasik görsellerinin East China University of Science and Technology Press'te tek tek yayınlanacağını açıkladı.