Xu Zhiyuanın yeni kitabı "Genç Fark Yaratan" yayınlandı. Bir çağı temsil etmesi için birini ödünç almak istiyor.

22 Mayıs akşamı, Xu Zhiyuanın beş yıllık kitabı "Genç Fark Yaratan: Liang Qichao (1873-1898)" Pekin'deki 77 Tiyatrosunda yeni bir kitap lansman konferansı düzenledi. Etkinliğin organizatörleri Çin Sosyal Bilimler Akademisi uzmanı Ma Yong ve medya çalışanı Li'yi davet etti. Sanlian Life Weekly'nin Genel Yayın Yönetmeni Yardımcısı Xiang, Li Jing ve Xu Zhiyuan, yeni kitabın yazımı hakkında bir saatlik bir konuşma yaptı.

Organizatör, diyaloğa ek olarak basın toplantısında dramatik bir performans da düzenledi. Hua Lun grubu üyeleri tarafından getirilen, hazırlıksız bir elektronik müzik performansı olan etkinliğin açılışı, Liang Qichao'nun dijital olarak işlenmiş tarihi malzemeleriydi. Gösteri sırasında Liang Qichao'nun yüzü müzikteki ritimle yanıp sönecek.

Elektronik müzik gösterisinin ardından 45 dakikalık bir okuma yapıldı.Okuma Xu Zhiyuan ile başlandı, daha sonra Guangdong, Tianjin, Şangay ve diğer bölgelerden okuyucular eklendi.Liang Qichao'nun farklı bölgelerde faaliyet gösterdiği dönemde lehçelerinde yüksek sesle okudular. İçerik.

Etkinliğin açılışında Xu Zhiyuan, yeni kitabın lansmanını yeniden düzenlenen bir düğün olarak nitelendirdi, "çünkü benim için bu kitabın getirdiği doruk ve gizli sevinç geçti." Ama aynı zamanda bu ritüel anlamında, Xu Zhiyuan, "karşı tarafın diğer tarafını gördüğü ve ona yeniden aşık olduğu için çok fazla şefkatli ve yoğun duygularla yeniden ortaya çıktığını" söyledi. Düğün için film müziği olarak elektronik müziğin seçilmesinin nedeni, Xu Zhiyuan tarafından bir yandan çağdaş bakış açısını vurgulamak, diğer yandan Liang Qichao'nun bu dönemde yaşarsa elektronik müziğe aşık olacağına inandığını açıkladı.

Ma Yong, Çin Sosyal Bilimler Akademisi'nde araştırmacıdır ve Fudan Üniversitesi Tarih Bölümü'nden mezun olmuştur. Modern Çin tarihi alanında nispeten erken modernleşme tarihi çalışmalarına önem veren akademisyenlerden biridir. Temsili çalışmaları arasında "Liang Shuming Criticism", "China Modernization Process" ve "Geç Qing Hanedanı" bulunmaktadır. Dört Kitap "" Uyanış "," Yeniden Yapılanma "," Ulusal Değişim "," Devrim "ve diğer eserler. Bunlar arasında, "Geç Qing Hanedanlığının Dört Kitabı" nın yayıncısı Xu Zhiyuan'dır.

Konuşmada Ma Yong, basitçe tarih çalışamayanların iyi yazması gerektiğini ve tarih çalışmayanların da kötü yazması gerektiğini söyledi.Liang Qichao'nun biyografisini yazarken, sadece Xu Zhiyuan ve Xie Xizhang'ın medya endüstrisinde deneyimi olduğunu söyledi. "Tarih, doğası gereği son derece özneldir. Tarihçiler sadece bizim çağımızdayken bir kelime söylemeye cesaret ederler. Tarih sadece malzeme değil, aynı zamanda hayal gücü ve duygu da gerektirir, aksi takdirde olayların bir muhtırası olur."

Li Xiang, haftalık "Bloomberg Business Week", "Mr. Fashion" ve "Finance World" dergileri dahil olmak üzere birçok tanınmış gazete ve derginin editörüydü. Li Xiang, 2016 yılında Luo Zhenyu'nun ekibiyle kendi ürünlerini planlamak için çalışmaya başladı ve şu anda Luo Ji Thinking'in bir uygulaması olan "Get" "Li Xiang Commercial Internal Reference" ın içerik editörü.

Li Xiang ve Xu Zhiyuan arasındaki temas, Xu Zhiyuan'ın gazetede stajyer olduğu kadar erken sayılabilir ve iki kişi hala iletişim halinde. Li Xiang, konuşmada, Xu Zhiyuan'ın Liang Qi'nin molası hakkında yazdığını bildiğinde, başlangıçta bu işin bitmemiş olabileceğini düşündüğünü, ancak Xu Zhiyuan'ın sabırla bir "başyapıt" bulacağını beklemediğini söyledi. s iş.

Sanlian Life Weekly'nin sosyal bölümünde muhabirdi ve şu anda Sanlian Life Weekly'nin editör yardımcısı olan Li Jing, "Hafızanın Yüzü", "Geçmiş Yalnız Değildir" ve "Yaşayan Başkalarının Tarihinde" kitaplarının yazarıdır. Bu konuşmada, Li Jing esas olarak ev sahibi rolünü oynadı, konuşmada açık sözlüydü, Xu Zhiyuan şüphelerle yüzleşirken, birçok ilginç yanıt da verdi.

Xu Zhiyuan, One Way Space'in kurucusu, yazarı, "Eastern History Review" baş editörü ve "Thirteen Invitations" talk-show'unun sunucusudur. 1998 yılından bu yana "Sanlian Life Weekly" ve diğer yayınlarda makaleler yazmaktadır. 2000 yılında Pekin Üniversitesi Bilgisayar Bilimleri Bölümü'nden mikroelektronik bölümünden mezun olduktan sonra haber medyası sektörüne katıldı, "Economic Observer" ın baş yazarı ve "Asia Weekly" nin yazarıdır. "Ve İngiliz" Financial Times "Çin web sitesi bir köşe yazdı. Kitaplar arasında "Anavatandaki Yabancılar", "Gezginlerin Dünyası" ve "Bu Neslin Çin Bilinci" sayılabilir.

Xu Zhiyuan kendi önsözünde Liang Qichao'nun biyografisini yazmasının doğrudan nedenini "Liang Qichao bana bakıyor" dedi. 2013 yılında 37 yaşındaki Xu Zhiyuan, kendisini gazetecilikten bıkmış halde buldu ve Liang Qichao'yu San Francisco'daki Citylight Kitabevi'nde Hintli şair Tagore ve Afgan düşünür Jemarudin Afghani ile birlikte bir kitabın kapağında gördü. Fotoğrafta Liang Qichao otuzlu yaşlarının başındaydı. 1898 Reform Hareketi'nin başarısızlığını henüz yaşamıştı, ancak ideal Çin'i yeniden inşa etmenin bir yolunu bulmak için hala denizaşırı yardım arıyordu. Xu Zhiyuan, "bu tür gözlerden vurulduktan sonra" Liang Qichao için bir biyografi yazmaya başladı. O, modern Çin'in dönüşümünün izini bu temelde izlemek istedi. "Yeterince geniş ve derin olmalı ve benim kişisel deneyimimle de yakından bağlantılı."

Bu tür kişisel deneyim, esas olarak Liang Qichao'nun gazetecilik deneyimine atıfta bulunur. Xu Zhiyuan, Liang Qichao'nun Çin gazetecilik tarihindeki en önemli kişilerden biri olduğuna inanmaktadır. The Times'ın baş yazarı olarak deneyimi, Xu Zhiyuan'ı samimi hissettirecektir. Ve Xu Zhiyuan ilk yazmaya başladığında, aynı zamanda bir miktar para aldığı ve tek yönlü bir uzay girişimciliği başlatmaya karar verdiği 2014 yılının da başlangıcıydı.O zamanlar, girişimciliğin neden olduğu birçok sorunla boğuşuyordu. Sık sık çok fazla gerçek kaygı taşıdığını söyledi. Yazılı olarak saklanıyor. Liang Qichao için biyografi yazmak da bu süreçte onun "sığınağı" oldu.

Liang Qichao'nun biyografisi hakkında Xu Zhiyuan üç kitap yazmayı planlıyor ve "Genç Fark Yaratan: Liang Qichao 1873-1898" aralarındaki sadece ilk cilt. Xu Zhiyuan bir keresinde bu kitapla ilgili beklentilerini şu şekilde ifade etti: "Umarım bu üç ciltlik biyografi bir trajikomedi, modern Çin ansiklopedisi olur. Umarım o zamanın ayrıntılarını ve duygularını canlandırır ve insanların nesillerini gösterir. Kaygı ve arzu, cesaret ve korkaklık. "

Aşağıda, sohbetin içeriği ve izleyicilerden gelen sorular (silinerek):

S: Gazetecilerden ve izleyicilerden gelen sorular

Li Jing: Liang Qichao neden? Önsözde çok dramatik bir tanım kullanmanıza rağmen, ona bakarken bir duygu, bir tür aydınlanma buldunuz. Ya pencerede başka birini görürsen? Ya Lu Xun ve Hu Shi? Uzun, geniş bir dönem yazmak ister misiniz, Liang Qichao ile tanışmak mı?

Xu Zhiyuan: Bunun gazetecilik kariyerimle bir ilgisi olduğunu düşünüyorum, çünkü mezun olduktan sonra gazetecilik yapıyorum.Bu sektörde Liang Qichao en önemli kişi ve modern gazeteciliğin öncüsü ile eşdeğer. Liang Qichao da o zamanlar baş yazardı ve o zamanlar da aynı şekilde hissettiği söylenebilir. Bu kitabı yazmamın ana nedeni kişisel zayıflığım, ölçeğe olan hayranlığım, özgürlük özlemim ve çok kalın kitapları severim. Ölçek takıntısı, kabalığın ve belki de kıtlığın bir işaretidir. Yani kalbimde bu ölçek hakkında bir fikrim var. Yazım sürecinde, ölçeğin faydalarını biliyordum. Ölçek birçok şeyi barındırabilir.Okuma alışkanlıklarımla ilgili olabilir.Çok karmaşıkım, okuma konusunda iyi eğitilmemiş, kaotik ve karmaşıkım.

Li Jing: Belli bir ölçekte kaosunuzun ve karmaşıklığınızın bir dezavantaj olacağını düşünmüyor musunuz?

Xu Zhiyuan: Dolayısıyla ölçek yeterince büyük olduğunda, kaos ve karmaşıklık canlılık haline gelecektir. Bence Liang Qichaonun dönüşümü, ideolojik hayata, akademik hayata, politik hayata, tüm kurumların kurulmasına müdahale etti ve ardından Qing imparatorluğunun sonundan 19. yüzyılın sonunda Çin Cumhuriyetinin kurulmasına kadar tüm alanları tasarladı. Güçlü bir kendini yenilemeydi. Tarafından.

Li Jing: Bu yazı stili aynı zamanda ilk kez ayak bastığınız için, çünkü bu tür çok sayıda not kullanıyorsunuz ve sonra her paragrafınızın katı bir kaynağı olduğunu ve çok standart olduğunu herkese bildirmek isteyebilirsiniz, aksine, belli bir miktar fedakarlığın feda edildiğini hissediyorum. Okunabilirlik, çünkü büyük bir paragraf alıntıladığın için, aslında sana görece tanıdık olan bu kadar içten öznel bir ifadeyle çelişiyor ve geleneğine biraz aykırı, bu yüzden neye benzediğini bilmek istiyorum Öznel bir değişiklik mi? Bilinçli bir değişiklik mi?

Xu Zhiyuan: Üç nokta var: Birincisi, ben gerçekten yaşlanıyorum ve 20 yaşında ve anlamsız bir çocuk gibi olamam.

İkincisi, ben de dahil olmak üzere okuyucuların bu tarihsel duruma girmesini gerçekten istiyorum, zamanın dilini ve ifadelerini anadile koyarsanız, o zamanki durumu anlama hissini gerçekten kaçırmışsınızdır, böyle yazmışlardır. Böyle konuşuyorlar, etrafta dolaşıyorlar ve bu tür dokuyu kaybediyorlar ki bence çok önemli.

Üçüncüsü, aşağılık duygusuyla akademik kitaplar yazmadım, mikroelektronik okuyorum, böyle bir kitap yazmak istiyorum, bir akademisyen gibi görünmeliyim ve özellikle buna takıntılıyım Perspektif açısından hiç dipnotlu bir kitap yazmadım, bu yüzden böyle bir kitap yazmak istediğimi düşünüyorum. İşte bu yüzden dipnot yazabileceğimi kanıtlamak istiyorum, sanırım sadece bu.

Li Jing: Öğretmen Ma, bir modern tarih alimi olarak Liang Qichao buna aşinadır, ama aslında, Xu Zhiyuan'ın kitabını okurken kendim de dahil olmak üzere düşündüğüm ve belirsiz hissettiğim birçok şey var ve pek çok ayrıntı o kadar net değil. Tarihçilerin bakış açısından Liang Qichao'nun önde gelen bir bilim adamı olduğunu bilmek istiyorum.

Ma Yong: Açıkça öğrenme, tabiri caizse modern tarihin önemli figürlerinden biri olarak sayılmaz. Ama şimdi Liang Qichao'nun 10'dan fazla biyografisi yok, bu yüzden daha yapılacak çok şey var.

Li Jing: Liang Qichao hakkında yazan bir tarihçi olarak ve Xu Zhiyuan gibi Liang Qichao hakkında yazan bir internet ünlüsü olarak, Xu Zhiyuan'a sormak istedim, çünkü artık daha fazla kimliğiniz var, hangisinin daha uygun olduğunu düşünüyorsunuz?

Xu Zhiyuan: Neden üç ciltlik bir kitap yazdığımı biliyor musunuz? İnternette ünlü olmadığımı kanıtlamak istiyorum.

Ma Yong: Aslında onunla birkaç kez konuştum ve çok farklı yazmasını, tüm bu içeriği özgürce ve kolay yazmasını bekliyordum. Liang Qichao ve Liang Qichao'nun deneyim açısından güçlü benzerlikleri olduğu ve aile ve ülke duyguları açısından pek çok benzerlikleri olduğu için, Liang Qichao'nun şimdiye kadarki birkaç biyografisinin tamamen farklı şeyler yazabileceğini düşünüyorum, tıpkı Liang Qichao'nun yazdığı gibi Li Hongzhang da aynı.

Li Jing: Liang Qichao, Li Hongzhang'ın hacim gereksinimlerini karşılayamayacak kadar zayıf olduğunu yazdı.

Ma Yong: Liang Qichao'nun sözleri çekici ve Xu Zhiyuan'ın çok sayıda alıntı ve içindeki notları, okumayı etkileyeceğinden endişelendiğim ortaya çıktı. Ama şimdi birkaç paragraf okuduktan sonra, çağdaş Çin'de okuyabilen çok az insan olduğunu söyledim.Yazdıktan sonra, başkaları tarafından okunmaya veya kendi başıma okunmaya cesaret edebilecek az sayıda makale var, şimdi gerçekten kafiyeye dikkat ediyorum. , Gerçekten gaza dikkat eden çok az insan var.

Kişinin kendi özelliklerini yazabilmesi, tamamen tarihsel bir profesyonel tarafından yazmaktan farklı bir örnektir. Tabii tarihçiler kesinlikle kelimelerin peşine düşmeyecekler, kesinlikle sıfatların ve sıfatların peşine düşmeyecekler ve sonra ortada durmayacaklar, duyguları olan kelimeler Belki de tarih bundan farklıdır. Ancak Liang Qichao'nun bir tür duygu yazması gerektiğini, bu duyguyu yazması gerektiğini düşünüyorum. Bu özelliği yazdı, bence farklılıklar var ama birçok benzerlikler de var.

Li Jing: Öyleyse bu kitapta geçmişte çok fazla farketmediğiniz veya keşfetmediğiniz bazı yeni tarihsel malzemeler var mı?

Ma Yong: Yayınlandığı zaman bundan bahsetmiştim. Yorumlarınız için son not kullanıyorsunuz ve dipnot kullanmıyorsunuz. Bazı ayrıntıları bilmiyorum. Geri dönüp bakacağım. Okuduktan sonra, sanırım, bu okuma elbette olmayabiliriz Tamamen okuyabilmelisiniz. Bazı detaylar (anlayış) için, gözlem perspektifi bizimkinden farklı olduğu için gözlem perspektifi öncekinden çok farklı ve bazı kişilerarası ilişkileri analiz etmesi, bence bundan çok ilham alıyor, aile Kişilerarası ilişkiler, arkadaş çevresi içindeki kişilerarası ilişkiler çok fazla analiz yaptı. Karakterler arasındaki ilişki yazıldıktan sonra, modern tarihin resmi değişebilir.Bu, Liang Qichao'nun geçmiş biyografisinde bu kadar belirgin olmayabilir.

Li Jing: Öğretmen Ma bu dipnotların veya son notların aslında sizin için gereksiz olduğunu söylese, ikinci ciltte büyük bir düzenleme yapar mıydınız? İkinci cildiniz yazmaya mı başladı?

Xu Zhiyuan: İkinci ciltte daha fazla not olabilir! Öğretmen Ma'nın söylediklerine kısmen katılıyorum ve kısmen katılmıyorum. Sanırım Liang Qichao'dan daha iyi yazıyorum!

Li Jing: Çok iyi?

Xu Zhiyuan: Liang Qichaonun yüzü çok yüzüyor ve gerçek bir anlatı duygusu oluşturmuyor. O sadece bir biyografi yazarı, ancak ne kadar iyi yazdığı anlamına gelmiyor. Sorumsuzca söylemek gerekirse, inşa edeceğimi düşünüyorum Yeni biyografi geleneği, okuma akıcılığı ve tarihsel verilerin yorumlanması birleştirilebilir.Elbette, en iyisi olmayabilirim, ama temelde iyi! Sadece eski Çinlilere aşina değilim, çünkü Liang Qichao'nun eserleri tamamen eski Çince. Dipnotum azalmayacak ve biyografik yazım için bir norm haline geleceğini umuyorum, yeni bir model olduğunu düşünüyorum. Çok mu uzağa gidiyorum

Ma Yong: Buna karşı değilim, daha az yorumdan bahsetmiyorum, sadece söylemek istiyorum, nasıl söylenir? Sizi etkileyen akıcılıktır. Üç kitabı da yazmayı bitirdiğinizde, o zaman tek bir çabayla basitleştirilmiş bir versiyon yazabilirsiniz.

Li Jing: Bu sefer Xu Zhiyuan tarafından iyi bir arkadaş olarak bazı görüşlerini ifade etmek için özel olarak davet edildiğini bilmek istiyorum Bu kitaptan beklediği dönüşümü tamamladığını düşünüyor musun?

Li Xiang: Düşünmeye devam ettim, pozisyonum nedir? Onun sadık savunucusunu oynamalı hayranım. İlk sefer olmaması gerektiğini söylemeliyim, ama en azından bu kitabı tamamen okuyan ilk okuyucu grubu da bu! Daha önce meslektaş olduğumuz için hâlâ ona katılıyorum. Economic Observer'deyken onun stajyeriydim.Kitapları da dahil olmak üzere gazetede birçok makalesini okudum.

Bence kitabının Xu Zhiyuan'ın genişletilmiş bir versiyonu olduğunu düşünüyorum.Tüm sabrının, anlatım yönteminin ve anlatı ritminin gerçekten gelişmekte olduğu doğrudur.Belirli bir karakterin derinliklerine ya da belirli bir olayın arkasına gitmek istiyorsanız, aslında çok sabırlı olmanız gerekir. 5 yıl sabırla kitap yazmak yetmez mi? Harika!

Li Jing: Pek çok tarihçinin eseri, canınızı sıktı mı? Çünkü kendi başıma bir şeyler yazdığımda, bazen çok fazla bilginin içine düşeceğini hissediyorum, yeteneğinizin olduğunu veya bazen güçsüz hissettiğinizi mi hissediyorsunuz? Bu işi tamamlayabileceğinizden hiç şüpheniz oldu mu?

Xu Zhiyuan: Kitap ilk basıldığında çok şaşırmıştım, gerçekten yazılmış ve basılmıştı! Yazdıklarımı nadiren yeniden okuduğum için, onu tersine çevirdim, o kadar çok dipnot ki, bu kadar çok şeyi nasıl kopyaladığımı bilmiyorum. Üç ya da dört yıllık yazma sürecinde sık sık bunda sıkışıp kalıyorum, yön bulamıyorum, kendimi çok sıkıcı hissediyorum. Neyse ki, Hitomi Kuroki'yi barış zamanında görme şansı hala var. Tarihsel materyallerin bana pek çok sorun getirdiği doğru, mantıklı bir şekilde bir araya getiremezseniz, bu birkaç katmandan oluşan bir sorundur.

Sadece ara sıra Liang Qichao'nun kaçtığı anı hissettim, örneğin, akşam ondan sabahın dörde kadar yazdım. Altı saatlik yazı yazdıktan sonra sanırım Beyin yanıyor, tüm insanım yanıyormuş gibi hissediyorum, ne yapacağımı bilmiyorum ama çoğu zaman çok sıkıcı ve sıkıcı oluyorum.

Ve yazmayı bitirdikten sonra kendimi memnun hissetmiyorum, ancak yazarken, editörünüzün çok ilkesiz ve çok sorumsuz olması gerektiğini söylemek istiyorum. Teşvikten başka, hiçbir şey bilmiyorsunuz. Sadece böyle bir editör yapabilir Bir kitabın tamamlanmasını teşvik edin.

Li Jing: Düşünüyordum da, aslında bu profesyonel yazı değiliz.Tarihde profesyonel bir yazı değiliz.Size sormak istediğim şey, bu kadar sıkı bir tarih eğitimi almamış olmamızdır, ister malzeme ister malzeme arıyor olun Anlatı yönteminin üstünde. Örneğin, bir tarihçi olarak bu tür bir yazı için avantajları nelerdir? Sorunları nerede ortaya çıkabilir?

Ma Yong: Kişisel olarak son yıllarda profesyonel olmayan yazmanın tarihe büyük bir etkisi ve katkısı olduğunu hissediyorum. Çünkü tarih, aslen Çin değil, mikroelektronik okuyan profesyonel olmayan bir kişidir.Aslında öyle değildir.Belki de tarihin kendisi yüzünden bir meslekler arası olduğu söylenmelidir. Aynı zamanda çok açılıdır. Liang Qichao'nun önceki biyografilerinde sadece Xu Zhiyuan ve öğretmen Xie Xizhang'ın medya tecrübesi olduğunu söyleyebilirim, bu tecrübeye sahip olmak ve böyle bir tecrübeye sahip olmamak biyografiyi anlamak için farklıdır. Basitçe tarih okuyanların iyi yazması gerektiğini ve tarih çalışmayanların kötü yazması gerektiğini söyleyemezsiniz.

Li Jing: Bana kitabınızdan bahsedin, sizi bu kitabı yazmaya iten yeni bir tarihsel bakış açınız var mı?

Xu Zhiyuan: Bence, her şeyden önce, çok işim olduğunu düşünüyorum ve bunu yetişkin öykülerine dönüştürmek için çok çalışıyorum, çünkü birçok tarihsel yazımızda insanlar kayboluyor ve kişisel gelişim hikayesinden yoksunlar. Sonra kuşakların öyküsüne çok çaba sarf ettim.Önceki kuşakların deneyimleri ve sonraki kuşakların deneyimi çok farklı.Çin'de kuşaklar arasında pek çok değişiklik oldu.İlk ciltte kuşaklar çok önemli. Bölüm. Yeni nesil ile nesilleri dahil etmek çok önemli bir parça.

Ek olarak, (bu noktaya) çok dikkat ettiğimi düşünüyorum. Bu kitaba gerçekten küresel bir bakış açısı getirmek istiyorum. İlk cilt açık değil, ancak Japonya'ya sürgün edilen ikinci cildin ardından çok açık, Meiji dönemini tanımlamam gerekiyor. Liang Qichao, Liang Qichao'nun Japonya'dayken duygularını ancak toplumun son yıllarında ifade edebilir ve ikinci ve üçüncü ciltler bunu çok net bir şekilde ifade edecektir. Ayrıca, içine drama duygusunu da katmak istiyorum.Umarım onu okuduğunuzda tarihin tesadüfler ve olasılıklarla dolu, anlaşmazlıklar, sorunlar ve anlaşmazlıklar ile dolu olduğunu görürsünüz, bunu yazıma getirmek istiyorum. nın-nin.

Ve umarım bu panoramik bir ifadedir Pekin'de, bir sınava giren kişi bir şeyler satın almak, nereden bir şeyler satın almak, nerede yemek yemek ve şehir nasıl bir görünüm için Liulichang'a gidiyor? Doğu ve Batı arasındaki fark nedir? Ayrıca Tan Xinpei ve birçok insan da vardı, çünkü onlar aynı kuşaktı, aslında Huang Feihong'u yazmak istedim, çünkü Liang Qichao ve diğerleri otobüste yazarken, durumu değiştirmek istediklerini gördüklerinde, Tayvan Liu Yongfu'daydılar. Japonların gelişine direnmek için Liu Yongfu'nun memurlarından biri Huang Feihong'du. Bu tarihi materyali okuduğumu hatırlıyorum, onu kitapta yazdığımı sanıyordum ama bulamadım, aslında çok fazla tarihi kader koymak istedim.

Bu yüzden umarım herkes herkesin farklı kaderini görebilir. Weng Tonghe bunda çok önemli bir şahsiyetti. Çok önemli bir figürdü. Tarih sahnesinden nasıl çıktı? Huang Zunxian da çok önemli bir şahsiyet. Liang Qichao'nun mektubu. Gazetede Liang Qichao ile ilgili bazı haberler gördü. Tüm bu değişiklikleri çok duygusal bir şekilde izledi. Umarım herkes pek çok farklı duyguyu okuyabilir. Işıklarla aydınlatılan bir tiyatro, bir sahne gibi. Bazen merkezdesin, bazen sınırdasın, bazen dışarıdasın ve çıktıktan sonra tekrar geri dönebilirsin.

Li Jing: Az önce sahneden bahsettiniz, tutkunuzun sadece bir karakter yazmak olmadığını biliyorum, bu karakter üzerinden bir çağ ve değişim yazmak istiyorsunuz. Ama aynı zamanda, kişisel olarak, çok fazla tutkunuz olduğu için, yazmak istediğiniz çok fazla insan ve sahne çok büyük olduğu için düşünüyorum.Bazen, başrol oyuncusu Liang Qichao ve daha sonra uzun bir süre Kang Youwei olmayı unutuyor. , Ya da Weng Tonghe'nin büyük bir bölümü, bunun Liang Qichao tarafından yazılmış bir kitap olduğunu unutmamı sağladı. 1898 Reform Hareketi hakkında bir kitap olduğunu düşündüm. Bu çelişkiyi hissediyor musunuz? Veri kısıtlamaları nedeniyle mi?

Xu Zhiyuan: Bu tarihte Liang Qichao hakkında çok az kayıt olduğu söylenebilir, ancak onun bağlamını veya çevresini özetlemezseniz ortaya çıkaramayacağınız birçok şey var. Geçmişte böyle bir tarihsel veri olmadığı için önemli bir kişi olmadığı için çok az kayıt var.

Li Jing: Kang Youwei'nin altında olduğunu hissediyorum.

Xu Zhiyuan: Kang Youwei'nin altında gizlenmişti, çünkü onunla ilgili gerçekten çok az tarihi malzeme var.

Li Jing: Xu Zhiyuan'ın kimliğinin de son birkaç yılda çok değiştiğini düşünüyorum. Perde önünde ve arkasında daha fazlası var. Kendisi aynı zamanda bir kitapçı, ünlü bir video şovu sunucusu ve sonra bir yazar. Şimdiki durumu hakkında düşünüyor musunuz? Onun hakkında nasıl hissediyorsun?

Li Xiang: Aslında bunu oldukça tuhaf buluyorum Neden birçok insan Xu Zhiyuan'ın sadece son 3 yılda ünlü olduğunu düşünüyor? Benim izlenimime göre, en ünlü zamanı 2004, 2005 ve 2006 idi. O zamanlar birlikte gazeteler üzerinde çalışıyorduk, o zamanlar tiraj o kadar büyük değildi, ama özellikle büyük bir başarı duygusu vardı. Daha sonra, ister büyük bir işadamı, ister müdür, ister yatırım bankacısı olsun, birçok insanla tanışmak için dışarı çıktığımızda, sizin tarafınızdan yazılan makaleleri, Xu Zhiyuan tarafından yazılan makaleleri ve hatta Yazdıklarını söyleyebilirim, o zamanlar zaten çok çok ünlü olduğunu hatırlıyorum.

Bunun yerine, son birkaç yıldır çevrimiçi programlar yaptığını düşünüyorum. O sadece, bazı genç kullanıcılara ulaşmasına yardımcı olabileceğini düşünüyorum. Kullanıcıları, daha genç kullanıcıları arayalım. Bu insanlar onun yazdıklarını okumamış olabilir. Makale, ancak sorgulama yöntemi, o ünlüler ve idollerle iletişim kurma yolu ve onun düşünce tarzını görerek, dünyada o kişinin değil, böyle bir kişinin var olduğunu herkes görsün. Hepimiz çok fazla talk show görmüş olabiliriz! Öyle değil, alışılmadık, çok özel!

Li Jing: Dikkatinizin metninizden mi yoksa video programınızdan mı kaynaklandığını düşünüyorsunuz? İkincisinde elde edilmiş olsaydı, biraz ironik olur muydu?

Xu Zhiyuan: Tarihi çok net ve güncel bir ruh hali ile yazıyorum. Liang Qichao aslında dünya hakkında açıklanamaz bir düşünce tarzına sahip. Çok tarafsız fikirleri var. Sanırım onları katılaştırdık. Bence en önemli şey yaptığım şey. Onları hayata döndürmek. Tıpkı bir paragrafta olduğu gibi, Tan Sitong bir keresinde Liang Qichao'ya denizaşırı Çinlilerin hepsinin Kantonca konuştuğunu söylemişti. Onları devrim yapmaya teşvik edebilirsiniz. Hunan lehçesini konuşursam, ne yapacağımı bilmiyorum. Kalmalıyım. Gerçekçi konular, bunların hepsi önemli bilgiler.

Denizaşırı Çinliler olmasaydı - Altına Hücum'daki Kantonlular San Francisco, Avustralya, Kuzey Amerika, Sun Yat-sen ve Kang Youwei'ye gittiler - sahnelerini nasıl yapabilirlerdi? Denizaşırı Hunanlı bir grupsa, onlar için sahne olmayacak, iletişim kuramayacaklar, klan ilişkileri yok! Yani insanlar arasındaki ilişki bu belirli bağlamlarla bağlantılı, ancak önceki tarih kitaplarımız bu özellikle ayrıntılı bağlamları atıp onları katı bir kavrama dönüştürdü. Bunları ifade etmek istiyorum!

Li Jing: Öğretmen Ma, tarihsel bir perspektiften, Xu Zhiyuan önsözde Liang Qichao'nun hafife alınan bir kişi olduğunu söyledi Bu görüşe katılıyor musunuz? Liang Qichao'nun dünya tarafından hafife alındığını mı düşünüyorsunuz? Böyle bir boyu var mı?

Ma Yong: Bu benim tarihsel verilerle ilgili kişisel anlayışıma bağlı. Aslında Liang Qichao'nun hala keşfedilmemiş birçok gizemi olduğunu düşünüyorum.İlk ciltte aslında çözülmemiş birçok gizem var. Örneğin burada bahsettiğimiz darbe sırasında, bu süreçte aslında mevcut bağlama göre birçok sorunu açıklamak kolay olmayabilir. Nasıl oldu ve nasıl geçti? Tarih geçtiği için asla çözülemeyebilir, ancak Liang Qichao'nun düşüncelerini küçümseyen birçok şey olabilir, Liang Qichao dün olduğum kişi değil bugün olduğum kişi olduğunu düşünüyor.

Liang Qichao'nun modern Çin'deki dönüşümü sırasında, bu tür bir mutasyona, bu tür bir değişime, şiddetli değişime kesinlikle karşıydı. Muhtemelen Yan Funun kabul edilmesinin aşamalı reformunu çok erken benimsedi, bu nedenle Çinin dönüşümü sırasında bu tür yavaş değişikliği değiştirmek için kullandı. Buradaki büyük fikir bir anlamda muhafazakarlık, Liang Qichao Bu tür bir muhafazakarlığa aittir. Söylediklerimin çoğunu anlayamıyorum. Son zamanlarda, Liang Qichao'nun daha sonraki yıllarında neden akademisyenlere döndüğünü de düşünüyorum. Liang Qichao'nun ilgisi kesinlikle akademisyenler olmadığı için, Liang Qichao'nun ilgisi siyasetle ilgilidir.

Ama neden akademisyenlere geri dönelim? Yorumlamak için çok yer var.

Ayrıca, Liang Qichao'nun 1911 Devrimi sırasındaki tutumu neydi? Şu anda bununla ilgili pek çok baygınlık var.Herkes, Qing hükümetinin kutsamaları değilmiş gibi kralcı olmadığını düşünüyor. Kritik olduğunda bir şeyler yaptı ama sonra onlardan kaçındı. Bu sorunlardan kaçındı. Liang Qichao'nun araştırmasının, şimdiye kadarki bazı gizemlerini yorumlamak için ilerlemeye devam etmesi gerekiyor. Tarih pek çok gizemle dolu ve çok sayıda malzeme bırakmamış, bazı tarihi malzemeler de zamanın geçişine dair bazı içerikler barındıracaktır.

Bu şeyin nasıl yorumlanacağı genelleştirilemeyebilir. Böyle bir yorum için çok yer var. Tabii ki tarihin kendisi oldukça öznel bir tarih. Tarihçiler, bizim çağımızda bir şey söylemeye cesaret ediyoruz. Tarih sadece değil Malzemeler olmalı, tarihin hayal gücü ve duyguları olmalı, yoksa hatıra olur!

Li Jing: Kitabınızın başlığı Xu Zhiyuan'ın dönüşümsel çalışmasını vurguluyor Size sormak istiyorum, nereye dönmek istiyorsunuz? Neye dönüşüyor? Liang Qichao daha sonraki yıllarında akademisyenlere girdi.Liang Qichao'dan daha önce ve daha önce başladınız. Şimdi bu yola devam etmeniz gerekiyor, değil mi?

Xu Zhiyuan: Bir planım var Hayatımın ikinci yarısı için bir planım var Bunu söylediğimde çok mu kendini beğenmiş, ama bu bir gerçek.Uzun bir planım var.Umarım Liang Qichao'nun üçüncü cildi sadece benimdir. Başlangıç, dokuz ciltlik projemin başlangıcı ve önsözüdür. Birkaç karakter üzerinden düşünüyorum, Çin'in 19. yüzyıldan 20. yüzyıla, Jiaqing döneminde imparatorluğun son parıltısından Afyon Savaşına, 1901'de vadinin dibine batmasına ve ardından Çin devrimini bulmaya dönüşümünü anlamak istiyorum. Çok uzun bir plan var.

Benim için bu plan yolculuğum için bir çapa gibi, çünkü sık sık o dönemi takip ediyorum ve belirsiz hissediyorum.

Aslında bazen böyle bir duygu hissedebiliyorum.Bir kitap yazarken, yazmayı bitirmek üzereyim, kendimi 20 yıllık eski bir arkadaşım gibi hissediyorum, aniden gitti, kalbim Bu tür bir duygu, bu tür resimleri seviyorum, bu yüzden benim için belki yazmayı bitirdikten sonraki resim aklımda belirdi. O zamanın gelmesini bekliyorum. Çünkü ben biriyim, aslında benim temel nedenim can sıkıntımı yenmek zorunda olmamdır. Çok kolay sıkılan bir insanım. Her şeye aşinayım, bu yüzden can sıkıntıma direnmek için farklı şeyler bulmalıyım. Benim en büyük sorunum.

Li Jing: Sonra yine de teknik bir soru soruyorum: "Economic Observer" da dahil olmak üzere geçmişteki yazı tarzınız ve köşe yazarken, kişisel görüşlerin bir ifadesi olduğunu şahsen hissediyorum, hepsi yazı stili için. Liang Qichaonun biyografisinin yazımı aslında Liang Qichaonun kişisini ve zamanını geri getirmeye çalışarak metne geri dönüyor, bu nedenle sizin için hangi ifadenin en çok olduğunuzu, teknik olarak daha çok beğendiğinizi düşünüyorsunuz Evet, ama can sıkıntınızın üstesinden gelmenin yolu budur.

Xu Zhiyuan: Şu anda konuşmam biraz kibirli ya da kendini beğenmiş olsa da, öyle değil. Sanırım bu toplumda varız, buna entegre olabiliriz ve ona küçük bir parça yakıt veya küçük bir damla su da ekleyebilirim. Aslında hepimiz birlikte bir kitap yazıyoruz, yani bence Herkese katılmak istiyorum Bu süreçte yaratıcılığınız ve kişisel duygularınız o kadar da önemli değil çünkü siz sadece büyük geleneğin bir parçasısınız ama aynı zamanda kişisel yaratıcılığınız da çok önemli çünkü siz Büyük geleneğe biraz farklı bir renk ve farklı bir ses eklenmelidir.

Bu yüzden benim için, ilk cildi yazarken, bir tür çağrı buldum Bu çağrı beni sessiz ve sakinleştirdi, bu yüzden özellikle bu görüşmeye devam etmeyi umuyorum. Gelecekte hala daha fazla okuyucu için hevesliyim, özellikle umarım ki birçok kişi bu kitap aracılığıyla veya içeriği okuyarak biraz tarih öğrenebilir. Son yıllarda tarihselleşmeye gittik ve tüm beşeri bilimlerin ideolojikleştirilmesine gittik, tarihsel duygular oluşturmalıyız.

Herkes böyle hissederse, o kadar izole olmadığımızı, birbirimize bağlı olduğumuzu ve dünya ile yakın bir ilişkimiz olduğunu anlarız.Bu hayatımızda daha bol bir güç haline gelecektir ve başkalarını da etkileyebiliriz. Tecritte yaşamıyoruz, biz bir cemaatiz, birbirimizi cesaretlendiren, insanları sıcak hissettiren, hatırlatan ve eleştiren bir topluluk olmalı, o dönemi özlüyorum, yani sadece küçük bir damla su. .

S: Xu Zhiyuan tarzı özel bir soru sordum. Programınızı izlediğinizde, bazen sorunuzun konukları biraz utandıracağını hissedeceğinizi bilmek istiyorum. Bugün seni şahsen gördüm ve şimdi çok kendine yeten birisin. Programı geçseniz de yazsanız da, mevcut durumunuzda tutarlı olduğunuzu düşünüyor musunuz? Yoksa bu çağla ilgili endişelerinizi giderebilir misiniz vs.?

Xu Zhiyuan: Bence ne kadar aptal insanlar kendi kendilerine tutarlı olduklarını iddia edecekler, insanlar her zaman çelişkili, sadece bu çağ özellikle belli bir iddiayı takdir ediyor, bu kadar çok barışçıl hayat nasıl olabilir? İnsanlar dalgalı. Bu yüzden asla tutarlı olmadım ve mücadele ediyorum. Programda biz aslında çok fazla haber verdik ve sohbette pek çok ön haber veriliyor ama ön bildiriler kesiliyor bu yüzden bir çağda insanların çelişkili, kalplerinin çelişkili olduğunu düşünüyorum, aksi halde aşırı görünüyor. Düzgün, fazlasıyla ikiyüzlü, fazlasıyla sahtekâr!

Li Jing: Görünüşe göre bu çağa çok yakışmışsınız, yazarlar çok popüler olduğunda yazarsınız. İnternet çok popüler olduğunda ev sahibi oluyorsunuz O zaman görüyorsunuz, bu dünyadaki her türlü skandaldan hiç kopmadınız. Gecikme yok. Sonra kitap çıktı, internet şöhreti oldu ve kıskançlığımı dile getirdim, o kadar çok kişi geldi kitabınızı desteklemeye geldi, dünyevi açıdan oldukça başarılısınız, peki neden endişeleniyorsunuz? Kendi kendine tutarlı olmayan nedir?

Xu Zhiyuan: Belki de gençliğimin deneyimi, okuduğum tüm insanlar isyankâr olmalıdır, çünkü bence isyan insanları daha canlı kılıyor ve bence benim için kazanılan tek şey bu Artık işler önemli değil! Ayrıca önemli olabilir, ama en azından benim için önemsiz görünüyor.

Li Jing: Zaten anladım, bu yüzden önemli olduğunu düşünmüyorsun.

Xu Zhiyuan: Eğer anlarsan, hala önemli olduğunu düşünüyorsun, bu çok aptalca, artık önemli olduğunu düşünmemelisin. Aslında, ne kadar alırsan al, sonunda iki bardak bira içmez misin? Adam özgürdür.

Soru: Bir zamanlar Liang Qichao'nun çağının, bilgi patlaması ve çoklu bilginin akışı gibi birçok benzerliği olduğunu söylemiştiniz Neden benzer bir dönemi "sığınak" olarak seçtiniz?

Xu Zhiyuan: Toplumsal dönüşüm konusunda da benzer pek çok kafa karışıklığı ile karşı karşıyayız ve hızla yeni bir bilgi çağına girdik, kısa sürede kişisel ilkeli bir topluma girdik ve çeşitli bilgi ve semboller tarafından bombalandık. Pek çok dönüşüm üst üste geldiğinde, birçok insan sağlam olan her şeyin kaybolduğunu hissedecek ve kimlik kaygısı herkese eşlik eden bir sorun. Herkesin daha fazla özgürlüğü var gibi görünüyor, ancak herkesin daha fazla kısıtlaması var. 19. yüzyılın sonu ve 20. yüzyılın başındaki genç nesil de bu tür pek çok şok ve dönüşümle karşı karşıya kaldı, bana göre ikisi de nazik ve tuhaftı.

Yani yazarken böylesine bir alanınız olduğunda çok fazla teselli var, o devirde o kadar çok harika insan olduğunu görebilirsiniz, onların cesaretini görürsünüz ve insanlar cesur eylemler ve düşüncelerle karşılık verirler. Yani insanların hepsi bir tür referans sisteminde yaşamıyor ve bir referans sistemi olmadan paniğe kapılacağız. Umarım daha boyutlu referans sistemleri olur, böylece herkes farklı anlamlarda daha fazla destek bulur.

S: Konuşmanızda küçük bir çelişki var Bir yandan Liang Qichao'yu kendi kendine alan sığınağı olarak görüyorsunuz. Ama öte yandan, Liang Qichao gibi radikal ve hevesli bir kişi hakkında yazıyorsunuz, onun coşkusu yaratım sürecinizde sizi nasıl etkileyecek?

Xu Zhiyuan: Onun hakkında yazmazsam işimi destekleyemem. Bu gazeteleri yayınlamanın onlar için çok zor olduğunu düşünüyorum ve bence önemli değil, mali tablolara baktığımda bile okuyamıyorum. Çok rahatlamış hissediyorum. Dergilerinin çoğu başarılı oldu, ancak finansal olarak başarısız oldular, kontrol edilemeyen şeyler altında harekete geçmekte ısrar ettiklerini görmek çok güçlü.

S: Liang Qichao hala yaşıyorsa ve o da bir "Oniki Davet" veya "On Dört Davet" yapacaksa, sizce önce kiminle röportaj yapacaktır?

Xu Zhiyuan: Bu soru çok ilginç.Liang Qichao en çok kiminle röportaj yapmak istiyor?

Xu Zhiyuan:

Q

Xu Zhiyuan:

Q 100

Xu Zhiyuan:

18731898

Sun Li'nin Huang Duoduo'nun fotoğraflarına maruz kalması tartışmalara neden oldu ve ünlülerin aile eğitiminin gerçek tarafını ortaya çıkardı!
önceki
Yu Chengqing'in seçkin ailesinden kuzeydoğu kaba Han'daki Qin Hao'ya, Yi Nengjing'in içsel ruhunu kim daha iyi anlıyor?
Sonraki
IFLYOS 2.0, iFLYOS 2.0, AIoT çağında bir Android sistemi olacak
Araştırmalar, henüz gerçekleşmemiş olanları daha kıskandığımızı ortaya çıkardı
Zhang Yimou'nun borçlu olduğu düğün kağıdı, eski Fransız müzisyen tarafından Gong Li'ye verildi! Geriye bakınca gözyaşları kurumuş
He Youjun gerçekten Xi Mengyao'yu seviyor mu? Tekliften sonra netizenler bile bunu gördüklerinde üşüyorlar.
Ne zaman yeni bir aşk ilişkisi aldatsa, tanrıça katili Li Yapeng birbiri ardına kovalar ve en çok mağdur edilen Qu Ying'i sayar.
Bu otel tasarım ödülü, geçen yılki en iyi otel deneyimini keşfedin Bu tasarım harika
Bugünün Eğlence: Nolan'ın "Creed" adlı yeni filmi, Xu Anhua'nın "İlk Tütsü" başlıyor
Aylık 750 yuan maaşından net on milyarlarca dolara çıktı. Nedeni bir gece yüz milyarderle yapılan bir danstı!
520 Dünya Metroloji Günü
27 yıl önce kentsel beyaz yaka duygularının resimli kitabı, arsa hala çok moda, 10 kez fırçalamak yorucu değil
Body Shopun ana şirketinin Avon ve Vansı satın alması ve "Harry Potter" iş birliği serisi satışa sunulacak | Vanity Daily
Dong Xuan, kızının 3. yaş gününü pembe batı tarzı pantolonla kutladı, zarif mizaç Quan Jixian'ı kaybetmez
To Top