"Zaomei" Şiirleri Takdir 345_Travel Notları - Yolculuk

Wan Mu kırılmak üzeredir, ancak yalnız kök sıcaktır. Qiancun'daki derin karda dün gece çiçek açtı. Güzel kokusu rüzgardan çıkıyor ve kuşun gözü çok güzel. Önümüzdeki yıl, eğer yasaya uyulursa, Wangchuntai'de başlayacağız. Tang Qi Ji Yorum: Wanmu şiddetli soğuğa dayanamıyordu ve hava kırılmak üzereydi ve erik ağacı tek başına yerden ısıtmanın canlılığından yararlanıyordu. Beyaz kar köyü ve kırları kapladı ve dün gece bir erik çiçeği açıyordu. Esinti, erik çiçeklerinin kokusunu üfler ve zarif ve temiz duruş, kuşların ve kuşların izlemeye başlamasını sağlar. Gelecek yıl, erik çiçekleri zamanında çiçek açarsa, umarım herkesin takdir etmeyi sevdiği bahar terasında çiçek açar.

"Early Plum", Tang Hanedanlığı'ndan bir şair olan Qi Ji tarafından yazılmış bir şiir şiiridir.Yazar, Zaomei'nin kardan sonra seyahat ederken açılışını ve hissettiğini gördü. Tüm şiirin dili hafif ve sade, gösterişli bir atmosfer olmadan, çağrışımsal fırça çalışmaları ile. Meihua Aohan'ın karakterini ve sade cazibesini tasvir ediyor. Qi Ji, ülkedeki fakir bir aileden gelen bir çocuk, okurken sığır gütmektedir, çok çalışmaktadır. Birkaç yıl sonra şiirler okuyup fus yapabildi ve manastırın ileri gelenleri tarafından keşfedildi ve bir keşiş olarak manastıra kabul edildi. Bir kış, sadece yoğun bir kar yağışı vardı. Sabahın erken saatlerinde, Qi çoktan dışarı çıkmıştı ve önündeki beyaz kardan etkilenmişti.Aniden önlerinde birkaç çuha çiçeği erik çiçeklerinin etrafında şarkı söylemek için çuha çiçeği çekti. Manzara sersemlemişti ve tapınağa döndükten hemen sonra "Zao Mei" şiirini yazdı.

Bu bir tezahürat şiiridir. Şair, açık ve güzel bir dil ve çağrışımsal fırça darbeleriyle, erik çiçeğinin küstah karakterini, yalın çekiciliğini ve güçlü çiçek açmasını tasvir eder ve iradesini bu konuda emanet eder. Maddesi saf ve nemli, zarif, lirik, örtük ve zamansızdır. İlk beyit, soğuktan korkmayan erik çiçeklerinin doğasını tanımlamak için zıt bir teknik kullanır. "Wan Mu soğuk ve soğuktur, ancak tek kök sıcak ve benzersizdir", erik çiçeklerinin "Wan Mu" ile karşılaştırılmasıdır: Wan Mu, şiddetli soğuk mevsimde soğuğun saldırısına dayanamaz ve dallar neredeyse yok olur. Yeraltı ısıtmasını rizomlara yoğunlaştırmak, canlılık kazanmak gibidir. "Kırılmak için donmuş" sözü biraz abartılı olsa da. Bununla birlikte, Wanmu'nun Meihua'nın "Yalnız Kök ve Yalnız Sıcak" karakteriyle daha güçlü bir şekilde tezat oluşturması ve aynı zamanda "Zaomei" şiirine karşılık gelmesi yıkımdan kaynaklanmaktadır.

İkinci sayfa, "Eski köyde derin karda, dün gece bir dal", sözler sade olmasına rağmen çok çiğneniyor. Şair, dağ köyündeki vahşi doğada derin bir karı yalnız eriklerin arka planı olarak kullanarak çok tuhaf bir sahne tanımladı. "Yizhikai" şiirin son dokunuşudur: yüz çiçeğin önündeki erik çiçeklerine "erken" denir ve bu "tek dal" tüm eriklerin önünde yer alır ve sessizce "erken" çiçek açar, bu da bu eriği olağandışı kılar. "Tang Yetenek Biyografisi" ne göre, Qi Ji bu şiiri Zheng Gu'dan tavsiye almak için kullandı. Şiirin ikinci beyiti aslında "Qiancun'da derin karda, dün gece birkaç şube açıldı." Zheng Gu okuduktan sonra şöyle dedi: "Birkaç dal" "Erken" değil ve "yizhi" kadar iyi değil. "Qi Ji derinden etkilendi, bu yüzden" shouzhi "yi" yizhi "olarak değiştirdi ve Zheng Gu'yu" tek karakterli öğretmen "olarak adlandırdı. Bu bir efsane olmasına rağmen, hala "yizhi" kelimesinin son derece harika bir vuruş olduğunu gösteriyor. Bu ortak görüntü, karda erik çiçeklerinin çok güzel bir resmini tasvir ediyor: kar ıssız köyü kaplıyor ve yosun dalları yeşim taşıyla süsleniyor. Sahne insanlara zengin ve güzel bir his verebilir. "Dün gece" kelimesi aynı zamanda şairin bu harika manzarayı birdenbire keşfettiğinde şaşkınlığını da ortaya koyuyor; "dün gece" nin açık olduğu kesin ve ben onu dün hiç görmedim ve şairin günlük endişesini karartıyor. Okuyuculara güçlü bir itirazda bulunun. Üçüncü parça, "Rüzgar kokuyu verir ve kuşun gözü çok güzel", erik çiçeklerinin güzelliğini ve cazibesini yeniden yazar. Bu beyit zarif ve kararlı. "Geçiş" kelimesi, erik çiçeklerinin rüzgarla hafifçe taşan narin bir koku içerdiği anlamına gelir; "peep" kelimesi ise, zarif ve güzel erken erikleri bulduklarında kuşların şaşkınlığını canlı bir şekilde tasvir eden erik çiçeklerinin sade ve güzel görünümünü ifade eder. Modalite. Kuşlar hala böyledir ve Zaomei'nin insanlara getirdiği sürprizler ve sürprizler daha belirgin hale gelir. Uzaktan yakına, sanaldan gerçeğe yukarıdaki triptiğin açıklaması. İlki sanaldır, ikincisi "bir dalı" vurgular ve üçüncüsü "bir dalı" tasvir eder ve yazı çok hiyerarşiktir.

Resimler ve metinler internetten ve onları sadece öğrenmek için kullanıyorum.

Changsha | Taş salonunun hayallerini arayan yedi yüz mil nehir ve dağlar
önceki
Batıya Seyahat Notları (5) - Hexi Koridoru, Kuzey Sincan, Çinghay, Yenan, Hukou Şelalesi (10. Gün) İmzalı Tur Kaydı _ Seyahat Notları
Sonraki
Kanas-Hemu-Beyaz Haba Tour_Travel Notları
2018.9 Kanas Trekking (1) _ Seyahat Notları
Ulusal Gün Ebeveyn-Çocuk Turu Tianjin_Travel Notları
Ulusal Gün Kısa Dönem Gezisi Devam Edin
Northeastern_Travel Notes için Jinmen'e üç günlük ve üç gecelik bir gezi
Tianjin'de Qufu ve Tai Dağı'na üç günlük gezi_Travel Notes
Dört Tırmanma Dağı Tai_Travel Notları
Rahibe Emeishan-Ruji Dağı
İlkbaharda Mart, Wuyuan'da yürürken tecavüz çiçekleriyle, mavi tuğlalarla ve siyah kiremitlerle tanışır.
Min Gan Stream_Travel Notları
Sadece seninle tanışmak için -kalbimde kolza denizi
Wuyuan Çiçek Turu 2017.3.19-3.21 _Travel
To Top