"Çince Sözlük" ün (İkinci Baskı) ilk cildi yayınlandı ve bu yıl çevrimiçi versiyonu çevrimiçi.

Çince sözlük

Sayısız insana öğrenim ve gelişimlerinde eşlik eden Çince bir referans kitabı olan Çince Sözlük revize edildi ve yeniden yayınlandı.

27 Mart'ta Şangay'da "Çince Sözlüğün" (İkinci Baskı) ilk cildinin yayımlanmasıyla ilgili bir forum düzenlendi. Toplantıda esas olarak 1975'ten beri "Çince Sözlüğü" nün derlenmesi ve yayınlanma süreci gözden geçirildi, "Çince Sözlük" ün ikinci baskısının güncel derlenmesi ve yayınlanması tanıtıldı ve revizyon sürecindeki önemli noktalar ve zorluklar tartışıldı.

Sempozyum sahnesi.

"Çince Sözlük", Çin'deki "kökeni ve gelişmeyi eşit şekilde vurgulayarak hem antik hem de modern olanı toplayan ilk büyük Çince sözlüğüdür. Tarihsel olarak bir bütün olarak Çince kelime dağarcığının gelişimini ve evrimini yansıtır. İlk baskının derlenmesi 1975'te başladı ve veri toplama ve derleme çalışmalarına yaklaşık 1000 kişi katıldı. 1994 yılında, toplam 370.000 giriş ve 50 milyondan fazla kelime içeren 12 cilt yayınlandı.

"Çince Sözlüğün" ilk baskısı oldukça akademik ve kullanışlı ve yayınlandıktan sonra derin bir etkiye sahip. Bununla birlikte, o zamanki ciddi literatür kıtlığı ve çeşitli koşulların sınırlılıkları nedeniyle, çoğu pişmanlık bırakıldı, esas olarak kelimelerin toplanmaması, eksik anlam öğeleri, kötü yorumlama, gecikmiş veya yetersiz belgesel kanıt sorunlarına odaklandı. Yeni külliyat, dil fenomeni ve Çin araştırma sonuçlarının ortaya çıkmasıyla birlikte "Çince Sözlüğü" nün revize edilmesi zorunlu hale geldi.

10 Aralık 2012 tarihinde, "Çince Sözlük" (İkinci Baskı) derleme ve yayın lansmanı konferansı Pekin'deki Büyük Halk Salonunda düzenlendi. Aralık 2018'de "Çince Sözlük" ün (İkinci Baskı) ilk cildi yayınlandı ve revize edilmiş giriş içeriği% 80'in üzerine çıktı. 2019 yılında 2, 3 ve 4 cilt yayımlanacak olup, görüş alınması için 25 cildin 2023 yılında yayımlanması planlanmaktadır. Toplamda yaklaşık 60 milyon kelime olmak üzere yaklaşık 400.000 girişin dahil edileceği tahmin edilmektedir.

"Yüz Boyunlu Önlükler Altın Koşuma Dönüştü"

Her kelimenin bir dil hikayesi vardır ve her girişin bir derleme hikayesi vardır.

The Chinese Dictionary'nin (İkinci Baskı) ilk cildinin baş editörünün yaş ortalaması 65 yaşın üzerinde. Wang Tao, Yang Rongrong, Chen Fichou ve Qian Yulin görevlerini yerine getirdi. Revizyonun başlangıcından redaksiyonun tamamlanmasına kadar iki yıldan fazla zaman aldı. Bazıları birkaç yıldan daha yaşlı ve gümüş saçlı ve bazıları çoktan batıya seyahat etti.

Kitapçık Baş Editörü Wang Tao, Bay Qian Yulin'in, hastalığından sonra bile sorumlu olduğu ilk kitabın ilk taslağını gözden geçirmekte ısrar ettiğini, ancak yedinci kitabın revizyonuna katılmaya devam ederken ciddi hastalıktan öldüğünü hatırlattı. 75 yaşındaki bir fasikül baş editörü "Çince Sözlüğü" için her şeyi bir kenara itti ve her gün masaya oturdu. Pek çok fasikül editörleri birkaç yıldır günde on saatten fazla çalıştı. Bazı fasiküllerin baş editörü, kendisini sadece kendi çalışmalarına adamakla kalmaz, aynı zamanda herkesi cesaretlendirmek için fasiküllerin baş editör toplantısı her yapıldığında bir şiir yazar.

Revizyon ve derleme sürecinde, zaman içinde karşılaştıkları sorunları tartışmak amacıyla, fasikülün genel yayın yönetmeni ve her bir editör bir online çalışma grubu oluşturmuş, problemlerle karşılaşıldığında online olarak tartışılmış ve uzman ve akademisyenlere zaman içinde sorulmuştur. Aynı zamanda birçok titiz ve detaylı makale incelemeye bırakıldı. Geçen yıl Kasım ayında, Fudan Üniversitesi'ndeki bir toplantıda, bazı kitapçık editörleri düzenledikleri ve gözden geçirdikleri makaleleri sundular. "Üstteki yoğun şekilde paketlenmiş kağıt parçalarının tamamen değiştirildiğini gördüm. Büyük ve küçük kağıt parçaları yapıştırıldı. Ön taraf arka tarafa yapıştırılamadı ve orta tarafa yapıştırılamadı. Bir keşiş cüppesi gibi toplandı." Jiang Lansheng dedi.

Bu sefer "Çince Sözlük" ün (İkinci Baskı) birinci cildinin revizyonu "" ve "" olmak üzere iki radikal içeriyor. Bu iki radikalin ilk baskısı 1.623 milyon kelimeye ulaştı ve ikinci baskı% 32.16 artışla 2.145 milyon kelimeye çıktı.İlk baskıdaki girişlerin% 80'inden fazlasında farklı dereceler ve değişiklikler yapıldı.

Çin Dilbilim Derneği başkan yardımcısı Wang Weihui, "Çince Sözlüğü" nün (İkinci Baskı) ilk cildinin kapsamlı ve yüksek kalitede revize edildiğine ve sonuçların beklentileri aştığına ve bunun sonraki ciltlerin yayınlanması için iyi bir temel oluşturduğuna inanıyor. Kıyaslama. Jiang Lansheng, derleme ve yayın sürecini "altın ipliğe dönüşen bir cüppe parçası" olarak tanımladı.

Belgesel kanıtları optimize edin

"Çince Sözlük" kronolojik bir Çince sözlük değildir ve geniş zaman aralığı nedeniyle, edebiyatı gerçekten anlamak için kapsamlı edebiyat, tarih ve filoloji bilgisi gerektirir. Aynı zamanda sözlüğün içeriği geniş bir yelpazeyi kapsıyor, çözülmesi gereken sorunlar karmaşık, derlenmesi ve revizyonu zor. Bununla birlikte, yeni yayınlanan ilk cilt hala birçok parlak nokta gösteriyor.

"Belgesel kanıtların optimizasyonunun, ikinci baskının en önemli vurgusu olduğu söylenebilir." Jiang Lansheng sözlerini tamamladı. Belgesel kanıt, sözlüğün iç çekirdeğidir ve sözlüğün anlamının ve kullanımının anlaşılmasının gösterilmesi ve kanıtlanmasında önemli bir rol oynar. Diachronic sözlükleri, ilk örnekleri göstermek ve eski zamanlardan günümüze kadar kelime anlamlarının daha tutarlı bir görünümü ve evrim yolu sağlamak için mümkün olduğunca çok şey gerektirir. "Çince Sözlüğün" ilk baskısı, tüm kayıtların yaklaşık% 30'unu oluşturan 120.000 yetim kanıtı içeriyor. Bu revizyon, birçok yetim kanıt sorununu çözecek ve "kaynak ve güncel için eşit öneme sahip" derleme politikasını daha net hale getirecek.

Wang Weihui, sözlüğün iki baskısında "bir gün" teriminde kullanılan belgesel kanıtları karşılaştırdı. İkinci baskı, "bir gökyüzü parçası" teriminin belgesel kanıtının başına bir parça kanıt ve sonunda başka bir kanıt ekledi. "Ve" akışa "eklemeler var. Bu şekilde, terimin kullanımı uzun yıllar uzatılmış ve bu da Çince kelime hazinesinin tarihini daha doğru bir şekilde yansıtmaktadır.

Ayrıca ikinci baskı, ikinci baskıda belgesel kanıtların kitap adı ve başlığındaki hataları, yazım hatalarını, eksik karakterleri, başıboş karakterleri, yanlış noktalama, geleneksel ve basitleştirilmiş yazı tiplerinin yanlış kullanımı ve doğru yazı tiplerini revize etti ve düzeltti. Aynı zamanda, materyallerin kapsamı genişletildi ve Budist kutsal kitaplarının Çince tercümesinin dört ana bölümünden, ortaya çıkarılan dokümanlar, ortaçağ Çince ve modern Çince materyalleri yeni kullanıldı. "Okuduğum bölümde, Zhangjiashan Han mezarının bambu parçalarını, Changsha Dongpailou'daki Hanjing'in tahta kağıt parçalarını, Budist kutsal kitaplarının Çince tercümesini ve Beş Hanedanın Zen alıntıları" Zu Tang Ji "nin kitap kanıtlarını gördüm. Jiang Lansheng dedi.

Sözlük yaşamını ve dijital gelişimi değiştirmek

"İlkokul üçüncü sınıfta bir sözlük satın aldım. Bu bir öğrenci sözlüğüydü. Çok küçüktü. Ortaokuldaki sözlük modern Çince sözlüğün aynısıydı. 80 ve 90'larda" Cihai "vardı. 90'larda Şanghay Bana bir dizi "Çince Sözlük" gönderin. Çalışılacak yaklaşık bir kişi küçük sözlükten okumaktır ve öğrencinin küçük sözlüğünü Çince sözlüğe çevirmek muhtemelen bir kişinin öğrenme sürecindeki bir adımdır. "" Çince Sözlük "(ikinci Editör) Baş editör Hua Jianmin, sözlüğüyle kaderi hakkında konuşurken söyledi.

Sözlükler, insanların öğrenme sürecinde önemli araçlardan biridir ve aynı zamanda insanların günlük yaşamında da yer alırlar. İnternetin ve medyanın gelişmesiyle birlikte Çin halkının sözlük hayatı da değişti. İnsanların sözlük arama alışkanlıkları kağıt sözlüklerden cep telefonları ve bilgisayarlar gibi İnternet platformlarına kaymıştır.

Şu anda, çevrimiçi düzenleme, çevrimiçi revizyon ve çevrimiçi yayıncılık gibi İnternet çağının yeni modelleri, temelde bir yön ve eğilim olarak bir fikir birliği haline geldi. Shanghai Century Publishing Group, "Çince Sözlüğün" 50 milyon kelimelik ilk baskısının ön revizyonlarını ve elektronik dizgisini ve metin verilerinin doğruluğunu sağlamak için tekrar tekrar okumayı yaptı. Bir yandan ikinci baskı için gözden geçirilmiş çalışma kağıdı işlevi görürken, diğer yandan sonraki dijital geliştirme ve kullanım için sağlam bir temel oluşturuyor. İlk çevrimiçi sürümün geliştirilmesi şu anda devam ediyor ve okuyucuların danışması için tüm içerik 2019'da resmi olarak başlatılacak.

Shanghai Century Publishing (Group) Co., Ltd.'den Wang Weisong, Referans kitaplarının, özellikle The Chinese Dictionary gibi büyük ölçekli referans kitaplarının derlenmesi ve revizyonu uzun vadeli ve sürekli bir süreçtir veya revizyon çalışmasının sonsuza kadar süreceği söylenebilir. yolda."

"The Chinese Dictionary" (İkinci Baskı) baş editörü Hua Jianmin, "Çince Sözlüğün derlenmesi ve yayınlanmasının büyük bir proje, büyük bir girişim ve bir üniversite sorusu olduğuna inanıyor. Bir üniversite sorusunu öğrenmenin sınırı yok. . "

Sanatsal yaratımın kökeni insanlarda olmalıdır. Şanghay'ın edebiyat ve sanat çevrelerinin temsilcileri "İki Seans" dan öğrenme ruhu hakkında konuşuyorlar.
önceki
Muhabirler savaş konumunda ve kökleri kuzey Sincan'da bulunuyor.
Sonraki
Phoenix'teki "bekar adam" Long Mouhe'nin çarpık hayatı
Kadınlar Dünya Kupası kupası Şangay'a geldi, Jia Xiuquan: Umarım Çin'de de kalsın
Ni Ni size, hasta olmanın nasıl bir deneyim olduğunu söyler.
Gut ne kadar ağrılıdır? 53 yaşındaki adam diri yaralandı! Bu yiyecekler tabu olmalı
Tesis bünyesinde yapılan kokteyller pikniğinizi bir başarı duygusu haline getirecektir.
Trump, Abe'yi seçiminden dolayı tebrik etmek için tweet attı.Japon medyası: Bunu hafife almayın
6 günde 5 günlük limit! "Xihong Şehrindeki En Zengin Adam" ın harika sahnesi A paylaşımında sahnelendi ...
Abe-san yine kazandı, yüzünü değiştirip düşmanlarını arkadaş mı yapacak?
Spor Ağı | Jiangsu Erkek Basketbol Takımı'nın fiyaskosu taraftarların dönmesine neden oluyor, Wang Shuang Paris Şampiyonlar Ligi'nden çıktı
"Istakoz Dedektifi" "kötü bir film", "Extreme Profession" bir "klasik" mi?
Sun Yang'ın 800 m'si dünyanın en iyisi: Daha önce hiçbir şey elde etmedim, ancak Olimpiyatlar altın
Wang Dewei: Sermaye ve yapay zeka çağında, Qian Zhongshu'nun kaotik savaşa verdiği tepkiye dönüp bakınca
To Top