Lv ailesinin Zaozhuang Şehri, Xuecheng Bölgesindeki kabak oymalarının genetik olmayan mirasçısı Lv Xianwen'in evinde, muhabir onun "salgın" konusundaki son çalışmalarından birkaçını gördü. Bunlar arasında en dikkat çekici olanı "Çin'in Omurgası" başlıklı bir eserdir: Kararlı bir ifadeyle Zhong Nanshan, cesurca ilerleyen beyaz giysili savaşçılar, hayırlı bulutlar yamaları ve dört karakter "Asılı Pot Jishi", resmin bir tarafına kuvvetli bir şekilde kazınmıştır.
Lu Xianwen'in çalışma tezgahının yanında, su kabakları antika dolap bölmelerine akıllıca yerleştirildi. Akıllı manzaralar, canlı karakterler, gerçekçi bitki örtüsü ve canlı çalışma sahneleri, becerikli elleriyle kabak üzerinde canlı bir şekilde sergileniyor. Bu sefer "salgın" temalı eserlerin yaratılması ona edebiyat ve sanatın "tekniği" ve "dao'su" hakkında daha fazla fikir verdi ...
"Xuecheng İki Dilli Deneysel İlköğretim Okulu öğretmeniyim. Tatillerde evdeyim ve salgınla ilgili haberler konusunda çok endişeliyim. Özellikle Akademisyen Zhong Nanshan'ın temsil ettiği sağlık çalışanlarına minnettarım. Bu tür hayranlık beni teşvik ediyor, Çalışmalarımı onlara minnettarlığımı ifade etmek için kullanıyorum. "Çin Omurgası" nın bu kabak heykelini yapmak on saatten fazla sürdü. "Lu Xianwen, orijinal niyetinden bahsederken çok heyecanlandı.
Son zamanlarda Lu Xianwen'in yarattığı savaş "salgını" konulu birçok çalışma var. "İşe devam et," kaplamalı "ve kendine bakmalı" çalışmalarından biri. İş geri dönen işçilerin çoğuna güvenlik önlemleri almalarını hatırlatmak temasına dayanıyor. İşçilerin çalışma sahnelerini gösteriyor ve salgının bir an önce yok olacağına dair ümidi sembolize eden kağıt vinçler eşlik ediyor. Ve dokunaklı. Çevresindeki iş ve üretimin yeniden başlama sahnesini göstermek için çalışmalarını da kullandı: "Evimin yakınındaki şantiyede çalışan göçmen işçiler var, bu yüzden onların zorluklarını ve bağlılıklarını göstermeyi düşündüm".
"Her kabak işi malzeme seçimi, başlık belirleme ve elektrikli ütüleme gibi birden fazla işlemden geçmelidir. Çok çalışması gerekir. Bu, salgına karşı savaşımız gibi. Denemelerden sonra, sonunda kazanacak ve baharda başlayacak. Aynı. "Lu Xianwen dedi.
"Çok uzun süre oturmak, bel dik duramıyor ve bazen çorap giyemeyecek kadar acıyor." Lu Xianwen gazetecilere, bir kabak üzerinde oyma ve pirografinin çok zor bir iş olduğunu söyledi. Ama aşk yüzünden bunları umursamıyor. Altı yıl önce, ince fırça işçiliği ve geleneksel Çin resminde belirli bir temele sahip olan Lu Xianwen, onu büyüleyen kabak oymacılığı ile temas kurdu. Ondan sonra her yerde öğretmenleri ziyaret etti ve çalışmalarını izledi, "Düşünmek, çalışmak, yaratmaya çalışmak, yavaşça birleştirmek ve kendi fikirlerini almak için eve dönün."
Lu Xianwen, daha yüksek sanatsal uğraşlar peşinde koşmak için her yaz tatilinde ülkenin çeşitli bölgelerinde okumak için bir ay harcıyor. Gelecek ay, çalışma tezgahına oturdu, çeşitli kabak eserlerinde çalıştı, oydu ve eritti. "Başlangıçta, bıçak ve fırça çalışmasına odaklanarak beceriler öğrenmeye odaklandım. Daha sonra öğrenerek ve anlayarak, gerçek hayattan materyaller çizmem, sosyal hayata dikkat etmem ve yazarın kişisel düşüncelerini ifade edebilmem gerektiğini fark ettim. , Bir duruma ulaşmak için. "Lu Xianwen, bu yaratıcı süreç onu bu fikirde daha da güçlendirdiğini söyledi.
"Kızım da yavaş yavaş kabak eserlerine aşık oldu, bu da beni çok memnun ediyor. Somut olmayan kültürel mirasımızın miras alacak birine ihtiyacı var. Okul başladıktan sonra, öğrencilerin somut olmayan kültürel mirasın derinliğini anlayabilmeleri için bu kültürü sınıfa taşımaya çalışacağım. , Zamanın nabzını kaydeden somut olmayan kültürel mirasın derin önemini anlamak için. "Lu Xianwen dedi.
(Dazhong Daily muhabiri Lu Yu, muhabir Zhang Sheng ve Ding Mei tarafından rapor edildi)