Edebiyat dünyasında "Göçebe" Feng Lingzhi: "Duymak istemiyorum ama yalnızım", hala 80 yaşında kağıt üzerine yazıyor

"Dünyada olmak yarı aptal gibi, ancak insanları ve şeyleri yazmak çok karmaşık." Her zaman azınlık taban bölgelerinde yaşadı, genellikle sınır otlaklarında, Hetao tarlalarında, Gobi çölünde ve yüksek dağlarda ve ormanlarda aktif. Zengin yaşam deneyimine ve eşsiz doğaya sahip. Çevre onun maneviyatını geliştirdi, ona zengin duygular bahşetti ve yaratıcı dürtüsüne ilham verdi. Bazen Pekin tarzı romanları büyük harfle yazdı, bazen vahşi doğa romanlarını büyük harfle yazdı ve bazen modernist romanları büyük harfle yazdı, bu tahmin edilemez ve gerçek renklerini görmeyi zorlaştırıyor. Feng Lingzhi, Çin edebiyat dünyasında oldukça özel bir yazar. 13 Mayıs'ta, Wenhui Yayınevi ve İç Moğolistan Edebiyat ve Sanat Çevreleri Federasyonu'nun ortak sponsorluğunda "Edebiyat Çevrelerinde Göçebe" - "Feng Lingzhi Koleksiyonu" Yeni Kitap Yayın Konferansı ve Sempozyumu Şangay'da düzenlendi. Şangay Yazarlar Derneği sekreteri ve başkan yardımcısı Wang Wei, İç Moğolistan Edebiyat ve Sanat Çevreleri Federasyonu üyesi ve başkan yardımcısı Bao Yinshan, Wenhui Yayınevi başkanı ve genel yayın yönetmeni Zhou Bojun ve İç Moğolistan ve Şangay'dan 20'den fazla yayıncı, yazar ve eleştirmen Toplantıya katıldı. Katılımcılar, Feng Lingzhi'nin onlarca yıldır devam eden yazısını ve Çin ve dünyadaki okuyuculara olan bağlılığını son derece övdü.

Feng Lingzhi, 1939'da Shanxi, Daixian İlçesinde doğdu. 1959'da İç Moğolistan Normal Üniversitesi'nden mezun olduktan sonra, Alxa Gobi çölünde çalıştı ve Bayannaoer'de Edebiyat ve Sanat Çemberleri Federasyonu'nda öğretmen, şarkı ve dans grubu yazarı ve yazar olarak çalıştı. 1982'de İç Moğol yazar olarak Hohhot'a geri döndü. Emekli olana kadar derneğin profesyonel bir yazarı olarak, Çin Yazarlar Derneği'nin fahri üyesi ve bir zamanlar İç Moğolistan Yazarlar Derneği'nin başkan yardımcısıydı.

Feng Lingzhi Yakın Fotoğraf

Wenhui Publishing House tarafından bu kez yayınlanan 12 ciltlik "Feng Lingzhi Collected Works", Feng Lingzhi'nin iki otlak romanı koleksiyonu da dahil olmak üzere 1950'lerden günümüze kadar yayınlanan temsili eserlerini seçiyor ("Kambur Aşk" ve "Sisteki Pastoral Şarkılar") "), 1 şehir romanı koleksiyonu (" Horse Dragon Claw "), 1 vahşi doğa romanı koleksiyonu (" Kara Bush "), 1 keşif romanı koleksiyonu (" Ağırlıksız Maraton "), 2 roman (" Gizemli Kasvetli "Hamamın Dışında"), 1 nesir denemeleri koleksiyonu ("Şangay'ı Hatırlamak") ve 4 Meng Yuan tarihi yorumu koleksiyonu ("Da Hua Yuan Hanedanı", "Büyük Kublai", "Geyik Totem - İmparatoriçe'den Yuan Hanedanlığı İmparatorlarına Bakış" "Kuzey Yuan Hanedanlığının Gizli Tarihi - Efsanevi Kraliçe Manduhai At Sırtında").

Parti Liderlik Grubu Sekreteri ve Şangay Yazarlar Derneği Başkan Yardımcısı Wang Wei şunları söyledi: 12 ciltlik deneme ve parlak eserlerden oluşan bir koleksiyon yayınlamak, uzak yazar Feng Lingzhi için çok zor. Ondan "bilgi istemediğini, yalnız kalmaya istekli olduğunu" öğrenmeliyiz; edebi bir gezgin olmaya istekli olduğunu, kökleri köklere indiğini, sürekli düşündüğünü, ruhun geri dönüşünü aradığını öğrenmeliyiz; dünyayı değiştirmenin kolay olmadığını öğrenmeli ve ruhun zenginliğini geliştirmek için çok çalışmalıyız. Otlak.

20:00 - 04:00 arası oluşturun

Feng Lingzhi, 19 yaşında edebiyat yaratmaya başladı ve 60 yıldan fazla bir süredir edebiyat platosunda ilerleyerek çok çalışıyor. Onu tanıyan editörler şöyle dedi: Feng Lingzhi'nin yaşam süresi sıradan insanlarınkinden farklı ve kendi biyolojik saatini oluşturdu. Genellikle öğleden sonra uyanır ve ertesi sabah saat 4'e kadar akşam saat 8'de yazmaya başlar. Gece sessiz, her şey sessiz, düşünmesi kolay ve yazmaya tüm dikkat.

80'den sonra çalışır, 10'dan sonra anlaşılabilir

Feng Lingzhi bu yıl 80 yaşında ve 80'li yıllar sonrası yazmayı bırakmayacak biri olduğu söyleniyor. Bu makale koleksiyonunda güldü ve yazdıklarının "bayat susam tohumları ve çürük tahıllar" olduğunu söyledi, ancak editör için gerçek bir edebi hazineydi.

Bu makale koleksiyonu üç yıldır düzenleniyor. Sorumlu editör Zhang Tao'nun ilk editörlüğünü yaptığı "Love on the Hump" ın gerçek bir hayvan romanı olduğunu tanıttı. Kızım için gerçek bir hayvan romanı. Çocuklar anlayabilir ve sevebilir. Böylelikle Büyük Çöl'de insanlar ve hayvanlar arasındaki ve insanlar ile hayvanlar arasındaki ilişkiyi yansıtan eserler, hatta yıllar önce yaratılan eserler, bugün hala sıfır sonrası ve sıfır sonrası tarafından beğenilmektedir. İyi işler çağlar boyunca çekicilik yaymaya ve okuyucuları çekmeye devam ediyor.

Şangay ile derin bağlantı: bir keresinde Xinmin Evening News raporunu gördü ve karısını tıbbi tedavi için Şangay'a getirdi

Bu makale koleksiyonunun yayınlanması sırasında Feng Lingzhi, Şangay ile derin bir bağlantısı olduğu için "Şangay'ı Hatırlamak" ın bir bölümünü yayınlamak için Wenhui Yayınevi ile görüştü.

Feng Lingzhi, 15 yaşındayken Hohhot'taki bir ilkokulda öğretmendi. O zamanlar yazar olmayı hayal ediyordum, lise dersleri için yarı zamanlı ders alırken, umutsuzca el yazması kağıt üzerine makaleler yazıyor ve gönderiyordum. 1957'de Feng Lingzhi, Şangay'a makaleler yazmaya başladı ve "Ormandaki Tehlike" romanı, Şangay "Çocuk Zamanı" tarafından seçildi ve bu onu çok heyecanlandırdı. 1958'de Şanghay'da "Çocuk Edebiyatı" nda "Deveye Sürülen Büyük Çocuk" adlı kısa öyküyü yayınladı ... Yıllar sonra, Feng Lingzhi bir yazar oldu ve Şangay Edebiyat ve Sanat Yayınevi tarafından Şangay'da yaşaması ve yaratılması için davet edildi.

1993 yılında, Feng Lingzhi Xinmin Evening News'te bir haber gördü.Karısını sınırlı hareket kabiliyetiyle geniş İç Moğol çayırlarından uzaklaştırdı ve tıbbi tedavi için Şangay'a kadar gitti. Şangay haberlerinden, yayınlarından, tıbbi ve diğer insanlardan yardım aldı ... Bugün forumda. Muhabirin Xinmin Evening News'den olduğunu öğrendikten sonra mutlu bir şekilde şunları söyledi: Xinmin Evening News ile arkadaşlığım var ve makalem Xinmin Evening News'te yayınlandı ... Bu benim cep telefonum ama açamıyorum. Onu açabilirsiniz. Telefonum var. ... "

"Şangay'ı Hatırlamak", "Hushang Aşk", "Şanghay'da Bir Yuvam Var", "Kültür Okuryazarlığı, Kentsel Davranış-Şangay Tıbbi Bakım", "Şangay'da Bir Xiu Xiaolin Var", "Şanghay'da, "Bir Geceydi" ve diğer makaleler, onu duygusal kılan deneyimleri ayrıntılı olarak kaydediyor.

Feng Shiziqian: Uzun zaman önce unutulmuş olmalıydı

Feng Lingzhi 1999'da emekli olduktan sonra "küçük bir binaya gizlendi ve birleşti". 20 yıl oldu. Hala araba kullanamadığını, yabancı dil bilmediğini, bilgisayar bilmediğini ve cep telefonlarıyla bile oynayamadığını sık sık söylerdi. Bir an önce elenmesi ve bir an önce unutulması gerektiğini ... Ama yazılı basın ve çevrimiçi medya hala zaman zaman onun hakkında yorum yapıyor

Feng Lingzhi, Çin edebiyat dünyasında oldukça özel bir yazardır. O kitsch değil ve çok girişken de değil. Sık sık dünyayı dolaştı ve edebiyatla seyahat etti, bu yüzden meslektaşları tarafından "edebiyat dünyasının göçebe yazarı" olarak adlandırıldı. Gobi çorak topraklarında uzun süre yaşamış olan bu yazar, kendi tarzını seviyor, bazen Pekin tarzı romanları, bazen vahşi romanları büyük harfle kullanıyor, bazen modernist romanları büyük harfle kullanıyor ki bu tahmin edilemez ve gerçek yüzünü görmeyi zorlaştırıyor. Akranlarının onun hakkında şu şekilde yorum yapmalarına şaşmamalı: "Yarı aptal olmak, insanlar ve şeyler yazmak çok karmaşık." Bu yüzden bazıları ona sihirbaz diyor, bazıları inek diyor, ama ne şekilde yazarsa yazsın, aslında mükemmel eserleri var. .

Kendini reddetme: "Uzun süre boyunca, her zaman daha sığ yazdığımı hissediyorum"

Feng Lingzhi'nin başarı yolu, kendi edebi eserleri için katı gereksinimlere sahip olmaktır. Dedi ki: "Bir yazarın hayatı, düşüncenin içeriğinden dil stiline kadar sürekli kendini inkar etme süreci olmalıdır, aksi takdirde her zaman yerine çemberler çizerdi. Büyük bir ün kazansa bile, sonuçta bir başarısızlıktır." Ayrıca şöyle dedi: "Uzun zamandır, sanki hastayken tıbbi tedavi aramıyordum ve sıkılmış gibi, gittikçe daha yüzeysel yazdığımı hissettim."

Feng Jicai hayatı boyunca kâğıt üzerinde yazan el yazmalarına "zanaat" adını verdi.

Feng Lingzhi'nin 1977'de People's Literature Publishing House'da yayınlanan "Alimas'ın Şarkısı" adlı romanı 1,2 milyondan fazla kopya çıkardı. Central People's Broadcasting Station, bu iş için özel olarak film müziğini yayınladı. O zamanlar televizyon popüler olmadığı için, Radyonun yanında kaç dinleyici bu harika romanı zamanında dinliyordu. Halkın Edebiyatı Yayınevi'nin o zamanki lideri Wei Junyi, eseri incelerken şu yorumu yaptı: "Bu romanın üslubu çevrilmiş bir roman, kır tadı ve egzotik. Feng Lingzhi Eşsiz bir edebiyat yazarıdır. "

O zamandan beri, romanı "Love on the Hump" Ulusal Mükemmel Novella Ödülü'nü kazandı. Kısa roman "Horse Dragon Claw" da bir süre ünlüydü. "Fox Story" romanı kısa sürede en çok satan roman oldu, eserleri art arda İngilizce, Fransızca, Japonca, Ukraynaca ve diğer dillere çevrildi ve yerli ve yabancı bilim adamlarından pek çok övgü aldı. Jiang Zilong, "gerçek duyguların gerçek maddeleri vardır" dedi. Eleştirmen Lin Yan, hayvan romanlarının "felsefi imgeler ve görsel felsefeler" içerdiğini söylüyor. Edebiyat ustası Bay Qian Gurong, bir zamanlar eserlerini övmüş, sadece kendi eserlerinin önsözlerini yazmakla kalmamış, aynı zamanda eserlerinin derin estetik öneme sahip olduğuna inanıyordu. Japonya'daki Waseda Üniversitesi'nde profesör olan Tatsuo Sugimoto da romanlarını tanıtmak için bir makale yazdı ve "Çinli yazarlar arasında Feng Lingzhi, Lu Xun'un izinden giden ve Çin vatandaşlığını keşfedenlerden biridir."

Feng Lingzhi El Yazması

Feng Lingzhi, sıkı çalışması ve vicdanlılığı ile meslektaşları arasında ünlüdür. Tüm hayatı boyunca yarattı ve hala el yazması kağıtlara yazıyor. Muhabir, el yazmasını forumda gördü. El yazmasının 400 karakterlik sayfası. Izgaranın arkasına yazdı. Kaligrafi tek tek çizildi. El yazısı kağıdın arkasına net ve güçlüydü. Zaman zaman revize edildi, düzeltici sıvıyı dikkatlice kullanmalı ve sonra dikkatli yazmalıdır. , Çok iyi organize edilmiş. Bazıları onun el yazmasına kopya defteri diyor. Ünlü yazar Feng Jicai, el yazmalarına "el sanatları" adını verdi.

Feng Lingzhi El Yazması

Zengin işler, ödüllü

Feng Lingzhi her zaman azınlık bölgelerinde yaşamıştır.Çalışma ihtiyaçları nedeniyle sık sık sınır otlaklarında, Hetao tarlalarında, Gobi çölünde, dağlarda ve ormanlarda hareket eder.Zengin yaşam deneyimi ve eşsiz doğal çevre maneviyatını geliştirdi ve ona zengin duygular verdi. Yaratma dürtüsünü uyandırdı. 1956'da eserler yayınlamaya başladı ve art arda yayınlanan veya yayınlanan eserleri arasında "Alimas'ın Şarkısı", "Gizemli Hüzünlü" romanı, "Banyodan Çıktı", "Tilki", "Kamburdaki Aşk" ve "Sis" romanı yer alıyor. "Pastoral", "Geçen Yılın Hikayesi", "Tarla Sessizdir", "Kapıyı Açın" kısa öyküsü, "Tanrı Sohbeti", "Pakistan Yolculuğu" denemeleri ve "At Sırtındaki Çocuk" ve "Ormandaki Tehlike" adlı çocuk edebiyatı koleksiyonu. "Karşılaşma" ve benzeri filmin edebi senaryosu "Sinee Nehri'ne Dönüş", "Hump on the Hump" ve benzeri filmleri yayınladı. Roman koleksiyonu, bazıları İngilizce, Fransızca, Japonca, Rusça ve diğer yabancı dillere çevrilmiş olan "Feng Lingzhi Roman Koleksiyonu", "Sessiz Çoraklık" ve "Düşen Çimen" dahil olmak üzere 15 eser içermektedir. Romanlardan biri olan "Love on the Hump" Ulusal Mükemmel Roman Ödülü'nü, "Out of Bath" 6. Şangay Roman Mükemmel Eserleri Ödülü'nü, "Mysterious Sombre" ve "Horse Dragon Claw" romanları İç Moğolistan Roman Ödülü'nü kazandı. Birincilik ödülü, "Anne ve Anne" uyarlaması Ulusal "Beş Kişi" Proje Ödülü'nü, "Kraliçe'nin Ölümü" Ulusal Altın Kalkan Roman Ödülü'nü ve "Çöl Leoparı" "Halkın Edebiyatı" Novella Ödülü'nü kazandı.

Feng Lingzhi, bugünkü sempozyumda, "Meng Yuan Tarihi Antolojisi" nden bir "Geyik Totem" el yazmasını Şanghay Kütüphanesi Çin Kültür Ünlü El Yazmaları Galerisine de bağışladı. Ayrıca Feng Lingzhi'nin eser inceleme koleksiyonu "Edebiyat Dünyasının" Göçebe "Feng Lingzhi'nin de bu yılki Şangay Kitap Fuarı'nda okuyucularla buluşacağı bildirildi. (Guo Ying)

Genişletilmiş okuma (aşağıdaki iki metin Wenhui Yayınevi tarafından yetkilendirilmiştir)

"Feng Lingzhi Koleksiyonu" için Genel Önsöz
Qian Gurong

Bu, uzun zamandır ücra yerlerde yaşamış bir yazar, bilgilendirilmek istemiyor ama yalnız kalmaya gönüllüydü. Hayatının büyük bir bölümünde geniş Gobi ile çorak arazi arasında seyahat etti.

Yorgun, yazmak onun soluğu.

Onunla tanışmam edebiyatta başlamış, bana çok uzakta böyle bir yazarın var olduğunu anlamamı sağlayan, "Hump on the Hump" adlı romanıydı. Yazma becerilerine pek dikkat etmiyor gibi görünüyor, ancak içsel sadelik ve samimiyet eksikliği yok. Bu nedenle, çeşitli soyut gazetelerde yeniden basılan bir tanıtım yazısı yazmıştım. Daha sonra "Horse Dragon Claw" adlı romanın tartışma toplantısında nihayet Şangay'da buluşabildik.

Bende bıraktığı ilk izlenim şuydu: Bir yazarın üslubundan bir iz görmek zor görünüyor, ama uzaktan dönen bir gezgin gibi görünüyor. Kısıtlamada vahşilik eksikliği ve yorgunlukta biraz asi yoktur. Wen kendisininki gibi, bu onun eserlerinin bir profil portresi olabilir. Görünüşe göre kişiler arası ilişkilere pek dikkat etmiyor, ancak yazarken eğlenceli oluyor.

Pekin'e transfer edildiğini ve geri döndüğünü duydum ama Tianjin'e gitmedi. Ona neden diye soruyorum? Belki de geniş Gobi çorak arazisinin kendinizi bulmanız için daha yararlı olduğunu söyledi. Bazıları ona nasıl yalnız kalabileceğini de sordu? Dedi ki: Kitaplarla çölde bile kalın bir gölge olacak. Bu kadar! Yerini eski ve modern insanların gölgesinde buldu. Ancak geriye dönüp baktığımızda, yuvarlanan kum tepeleri üzerindeki ayak izi de çok düzensiz. Bu nedenle romanlarının tutarlı üslubundan bahsetmek zordur. Örneğin, "Love on the Hump" ve "Horse Dragon Claw" adlı kısa romanlar, aynı dönemde yazarların yaptığı gibi değildir. Aynı şey "Banyodan Çıkış" ve "Gizemli Hüzün" romanları için de geçerli, malzemenin seçiminden dile kadar, tek bir kişi tarafından yapılmış gibi görünmüyor. Benzer şekilde, büyük gazete ve denemelere dağılmış olanlar da istisnalardır. "İmparatorun Klonu" nun bilimsel ruhu ile "Cennet ve Dünyanın Büyük Sahnesi" nin kendi alayları da farklıdır. Evet! Geniş bir fırça işçiliği yelpazesine sahip, düzyazı denemelerinin yanı sıra kır romanları, pazar romanları, dağ romanları, gizem romanları ve modernist romanlar yazdı. Dil çok tutarsız görünüyor.Pekin tarzı, dünyevi aksanlar ve benzer çeviri dilleri var. Birisi ona nedenini sordu? Cevap verdi, bu asla büyük bir yazar olamayacağımı gösteriyor çünkü kendimi asla bulamıyorum. Bence bu onun "benliği" olabilir veya o olabilir! Çok yönlü, üç boyutlu, eksiksiz bir Feng Lingzhi'dir.

1999'da emekli oldu. Bir edebiyat pratisyeni olarak kariyerinin de bitmesi gerektiğini düşündüm ...

Beklenmedik bir şekilde, Feng Lingzhi, otlakları geri ödemek için bir münzevi olarak, antik ve modern Çin ve yabancı ülkelerle ilgili tarih kitaplarında bir münzevi olarak "Yuan Shi" yi incelemek için çalıştı. Ve bir tatbikat on dört veya beş yıldır ve o yalnız yaşamaya ve eğlenmeye isteklidir. Ama hala Feng Lingzhi'yi arayan ve hala profesyonel tarzını sürdüren Feng Lingzhi olduğunu biliyorum. Bacakları ve ayakları olmadan, eski çayırlarda dörtnala koşan altın demir atların arasında masasında dolaştı. Elbette, geçenlerde ilgili uzun tarihi romanı "Büyük Kublai" ve uzun bir tarih okuma makalesi olan "Da Hua Yuan Hanedanı" nın art arda yayınlandığını duydum.

Çamurlu suda yürümeyin, yalnız kalmaktan mutlu olun, daima kendinizi arayın ...

Geçenlerde, Shanghai Wenhui Publishing'in makale koleksiyonunu yayınlamayı planladığını duydum, on yıldan fazla süredir görmediğim bu eski arkadaş için çok mutluyum. Feng Lingzhi bir keresinde bana, çok uzaktaki otlakta yaşamasına rağmen, edebiyat yaratımıyla ilgili "sosyal üniversite" nin Şangay'da tamamlandığını söyledi. Gençliğinden itibaren "Çocukluk", "Çocuk Edebiyatı ve Sanatı" adlı eserlerini "Şangay Edebiyatı", "Kurgu Çemberi" ve hatta "Hasat" dergilerinde yayımlanana kadar yayınladı. Şanghay'daki editörlerin "inisiyasyonu" onu unutulmaz kıldı, bu nedenle makale koleksiyonu öğretmenlere ve arkadaşlara bir tür geri dönüş olarak kabul edilebilir. Ama aynı zamanda, sonuçta bunun tamamen "gökyüzü mavi, vahşi sınırsız, rüzgar otları esiyor ve rüzgarın dibinde inekler ve koyunlar görülüyor" fenomeni olduğunu da söyledi ... Ama ben öyle düşünmüyorum, bunun yerine Wenhui Yayınevi'nin böyle bir insan olabileceğini düşünüyorum. Uzakta tek başına duran yazarların makale koleksiyonu çok anlamlı ve aynı zamanda eşsiz bir seçim. Sallantı, bir dönemin özelliklerini anlamada genellikle daha yararlıdır. Birçok yönden keşfetmek, bir yazarın zihniyetini anlamak için daha yararlıdır. Öyleyse bu makale koleksiyonunu açalım ve bu kadar trajik bir yazarın "o ücra yerde" olduğunu öğrenelim.

Yol bir adımın altında, yol da çok uzakta ...

Lingzhi'yi on yıldan fazla bir süredir görmüyorum Kuzey Ülkesine baktığımda, onu özlüyorum! Şangay'da uzaktan bu arkadaşa en iyi dileklerimi iletmeme izin verin!

Şangay'da bir gece vardı
Feng Lingzhi

Şangay'da bir gece ...

Bu geçmiş olay, şehirden uzakta, Şangay Batı Tren İstasyonunda gerçekleşti ve hala hatırlamam gereken bir kalbim var. Lütfen bir düşünün, gece geç oldu ve sedye üzerinde yatan kadın ambulanstan çıkarıldı. Ancak durum tahmin edilemez hale geldi ve batıdaki otlaklara giden yolcu trenine binmeye devam etmesini engelledi. Hareket edemiyordu, bu yüzden sadece bir sedyede uzanabiliyordu ve geçici olarak soğuk demiryolunun kenarında bırakıldı. Soğuk ve zayıf ışık altında, soluk yanaklarına iki sıra çaresiz gözyaşı döküldüğünü açıkça hatırlıyorum.

Allah Allah! Günün hikayesi güzel ...

Evet! Güneş her zaman gözlerimin önünde parlıyor, tüm Şangay'ı güçlü bir insan dokunuşuna batırıyor. Bir keresinde "Liberation Daily" de "Cultural Literacy, Urban Demeanor" adlı bir makale yayınlamıştım ve şükran doluydum ve Şangay halkının geniş beyinlerini övmüştüm. Karımı tıbbi tedavi için Şangay'a getirdiğimde umursamaz olduğum söylenmelidir. Binlerce nehir ve dağ ile ve İç Moğolistan, Shanxi, Hebei, Pekin, Tianjin, Anhui, Jiangsu ve Zhejiang gibi birçok il, belediye ve özerk bölge ile ayrılmıştır. Dahası, önceden temas yoktu ve sadece Şangay'ın mükemmel tıbbi becerilerinin peşinden koşarak geldi, gerçekten çaresizdi ve karımın birkaç yıldır yatakta yarı felç olduğunu bilmeliyim. Uzun süreli tedavi iyileşmeyecek, acı çekilmeyecek ve iyi bir ev yıkılacaktır. Ancak, Şangay halkı beni suçlamadı, yardım etmek için şefkatli bir elini uzattı. Şanghay Edebiyat ve Sanat Yayınevi'nden eski arkadaşları Xiu Xiaolin ve Yoldaş Zuo Ni gibi Şangay Yazarlar Derneği'nin lideri Yoldaş Zhao Changtian geldi ve Shanghai Xinmin Akşam Haberleri ve Jiefang Daily'yi bilmeyen bazı yoldaşlar da ulaştı. Dostluğun Eli ... Sonunda eşim birkaç gün içinde ülkedeki ünlü Ruijin Hastanesi'ne kaldırıldı. Daha da beklenmedik olan ise, tanınmış bir ortopedi uzmanı olan Profesör Qian Bufan'ın kişisel olarak karım için kapsamlı bir muayene yapmasıydı. Aslında, eşim için ameliyatı yapan ikinci Ortopedi Bölümü müdürü olan iki profesör Tang Huafeng ve müdür yardımcısı Gong Yuecheng idi. Kalça kemiklerini yontmak, bölünmüş omurları onarmak, sinirleri ayarlamak ve bel omurlarını düzeltmek ... Kısacası operasyon kesinlikle başarılı oldu ve karım çaresizlikten döndü. Bu sırada yeni bir arkadaşımız olan, karısının yatağını koruyan özel bir hemşire olan Gong Teyze ile tanıştık. Sonsuz neşe! Etnik bölgelerin ve geniş çayırların ışığına daldığımı biliyorum. Ama bunun Şangay halkının yüksek kültürel kalitesini ve Şangay halkının yüksek teknoloji gücünü yansıttığını da daha iyi biliyorum. Şangay halkının imajını şekillendirenler onlar ve beni hala güçlü Şangay sevgisini unutulmaz kılıyorlar.

Doğru! Şimdiye kadar hikaye hala güzel ...

Ancak Ruijin Hastanesi yataklarının hala sıkı olduğu belirtilmelidir. Operasyon başarılıydı, on günden fazla gözlemden sonra eve gidip bir yıl boyunca sabit bir iyileşme için sırt üstü yatmak zorunda kaldı. Bu arada, hastanın hareketi birkaç kişi tarafından dengelenmelidir ve küçük bir fark işe yaramayabilir. Bu nedenle Ruijin Hastanesi, Hohhot'a dönmemiz için özel olarak ambulansları harekete geçirdi, deneyimli hemşirelik personelini harekete geçirdi ve hastaları vagonlara bindirmek için çeşitli fikirler ortaya attı.Örneğin sedye tren penceresinden uzatılmalı ve kompartıman Birkaç sağlık görevlisi yumuşak uyuyanı vb. Her şeyin kusursuz olduğu söylenmelidir. Dahası, Shanghai Edebiyat ve Sanat Yayınevi'nden Yoldaş Xiu Xiaolin baştan sona bana yardım ediyor. Dünyada gerçek aşk var, bu kesinlikle nadir bulunan iyi bir arkadaş.

Tahmin edilemez olduğu ortaya çıkan gece nihayet geldi ...

Şanghay'dan Hohhot'a giden direkt trenin kalkış noktası, dış banliyölerde bulunan Şanghay Batı Tren İstasyonu'dur. Ambulans, trafik ışıkları denizinde kükreyen ambulansın bulunduğu şehir merkezine vardığında saat neredeyse on birdi. Günün koşuşturması Batı Tren İstasyonu'nun önünde kaybolmuştu ve hatta platformda sadece günün son treni kalmış görünüyordu - bineceğimiz otlaklara giden yolcu treni. Birden Xiaolin yoldaş ve ben gerildik. Önceki tüm çalışmalarımın kaybolacağından korkuyorum ve defalarca bir bakıcıya sordum. Ufak bir hatadan korktuğu için ambulanstan atladı ve önce ve sonra koştu. Oldukça pürüzsüz bir şekilde ambulansın doğrudan platforma gitmesine izin verildi. Biraz rahatlamış olmalıydı ama saate bakar bakmaz arabayı terk etmek için sadece çeyrek saatten daha az zaman kalmıştı. Karısının güvenliği için kalbi boğazına asıldı. gerginlik! gerginlik! Sadece koşuşturmayı hallettim!

Beklenmedik bir şekilde, daha gergin, daha fazla sorun ...

Sedyeyi ambulanstan kaldırırken aniden vücudumuzda bulunan biletin kaybolduğunu gördük. Ne zaman kaybettin? bilmemek. Nerede? Bilmiyorum ama şunu biliyoruz: Şangay'dan otlaklara giden tek bir tren var ve neredeyse her seferinde kalabalık oluyor. Sedye soğuk ve zayıf ışığın altına yerleştirildi ve karımın yanaklarında iki sıra çaresiz gözyaşı gördüm ... Bir anda Xiaolin ve ben güveçte karıncalar olduk. Bir ikilem vardır, eller ve ayaklar kaybolur, ancak sadece etrafta dolanmaya ve onları aramaya devam edebilirler. Ve zaman yine hızlanmış gibi görünüyor, arabayı sadece on iki dakika, on dakika, sekiz dakika içinde terk ediyor ... Tanrım! Hohhot'a uzun mesafeli bir arama yapıldı ve oradaki çocuklar ve ambulanslar da bekliyor! Dönüşüm tahmin edilemez, bu nasıl iyi olabilir!

Karısı başını çevirdi ve hıçkırdı ...

Aniden, geceleri uzun bir figür parladı - ya da o özel ortamdaki belirli bir izlenim yüzünden - hala öyle olduğunu düşünüyorum. Onu bir demiryolu çalışanı üniforması giymiş ve elinde cep telefonu tutarken gördüm, genellikle zamanında sedyeye koştu. Açıkçası sorunlarımızı çözmek için aceleyle, Li Yuhe olduğunu sandım sonra yeniden doğdu. Sakinlik ve sakinlik, ancak birkaç yanlış rahatlık ve hatta daha az etkileyici selamlar vardır. Sadece birkaç kelimeyle sorunun amacını anladı ve Batı Treni'nin kaptanını bulmak için arkasını döndü. Görünüşe göre çok hevesli değildim ve bir vokal garantisi bırakmadım, böylece endişeli kalbim hala boğazımda asılıydı. Beklenmedik bir şekilde, bir veya iki dakika içinde bir mucize gerçekleşti. Belki de kuzeyden güneye demiryolu işçileri yakından bağlantılı oldukları için veya kuzeyden güneye giden birçok yolcu cesurca davrandıkları için, bir anda yumuşak bir uyku kutusu boşaltıldı. Verimlilik, Şangay halkının çalışmalarının verimliliğini görüyorum; samimi, Şangay halkının sessiz samimiyetini görüyorum. Gözlerim doldu ve minnettar olmaya hazırdım, ama beni bu sözlerle engellemesini beklemiyordu: Demiryolu yönetmeliğine göre, biletin kaybından yolcu sorumludur! Bileti hazırla! Biletinizi uydurmalısınız! İleride bileti alırsanız, lütfen onu Şangay Batı Tren İstasyonu'na geri gönderin, biz de uygun şekilde halledeceğiz ... Ondan sonra bizi terk etti ve acele etti. Biraz pişmanlık, ciddiyette fazla kayıtsız görünüyor.

Ama bu benim için yeterli ...

Bir iki dakika daha oldu Batı tren kondüktörünün emri ve düzenlemesiyle, sedyeyi özel odaya uzatmak için pencereyi çoktan açmıştık. Bakıcının yardımıyla, karısı zaten yumuşak uyuyan kişinin dibinde başarısız olmadan yatıyordu. Sonunda rahat bir nefes alabiliyorum. Arabayı terk etmek için hala üç dakika kaldığını görünce; Sadece birbirimi rahatlatmak ve Xiaolin'e veda etmek istedim. Sorunları çözmemize yardımcı olan "uzun boylu kişi" bile şimdilik unutmuş görünüyor ve geriye kalan şey "Zenginlik ve felaketin önlenmesi ve zenginlik ve felaketlerin önlenmesi!" Neyse ki, neyse ki!

Bilet parasını ödeyeceğim ...

Ama o anda özel odanın kapısında beklenmedik bir şekilde "uzun boylu" belirdi. O ne yapıyor? Hastanın düzenlemelerinden endişe duyuyor mu? Yoksa şimdi unuttuğu rahatlığı mı telafi etmek istiyorsun? bilmemek! Hiçbir sözü ya da coşku dolu sözler olmadığını gördüm, ama sadece beklenmedik bir şekilde birkaç bilet çıkardı - kayıp yumuşak uyku odamız için biletler. Bu beni şaşırttı, o kadar heyecanlandım ki ne diyeceğimi bilemedim. Daha sonra bunun Şangay halkının eşsiz kurnazlığı, eşsiz yeteneği ve eşsiz ciddiyeti ve sorumluluğu olduğunu öğrendim! Ona tutarsız bir şekilde oy kaybını anlattığımız gibi, hemen bir karar verdi: Çal, çalındı! Hırsız başarılı olduktan sonra, o miktarda parayı alabilmek için kaçınılmaz olarak bileti iade edecektir! Bu nedenle kondüktör ile iletişime geçerken cep telefonu ile hızlı bir şekilde iade ofisi ile iletişime geçti. Meşgul olduğumuzda vedalaşmadan gidiyoruz, yani kararını doğrulamak için zamana karşı yarışıyor. Yolcuların bir parça pişmanlıkla Şangay'dan ayrılmalarına asla izin vermezdi ve asla hastaların bunu daha kötü deneyimlemesini istemezdi! Gerçekler, kararının doğruluğunu kanıtladı, bilet hırsızı gözaltına alındı ve özel oda bileti kaybedilerek kurtarıldı. Ve tüm bunlarla başa çıkma zamanı sadece birkaç dakika! etkililik! etkililik! Bir kez daha, Şangay halkının insan dokunuşuyla dolu verimliliğini hissettim! Karım yine ağladı ama bu sefer minnettar olduğumu biliyordum. Şangay halkına sonsuz minnettarlığını alev alev yanan gözyaşlarıyla açıklamak istiyordu. Birkaç düzine saniye içinde araba kullanacaktı ve hala söyleyecek hiçbir şeyi yoktu. Bize sadece "dersi öğren" dedikten sonra aceleyle arabadan indik. "Uzun bir figür" hızla gecenin içinde eridi ve uzakta Şangay'daki yıldızlar gibi yanıp sönen binlerce ışık vardı.

Tren nihayet başladı ...

Karım hala gözyaşları içinde bana dedi ki: Ne kadar iyi bir adam! Şangay'daki tüm iyi insanlarla tanıştım ... Ama cevapladım: O kadar zeki ve yetenekli ki, Şangay Batı Tren İstasyonu'nun istasyon şefi olmalı ... O zamandan beri, ondan "İstasyon Şefi! Xiaolin'in mektubundan onun bir istasyon şefi olmadığını, ancak Shanghai Batı Tren İstasyonunda sıradan bir işçi olduğunu öğrendik. Adı: Chen Shanglong ... Bu beni şaşırttı: sıradan bir demiryolu işçisi Kalite çok mu yüksek? Şangay'ın her zaman ülkenin ön saflarında yer almasına şaşmamalı. Bu o! bu o! Bu, karımın Şangay'daki tıbbi tedavisini başarılı bir sonuca getirdi. Tren hala ritmik olarak gürlüyor ve sanırım hayatın ana temasını duyuyorum.

Güçlü Şangay aşkı asla hatırlanmayacak!

Teşekkür ederim! Yoldaş Chen Shanglong ...

DNF'ye meydan okumak isteyen bir başka oyun, resmi güç oyuncuları ölmeye ikna ediyor! Şimdi soğuk!
önceki
"Roket Kardeş" 3 puanla terk edildi sadece kısa ömürlü mü? Morey'nin büyük bir sözleşme yapmamasına şaşmamalı
Sonraki
55 saniyede yıldırım! Wang Dalei başka bir güzel gösteri sundu ve 22 yaşındaki Brezilya dış yardımı boğazını mühürledi!
Rockets'ın "Stark" ı bir ölüm mangasında birleştirildi, Houston'daki en zor aurayı yaratmak için 3 şey
"Peace Elite" oyuncular tarafından çılgınca püskürtüldü, ancak Tencent güldü ve lansmandan sadece 3 gün sonra yaklaşık 100 milyon kazandı!
İleride yüksek enerji! İzin bakiyeniz yetersiz! Bundan daha üzücü olan şey ...
Rocket 1 verileri Warriors'ı, Alman koçu ve Cole'u havaya uçurdu, "duman bombası taktiği" kek kraliçesi kraliçedir
Resmi uyarı verildi! Bu tür deniz ürünleri son zamanlarda daha az yenildi ve birçok zehirlenme vakası oldu!
18/19 Premier League Big6 sezon özeti ve final maçında öne çıkanlar: Mucizelere inanıyor musunuz?
Jokic, 2 maçın 103 dakikasında durdu ve Blazers "Rocket öldü"
Ferjue, Manchester United'ın çözülmesi gereken spor direktörü sorununu atamasının ardından boşluğu telafi etmek zor
Tencent'in önüne geçmek mi? DNF mobil oyununun bu iki boyutlu versiyonu, çevrimiçi olur olmaz oyuncuları ağlatacak!
Bali'deki Çinli kadın turist, bir koç tarafından cinsel tacize uğradı Konsolosluğumuz: Ağır ceza talep!
Bundesliga gerginliği devam ediyor! Dortmund, Leipzig'i Bayern karşısında az bir galibiyetle yendi ve VAR cezası tartışmalara neden oldu!
To Top