Çin'in dış yardım materyalleri hakkındaki mesaj herkesten daha edebi

"Dağlar ve nehirler farklı yerlerde, rüzgar ve ay aynı gökyüzünde" "dedi Qi kıyafetsiz, oğlumla aynı elbiseyle" ...

Bir aydan daha uzun bir süre önce Çin'e Japon yardım malzemeleri üzerindeki bu eski şiirleri hala hatırlıyor musunuz?

Çin'deki salgının en zor dönemindeydiler ve bizi derinden etkilediler.

"Beni odun şeftalisine oyla ve Qiongyao'ya geri öde." Dünya salgının şiddetli bir sınavıyla karşı karşıya kaldığında, doğal olarak savaş deneyimini paylaşmak ve kapasitemiz dahilinde yardım sağlamak için ayağa kalkmalıyız.

İster büyükelçilikler ister konsolosluklar, yerel yönetimler, büyük işletmeler ve sivil toplum kuruluşları olsun, hepsi yabancı yardım malzemelerinin ambalaj kutularına özenle seçilmiş mesajlar yayınladılar. Şiirler, atasözleri, sözler ... Metinlerin kısa ve samimi satırlarının ardında gerçek karşılıklılık duygularıyla doluyuz ve aynı zamanda insanların özel günlerdeki iyi beklentilerini de bünyesinde barındırır.

Japonya'ya hediye: "Yeşil dağların yanı sıra rüzgarı ve yağmuru birlikte taşıyın"

Japonya, salgınla mücadelede Çin'e yardım sağlayan ilk ülkelerden biridir.Çin'in Japonya'ya bağışladığı materyaller bir "iade hediyesi" olarak doğal olarak şiir için vazgeçilmezdir.

2 Mart'ta Jack Ma Vakfı Japonya'ya 1 milyon maske bağışladı.

Jack Ma bağışlanan materyaller hakkında şunları yazdı: "Yeşil dağlarla birlikte rüzgarı ve yağmuru birlikte taşıyın."

Bu cümle, Tang Hanedanlığından şair Wang Changling'in "Chai Shi Yu Gönder" adlı yedi karakterlik dörtlüklerinden geliyor: "Yuanshui, Wugang'ı Wugang'a bağlar ve imparatoru göndermekten zarar gelmez. Yeşil tepeler bulutlar ve yağmurla aynıdır ve ay hiçbir zaman iki kasaba olmamıştır."

Tanıdık geliyor mu? Doğru, bu aynı zamanda Japonya'nın Çin'e yardım sağlarken daha önce alıntıladığı şiiri yansıtıyor ve bir kez daha Çin ve Japon kültürleri arasındaki benzerlikleri yansıtıyor.

Shenyang tarafından Sapporo ve Kawasaki, Japonya'ya bağışlanan anti-salgın materyallerde "vadideki gül zambağı çiçek kümeleri, Çin çamı karanfilleri derin kökler bırakıyor", "gül açelya kümeleri, Çin çam dağ çayı yaprakları kalın kökler" yazıyor ve Shenyang'ın şehir çiçekleri akıllıca mesaja gömülmüş durumda. Gül ve şehir ağacı Çin çamı, vadideki şehir çiçeği zambağı ve Sapporo'daki şehir ağacı leylakı, Kawasaki'deki şehir çiçeği ormangülü ve şehir ağacı kamelyası, zorlukların üstesinden gelmek için her iki tarafın da güvenini ve kararlılığını yansıtıyor.

Zhejiang, Japonya'ya bağışlanan malzemeler hakkında yazdı "Çatıda aşk ayrılığı yok, iki yerde ağaç çiçek açıyor" Ayetler. Bu iki mısra, Qing Hanedanlığı'nın sonlarında ve erken modern dönemde bir şair tarafından bir Japon keşişe verilen bir şiirden ... Bir ağacın ve çiçeğin iki yerde kokusu, bölgeden bağımsız olarak sevgiyi ima ediyor.

Liaoning tarafından Japonya'nın Hokkaido şehrine bağışlanan materyallerde, "Balina binlerce mil ötede sallanıyor, bir kamış gezinebilir, arkadaşlarına girip çıkabilir, birbirlerini izleyebilir ve yardım edebilir."

Son iki cümle Savaşan Devletler Dönemi'ndeki "Mencius · Teng Wengong" dan: "Birbirinizin kuyularına girip çıktığınızda, birbirinizi izleyip yardım ettiğinizde ve hastalıkla desteklediğinizde, insanlar arkadaş canlısı olacaktır." Bu, insanların işe girip çıkarken ve soygunculara direndiklerinde birbirlerine eşlik etmesi anlamına gelir. Birbirinize yardım edin, bir hastalık olduğunda birbirinizle ilgilenin ki insanlar dost canlısı ve uyumlu olsun.

Güney Kore'ye: "Yol çok uzakta değil, kimse yabancı değil"

"Yol çok uzakta değil, herkesin yabancı ülkesi yok", bu da ahlak ve adaletin birbirine bağlı olduğu ve farklı ülkelerden dolayı mesafe olmayacağı anlamına geliyor. Bu cümle, Güney Kore'deki Çin Büyükelçiliği'nin Güney Kore Daegu'ya yardım ettiği anti-salgın malzemelerin ambalaj kutularına basıldı ve Çin halkının salgınla savaşmak için Kore halkıyla el ele verme kararlılığını ifade etti.

Bu eski metin, Tang Hanedanlığı'ndaki Silla'dan bir bilim adamı olan Cui Zhiyuan'ın "Shuangjin Tapınağındaki Zen Ustası Yazıtı" ndan geliyor. Asıl nesne şimdi Güney Kore'de, tümü Çince yazılmış ve Çin ile derin bir bağlantısı olan kültürel bir kalıntıdır. Cui Zhiyuan 16 yıl Çin'de yaşadı, sadece Çin'in Jinshi'sine kabul edilmedi, aynı zamanda resmi görevler aldı. Şiir yazmada iyi olduğu için Kore yarımadası edebiyatı tarihinde ünlü bir şahsiyet oldu.

Liaoning'deki yardım malzemelerinde diyor ki "Soğuk çamlar ve serviler birbirlerini asla unutmayacak" Joseon Hanedanlığı döneminde ünlü bilim adamı Kim Jong-hee'den, Çin ve Kore halkının soğuk kış aylarında ayakta duran çam ve selvi gibi olduğu, birlikte zorlukların üstesinden gelmek için birbirlerine yardım ettikleri anlamına geliyor.

Zhejiangın Güney Koreye bağışladığı materyallerin basımı "Karaciğer ve safra kesesi her fotoğraflandığında kıvrılma soğuk ayı yansıtır" Ayetler. Bu iki cümle eski Koreli şair Xu Jun'un "Kardeş Wu Ziyu Orduya Dönüyor" adlı eserinden.

Henan Eyaletinin Koreye yaptığı yardımın dış ambalaj kutusu, "Birbirimizin mesafesi olmadığını bilmek, binlerce mil hala komşudur" Yazı biçimi. Bu cümle, Tang Hanedanı şairi Zhang Jiuling'in "Send Weicheng Li Shaofu" dan geliyor, bu da, birbirinizi anladığınız ve derin duygularınız olduğu sürece aralarında mesafe olmadığı anlamına gelir.Binlerce mil uzakta olsalar bile, komşular kadar yakındırlar.

Ayın 12'sinde, Güney Kore'nin Incheon Limanı Jack Ma tarafından bağışlanan 1 milyon maske aldı. "Dağların ve nehirlerin yakınında, rüzgar ve yağmur bir arada" Cesaret verici sözler.

İran'a hediye: "Adem'in soyundan gelenlerin hepsi kardeştir"

Çin Büyükelçiliği tarafından İran'a bağışlanan anti-salgın materyallerde, Çince ve Farsça "İran'a gidin! Çin'e gidin!" Sözleri ve ünlü antik Pers şairi Sadie "Adem'in soyundan gelenlerin hepsi kardeştir ve kardeşler kardeş gibidir" .

Orijinal şiir böyle- "Adem'in soyundan gelenlerin hepsi kardeştir, kardeşler kardeş gibidir. Yaratılışın başlangıcında onlar tek vücuttu ve bir uzvu tüm vücuda bulaşmıştı. Başkalarının acılarına sempati duymuyor ve boşuna dünyaya layık değil."

Bu şiir, Sadienin insani düşüncelerinin yoğunlaştırılmış bir ifadesidir. Bir slogan olarak BM karargahına asıldı ve uluslar arasında barış içinde bir arada yaşama için bir davranış kuralları haline geldi.

İtalya'ya: Turandot Sözleri

"Kaybol, gece! Şafakta kazanacağız!" Jack Ma'nın İtalya'ya bağışladığı materyallerin ambalajında, İtalyan besteci Puccini'nin operası Turandot'un aryasının şarkı sözleri ve partisyonları yazıyor.

"Turandot", Çinli prenses Turandot'u kurtaran "Aşk" adlı bir prensin kadim hikayesini anlatıyor. Şimdi Çin de İtalya'yı "sevgi" ile ısıtıyor. Bu akıllı referans aynı zamanda yukarıdaki resmin başarılı bir şekilde sıcak aramaya girmesini sağladı.

Xiaomi'nin İtalya'ya bağışladığı malzemeler üzerine, antik Roma filozofu Seneca'nın ünlü sözünü yazdı: "Biz aynı denizin dalgalarıyız, aynı ağaçtaki yapraklar, aynı bahçedeki çiçekler."

Bazı netizenler bunu daha edebi ve sanatsal olarak tercüme etti: Vücut dalgaysa oğulla aynı denizdedir; düşmüş ağaçsa oğulla aynı daldır; mavi otsa oğulla aynı odadadır.

Fosun Groupun İtalyaya bağışladığı materyallerde "L 'Amor che move il sole e l'altre stelle", "Batı yolculuğunda yüz bin li, hükümdarla aynı tekneye bin."

Eski- "L 'Amor che move il sole e l'altre stelle" ("Aşktır, güneşi hareket ettirin ve yıldızları hareket ettirin") ünlü İtalyan şair Dante'nin "İlahi Komedya" dan geliyor.

İkincisi- "Batı yolculuğunda, hükümdarla aynı teknede seyahat eden yüz bin li" Ming ve Qing şiirlerinden Çin ile Batı arasındaki kültürel alışverişi anlatan dizeleri ödünç aldı. İlk cümle Li Rihua'nın "Büyük Batı Krallığına Hediye" yazısındaki "Batıda Doksan Bin Mil, Sekiz Yıl Cha" dan türetilmiştir ve son cümle Wu Yushan'ın "Tongxuan Yaşlı Adam Uzun Göbek Bambu Şarkısı" "Başkent kimdir? Eski bilgi, hükümdarla farklı ülkelerde aynı teknede yürümek -doğu ve batı yarım kürelerden uzakta ama zorluklar karşısında aynı gemide durmalıyız.

Hindistan'a hediye: "Nilian doğudan akıyor ve batı binlerce yıldır büyüyor"

Tanınmış bir Budist teorisyen ve Çin ve Hindistan halkına aşina olan Tang Hanedanlığı'nın tercümanı Xuanzang, Zhenguan döneminde batıya Tianzhu'ya gitti ve Sanskritçe yazıtları Hindistan'dan geri taşıdı. "Nilian doğuya doğru akıyor ve batı ağacı binlerce yaşında" , Xuanzang'ın "Quan Tang Şiirleri" nde kayıtlı tek beş şiirinden biri olan "Seven Words to Nilian River" dan alınmıştır - "Nil Nehri doğuya doğru akar ve bir kez altınla yıkandığında vücut yumuşaktı. O zamandan beri, karşı kıyıda olan kişi binlerce yıldır Buda ağacına baktı." Fosun ayrıca bunu Hint halkına en iyi dileklerini ifade etmek için aldı.

"Bütün dünya soğuk ve sıcak olduğu gibi aynıdır." Salgına karşı mevcut küresel mücadelede, bu cümlenin anlamı daha derinden hissedilebilir.

Umarım bu kasıtlı mesajlar kültürel engelleri aşabilir, böylece salgındaki her endişe rahatlatılabilir; ayrıca salgının bir an önce yok olmasını da umuyorum ki bu ülkelere gitme ve farklı kültürlerin renkli cazibesini deneyimleme fırsatımız olsun.

(Orijinal başlık "Çin'in dış yardım materyalleri hakkındaki mesaj gerçekten zor ve birden fazla edebi!", Orijinal yazar Li Li. Düzenleyen Lu Sichao)

Şubat ayında Xiaoshan kasabasının toplam endüstriyel çıktı değeri bir önceki yıla göre% 18,15 arttı.
önceki
Hem içeride hem dışarıda! Yidong PLUS'ın ulusal otomobil için nasıl yeni bir ölçüt oluşturduğunu görün
Sonraki
İngiliz otomobil endüstrisinin gerileme tarihi
Bu durdurulan MPV yeniden diriltilebilir, ancak yine de havalı hissediyor
Ocak ayında iyi satılan on MPV, bağımsız ortak girişimlerin% 73'ü
Changan'ın yüzü havada, Peugeot Changan'ın arabasını Çin'de olmayan standart satış için doğrudan takas ediyor
Çıplak bir araba için 200.000 bütçe ile, en çok hangi SUV satın almaya değer?
Monako sokaklarında on milyonlarca Ferrari kendiliğinden yandı
Highlander 3 yıl sonra fiyatın sadece% 10'unu kaybetti.Bu SUV'ların değer koruma oranı gerçekten korkunç.
Dördüncü nesil Honda Fit resmi olarak Japonya'da listelendi ve minimum fiyat yaklaşık 100.000'e mi satılmalı?
2019'daki otomobil değeri koruma oranları sıralaması, grup yöneticileri olarak Japon arabaları, Volkswagen grup sohbetinden çekildi
Dünyanın en hızlı seri üretilen otomobili, sahipliğini değiştirdi, 100 adetle sınırlandı ve son sekiz sıfır kazanılabildi
Çin Sigorta Araştırma Enstitüsü'nün en son çarpışma sonuçları açıklandı ve mükemmel güvenliğe sahip başka bir yerli SUV daha var
100.000 civarında bir bütçeyle kullanılmış bir araba mı yoksa yeni bir araba mı satın almak daha iyidir?
To Top