Zheng Xiaolong: 30 yıldır klasik dramaların perde arkası

2018, 40 yıllık reform ve açılış ve 60 yıllık Çin TV dizileri. Bu özel yılda, ekranda iz bırakan ve insanların hayatlarını etkileyen bu ulusal dramaların perde arkası hikayeleri hakkında konuşmak için TV çevresinden bir sözcü seçerseniz, Zheng Xiaolong daha uygun olur. Nitelikler ve eserler açısından, Zheng Xiaolong, anakara TV drama yönetmenleri için hak edilmiş bir üst nokta. 1980'lerden ve 1990'lardan bu yüzyılın başına kadar, sektörde bir sansasyon yaratan hemen hemen her drama, Zheng Xiaolong, "Four Generations Under One Roof" (1985), "Aspiration" (1990) tarafından yönetildi veya katıldı. ), "Editör Departmanının Öyküsü" (1991), "New York'taki Pekin Halkı" (1993), "Hiçbir Pişmanlık Takibi Yok" (1995), "Her Yıl", "Zavallı Zhang Damin'in Mutlu Hayatı" ( 1998); New Century "On Years of Marriage" (2003), "Happiness is Like a Flower" (2005), "Golden Wedding" (2007) ve kostüm draması "Zhen Huan Biography" (2012), "Mi "Aylık Biyografi" (2015) vb. Yerli dramaların tarihinde bahsedilmesi gereken klasiklerdir.

Geçenlerde Beijing Morning Post'tan bir muhabir Zheng Xiaolong ile "40 yıllık reform ve açılış, 60 yıllık Çin TV dizileri" üzerine özel bir röportaj yaptı. O yıl sektöre girme deneyimini hatırladı, kazalar ve kesinlikler vardı. Bu arada, reformun başlangıcında ve 1978'de açıldığında, zaten radyoda muhabirdi, maaşı ve sosyal durumu iyiydi, ancak huzursuz kalbi onu hala üniversite giriş sınavının giriş sınav odasına sokarak Pekin Üniversitesi'nin kapısına girdi; Bununla birlikte, askeri propaganda çalışmalarından, radyo haber muhabirlerinden, Pekin Üniversitesi Çin Bölümünden Pekin Televizyonu Sanat Merkezine ve başlangıçta senaryo yazımı ve planlamadan merkezin projelerinin genel liderliğine kadar her zaman medya ve yazı ile ilgili işlerle uğraştı. ...... Zheng Xiaolong'un televizyon endüstrisindeki konumu, yıllar boyunca bir dizi başyapıtla oluşturulmuş ve sürekli olarak pekiştirilmiştir.

Zheng Xiaolong, 1982'de yeni kurulan Beijing TV Sanat Merkezi'ne atandıktan sonra, "Hostes" ve "Mike ve Oğul" için iki senaryo yazdı ve çekim işine liderlik etti. Dönemin çoğu sanat eserinde ana karakter olarak kahramanlar ve ileri düzey karakterler yer aldığından, sıradan insanların duygusal hayatını anlatan bu iki yapıt "alternatif" olarak görüldü, bu da pek çok şüpheye ve tartışmaya yol açtı, ancak yayın sonrası tepkisi çok güzeldi. Bu şüphesiz Zheng Xiaolong'un sonraki çeşitli girişimlere olan güvenini güçlendirdi. 1990'da "Desire" yayınlandığında o kadar popülerdi ki ülke genelinde suç oranını düşürdü. Kamu Güvenliği Bakanlığı bunun için tüm mürettebata övgüde bulundu; yayın sırasında Wuhan'ın belirli bir bölgesi elektrik kesintisinden sonra "Arzu" izleyemedi. Belediye parti komitesinin yardım hattı bir zamanlar Parçalanmış ... Bu durum bir daha asla olmayacak. 1991'deki "Editörün Hikayesi", defalarca izlenebilen bir klasik olan bir dizi için bir emsal oluşturdu. Ancak bu dramanın yayını sorunsuz geçmedi. "Entelektüellere saygısızlık ve yaşamı ciddiye almama" gibi nedenlerle neredeyse rafa kaldırıldı. Tehlike nihayet yayınlandıktan sonra, yaşlı izleyiciler Wang Shuo'nun mizah dilini kabul etmedi. Bir yazı işleri bürosuna benziyor ve bunu tüm gün boyunca biliyorum. "Ama gençler oyundaki alay, mizah ve şakaları sever, bu da sonunda filmin popülerliğini getirdi. "Editörün Hikayesi" ne dönecek olursak, esprili ve hicivli dil tarzı, yerli dramaların estetik kategorisini genişletti. 1994 yılında CCTV'de "Beijing in New York" yayınlandı. O yıl sadece görsel değil, aynı zamanda manevi de hissediliyordu, sadece endüstri içinde değil, sosyal düzeyde de. Önümüzdeki yıl Zheng Xiaolong, "The Pekin Man and the New Yorker" adlı yeni bir drama oynayacak. İki dizi doğrudan ilişkili değil, roller farklı, oyuncular farklı ve hikaye devam etmiyor; ancak her iki drama da Çin ve Batı'yı yansıttığı için ilgisiz değil. Kültürel farklılık 25 yıl önce "New York'taki Pekin Halkı" ve 25 yıl sonra "Pekin Halkı ve New Yorklular" idi.

2005 ile 2015 arasındaki on yılda, "Mutluluk bir çiçek gibidir", "Altın Düğün", "Zhen Huan Biyografisi", "Miyue Biyografisi" ... Her biri ekran başyapıtlarıdır.Zheng Xiaolong, yıllarca birkaç klasik eserle kendisini daha da sağlamlaştırdı. TV dizisi çemberinde en üst noktaya gelin. Sektörde 36 yıldır, Zheng Xiaolong, endüstri ortamında, yaratıcı zihniyette, nicelikte ve kalitede, konu rüzgar yönü vb. Konularda çeşitli değişikliklere tanık oldu. Ancak, her zaman filme alma eğilimini asla takip etmemekte ısrar etti ve her zaman kendi net fikirleri ve yönü var. Sektöre girdiğinden beri yüksek düzeyde yaratıcı standartları korumanın sırlarından bahseden Direktör Zheng, gülümsemeyle şunları söyledi: "Aceleci değil, sabırlı ve endişeli değil ve her zaman genç bir merakı sürdür."

Zheng Xiaolongun klasik eserlerinde kazmaya değer çok sayıda perde arkası hikayesi var. Bu çalışmalar endüstrinin aynası gibi. Tek başına baktığınızda, zamanın bariz özelliklerine sahip, ancak zamansız ortaklıkla yılın kişisi ve olayıdır; Birlikte ele alındığında, endüstri çevresi ve sosyal çevrenin değişimlerini ve gelişimini yansıtabilir. Bu süreçte içerik oluşturucu neyi değiştirmeli? Neye bağlı kalmalıyız? Zheng Xiaolong, çalışmalarıyla mükemmel bir cevap verdi.

1978'de kolej giriş sınavına girerek Pekin Üniversitesine gitti.

1977'de ulusal kolej giriş sınavı restore edildi. O sırada Pekin Halk Yayın İstasyonu Kırsal Departmanında çalışan Zheng Xiaolong ve meslektaşları bir ay boyunca röportaj yapmak için Hainan'a gitti, orada bir düzine ilçeye gitti ve Pekin'e döndükten sonra Hainan'ın kırsal bölgeleri hakkında bir düzine rapor yazdı. Seyahat notlarına benzer bir kitapçık. Zheng Xiaolong, "Kültür Devrimi" nden sonraki ilk üniversiteye giriş sınavını tam da bu röportaj nedeniyle kaçırdı.

Mülakat, üniversiteye giriş sınavından daha mı önemli? Birçok insan için kesinlikle üniversiteye giriş sınavını seçeceklerdir. Üniversiteye giriş sınavı doğal olarak hayattaki en önemli önceliktir, bu da kaderinizi değiştirmek için önemli bir fırsat anlamına gelir. Ama Zheng Xiaolong için değil. "Kaderim değişti" şeklinde yarı şaka yaptı. Bu fena değil. Sonuçta, radyoda muhabir olarak çalışmak iyi bir iş. "O zamanlar sadece 25 yaşındaydım. Bu şekilde karışırsam sorun olmaz. Ama kendime biraz baskı yapmak istedim. Üniversiteye gitmeden önce çok kitap okurdum. Ordu kütüphanesinde çok çeşitli edebi şaheserler var," Homer. Maupassant'ın kitapları "Epic", "Odyssey" ve Shakespeare, Balzac, o zamanlar okundu. "Zheng Xiaolong, 1980'lerde ve 1990'larda Pekin kültür çevresinde bir gülümsemeyle söyledi. Kitap okuyan insanlar, görünüşe güvenmeden toplumu kızlarla karıştırma yeteneğine güvenerek, şaşırtıcı ve sonsuz olmayan kelimeleri kimin konuşabileceğini görmekten gurur duyuyorlar.

Yazısı ve kültürü nedeniyle, koleje giriş sınavı Zheng Xiaolong için zor değildi, ancak sonunda sadece Pekin Üniversitesi branş okuluna kabul edildi. "Pekin Üniversitesi'ne matematikte bir puanım olmadığı için gitmedim ve sınava girmedim. Hiç bilmiyordum. Üniversiteye girdiğimde seviyemi test etmek istedim. Diğer dört konu Çin, tarih, coğrafya ve siyasetti. 330 puandan sonra, bu dört dersin toplam puanı yeterliydi, bu yüzden Pekin Üniversitesi Çin Bölümüne kabul edildi. O sırada babası Zheng Xiaolong'un neden üniversiteye gitmek zorunda olduğunu anlamadı. Zheng Xiaolong, bunu hissettiğini söyledi. Gençlerin okul rozetiyle üniversiteye gitmesi de çok iyi bir şey. "Ve ben hala maaşımla okula gidiyorum. Sekiz yıllık çalışma tecrübem var. 16 yaşımdan küçükken Heilongjiang İnşaat Kolordusu'na gittim. Sonra İkinci Topçu Kolordusu'na gittim. Toplam beş yıl asker olarak çalıştım. Yıl için bir muhabir. Ben de eski bir devrimciyim. Ayda 40 yuan'dan fazla param var ve sık sık sınıf arkadaşlarımı akşam yemeğine davet ediyorum. "

1982'de Pekin Televizyon Sanat Merkezine atandı

Zheng Xiaolong, üniversiteden mezun olduğunda 29 yaşındaydı ve fikri aslında çok basitti - radyoya geri dönmek. Beklenmedik bir şekilde, dört yıl sonra, radyo istasyonları dünyayı sarsan değişikliklere uğradı. Pekin Halk Yayın İstasyonu, Pekin Yayın ve Televizyon Bürosu oldu. Bir televizyon istasyonu ve bir televizyon sanat merkezi eklendi. "O zamanki yönetmen bana isteyip istemediğimi sordu Nereye gideyim, haber birimi sayılan bir televizyon kanalına gitmek istiyorum ama üniversitede Çince okudum ve bu dönemde roman ve film senaryoları yayınladım, bu yüzden TV Sanat Merkezi'nin TV dizileri ve edebi yaratımla uğraştığını düşündüm, en azından öyle Ana dalıma yaklaştım ve 1982'nin sonunda Pekin Televizyonu Sanat Merkezine gittim. "

Pekin Televizyon Sanat Merkezi, aslında bir film stüdyosunun zıttı olan Pekin Televizyon Stüdyosu olarak adlandırılıyordu. Bununla birlikte, bazı insanlar daha sonra "fabrikaların" işletmeler veya sanat merkezleri olduğunu söyledi. Sonuçta, bunlar kamu kurumları, dolayısıyla Pekin Televizyon Sanat Merkezi'nin adı Düzeltildi. Zheng Xiaolong, tam bir merak ve coşku ile yepyeni bir alana girmesine rağmen, o zamanlar gerçekten net bir konsept olmadığını söyledi. Zheng Xiaolong gitmeden önce Pekin Televizyonu Sanat Merkezi sadece "Maden Şefi" ve "Saç Hikayesi" ni çekmişti. "Sektördeki daha fazla insan, televizyon dizilerinin televizyon filmlerine yakın olduğuna inanıyor ve o zaman merkezdeki personel, Lin Ruwei (" Four Generations in One Family "nin yönetmeni) gibi, hepsi Changying, Xiying'den ve çeşitli film stüdyolarından transfer edildi. Film yapma yeteneğine sahip olan ve Pekin'e dönmek isteyen insanlar, ancak Pekin Film Stüdyosu giremiyor, bu yüzden hepsi burada yoğunlaşmış durumda. "Yani, bir TV dizisi nedir, herkesin kafası biraz karışık ve sürekli öğreniyor. Öğrenecek başarılı bir deneyim yok ve bu tamamen duyguya dayanıyor.

Üniversite öğrencisi olduğu için, okulda geçirdiği süre boyunca romanlar ve film senaryoları da yayınladı. Zheng Xiaolong, kısa bir süre sonra Sanat Merkezi'nin editoryal bölümünün müdürü oldu ve ayrıca "Hostes" ve "Mike ve Oğul" adlı iki senaryo yazdı. Yayından sonra hala sektörde biraz etkili olsa da aslında yayınlanmadan önce büyük şüphe ve tartışmalara konu oldu. Çünkü geçmişte film ve televizyon çalışmaları kahramanları, ileri düzey karakterleri, iyi insanları ve güzel şeyleri gösteriyordu ve "Havadaki Aşk" daha önce hiç yaşanmamış bir aşk hikayesini anlatan bir çalışma. Yani iki ses var: Birincisi, bu tür çalışmaların anlamı nedir? Diğeri, insanlığın en iyi duygularını övmek anlamına gelmiyor mu? Sonunda gençlerin sesleri ve tartışmaları üstler tarafından desteklendi ve "Hostes" ve "Mike Baba ve Oğul" başarıyla yayınlandı.

1991 yılında, "Yazı Departmanının Hikayesi" direnişle karşılaştıktan sonra nihayet yayınlandı.

Sıradan insanların hayatlarının duygularını anlatan uzun Çin dizisi "Arzu" nun açılışı Aralık 1990'da yayınlandığında görece akıcı olsaydı, yine klasik olarak kabul edilen "Editörün Hikayesi" hazırlık dönemindeydi. Yayınlandığı zaman, hatırı sayılır bir direnişle karşılaştılar. "O zamanlar, drama esasen entelektüel bir şaka olarak değerlendiriliyordu, ama hayatla ilgili ciddi değildi. Aynı zamanda, dürüst ama biraz cimri Liu Shu olan" Marksist-Leninist yaşlı kadın "Niu Sister'ı kurdu Evet, doğası gereği kötü olmayan, sadece kâr vb. Olan Yu Deli var, her birinin küçük bir sorunu var, bu insanlar nasıl sanat eserlerinin baş kahramanı olabilirler? "

Zheng Xiaolong daha açık fikirli olmak istedi. O sırada Pekin Radyo, Film ve Televizyon Devlet İdaresi eski müdürü Zhang Yongjing bir sanat danışmanıydı. Bazıları Zhang Yongjing'e "Ateş etme, geç kalma" tavsiyesinde bulundu. Çekim başladı, "Zhang Yongjing, öncelikle bu çalışmanın zararsız olduğunu hissetti ve sonra o sırada çeşitli sosyal fenomenler hakkında konuştu ve kahkahalarla 'para her şey değildir, hiçbir para kesinlikle imkansız değildir' gibi bazı sosyal problemleri hicvetti. nın-nin'". Zheng Xiaolong, hatırladı.

Çekim yapabilmek ilk seviyedir ve yayınlanıp yayınlanamayacağı bir sonraki engeldir. 1992 Bahar Şenliği sırasında, ÇKP Merkez Komitesi Siyasi Büro Daimi Komitesi üyesi ve Merkez Komite Sekreterliği sekreteri Li Ruihuan, Pekin Televizyon Merkezini ziyaret etti ve etrafındaki genç personelin ona çok güzel ve çok ilginç söylediklerini açıkladı. Sonuç olarak, "Editör Departmanının Hikayesi" ülke çapında başarıyla yayınlandı, sadece büyük ve küçük ödüller kazanmakla kalmadı, aynı zamanda yerli drama tarihinde bir başka klasik haline geldi. Jiang Wen'in daha sonra Zheng Xiaolong ile "Beijing People in New York" ta "The Story of the Editör Departmanı" nı izlediği ve dizinin bu kadar ilginç olmasını beklemediği için işbirliği yaptığı söyleniyor.

"Editörün Öyküsü" birçok emsal oluşturmuş, sadece ilk yerli drama dizisi değil, reklamlarda yer alan yerli dramaların da yaratıcısıdır. Beşinci bölümün başında, Yu Deli gizemli bir şekilde içeri bir şey taşıdı ve Sister Niu'ya maden suyu için özel olarak yapılmış bir maden potası olduğunu tanıttı. Üretici yayına reklam vermek istiyor, önce denemek için bir örnek vermek istiyor.Reklam yerleştirme sebebi çok doğal ve makul.Ürünün özelliklerini göze çarpmadan belirtmiş ve son olarak "Bunun için az iç, çok içersen hıçkırık" cümlesini ekledi. Zheng Xiaolong, o sırada "Altın Usta" ve olay örgüsünden sorumlu olduğumuzu söyledi. "Sadece hatları değil, aynı zamanda olay örgüsünü de derliyoruz, aynı zamanda mantıklı görünüyor ve karşı tarafı tatmin ediyor." O zamanlar, Bailong'un mineral pota ürünleri lansmandan çok sonra değildi. , Popülerlikle ilgili neredeyse hiçbir şey yok. Zheng Xiaolong şöyle hatırladı: "" Editör Departmanının Hikayesi "çekildiğinde, patron yanında birkaç kişiyi getirdi. Altı veya yedi kişi sarı bir topuzdan çıktı. Bize teşekkür etmek için geri döndüğünde oturuyor ve koşuyordu. "Daha sonra, yerli dramaların bu ilk yerleştirmesinin bir endüstri örneği olarak kullanılabileceği yorumlandı. Mevcut reklam yerleştirmelerinin çoğunun aksine, bunlar çok ilgisizdir ve yalnızca" finansman ustasını "tatmin eder ve izleyiciyi tamamen görmezden gelir.

1993'te "New York'taki Pekin Halkı" zorlukların üstesinden geldi ve bir sansasyon yarattı.

Şu anda ekiplerin yurtdışına sahneleri çekmek için gitmesi çok yaygın, on buçuk aydan çekim süresinin yarısından fazlasına kadar değişiyor, ancak tüm yurtdışında çekim süreci hala nadirdir. Biri personel maliyeti ve üretim maliyeti, ikincisi, ilgili arsanın aslında yabancı ülkelerin doğal ortamıyla, özellikle de kültürel atmosferle çok az ilgisi olmasıdır. "Yabancı bulucu" daha çok bir promosyon satış noktasıdır.

Ancak, 15 yıl önce Amerika Birleşik Devletleri'nde çekilen "New York'taki Pekin Halkı" yalnızca gerçekçi ve tam bir denizaşırı çekim değil, aynı zamanda 1990'ların başındaki "yurtdışına çıkış patlaması" ile Çin ve Batı kültürleri arasındaki çelişkiyi de yansıtıyor. "New York'taki Pekin İnsanları" yapmak istediğim için, sanırım Amerika Birleşik Devletleri'ne gitmem gerekiyor. New York'ta çekim yapmak ve Çin'de sahte yapmak istemiyorum. Sanırım bu imkansız. Ve ABD'ye gitmekten Bu süreçte Amerika Birleşik Devletleri'nde yaşamın tüm yönlerini gördüm.Sadece dış sahneler değil, iç sahneler de çok farklıydı.Çin'de Süpermarketi nerede buldunuz? 1990'ların başında süpermarket yoktu. Hepsi küçük soya sosu dükkânları, büyük bir tahta kaşık alan türden ... "

Birincisi para yok, ikincisi ise yabancı ülkeler hakkında pek bir şey bilmemem ama çok cesur. 40'tan fazla kişiden oluşan ekibimiz ve gösterinin 21 bölümü Amerika Birleşik Devletleri'nde neredeyse 100 gün boyunca çekildi. "Zheng Xiaolong hatırladı, "New York'taki Pekin İnsanları" filmini çekmeden önce, 1985'te bir kez Hong Kong'u ziyaret etti ve dışarı çıkma deneyimi yoktu. "Yurt dışına çıkmak o zamanlar sosyal bir trenddi. Pek çok insan şu anki gibi olmadığı için yurt dışına çıkmak istiyordu. O zamanlar yabancı madde koşulları ile iç koşullar arasında büyük bir uçurum vardı. Araçların, caddelerin ve insanların zenginliği şimdi tamamen farklıydı. "Zheng Xiaolong ilk kez hayatı deneyimlemeye gitti. New York, Los Angeles, San Francisco'ya gitti ... ve on günden fazla bir süre içinde ABD hakkında genel bir anlayış kazandı. İkinci kez bir şirket, bir video kiralama ve satış şirketi kurmak için New York'a gitti. Orada üç ay genel müdür olarak kaldım ve Çin'e döndükten sonra "New York'taki Pekin Halkı" nın senaryosu üzerinde çalışmaya başladım.

"Romanda Wang Qiming ve Guo Yan arasında boşanma olmadığı ve David gibisinin olmadığı ortaya çıktı. Senaryo yeniden yazıldığında, Guo Yan ve David, Wang Qiming ve Achun'un iki satırını genişleten David eklendi." David'e katılan Zheng Xiaolong, konuya ve mesleki değerlendirmelere sahip, "Şimdi bu dramayı özetliyorum, yüzeyde iş savaşı ve aşk ve en önemli şey farklı kültürler, Doğu ve Batı kültürünün etkileri hakkında konuşmak. Sadece bu hikayeyi anlatmak istemiyorum. Amerika Birleşik Devletleri'ndeki Çinliler arasında, David ekleniyor ve Doğu ve Batı kültürünün etkisini ona yansıtabiliyor.Örneğin Guo Yan'a karşı tavrını alan David, onu herkesin önünde övecek, sadece bir insanı sevdiğini düşünüyor. Ona daha iyi bir hayat vermek için, bu, o dönemde Doğu ile Batı arasındaki kültürel farklılıkların somut bir tezahürü idi.Daha sonra, yurtdışında çekilen birçok TV dizisinde bu kadar derinlemesine düşünme ve bu alanda yaşam deneyimi yoktu. Hikayeleri Çin'de de geçerli. Tamamen çerçevelemek içinse, tamamen gereksizdir. "

David tamamen hayali bir karakter değil. Asıl prototipi, Zheng Xiaolong'un çalıştığı Amerikan şirketinin bir üyesi olan Filipinli-Amerikalı bir Çinli, çok Batılı bir Çinli. Bu nedenle, Zheng Xiaolong aslında Chen Daoming'in bu David'i oynamasını istedi, ancak Chen Daoming İngilizce bilmedi ve sonunda Çince konuşabilen bir Amerikalıya dönüştü. "Bu karakter oyunda hem Çince hem de İngilizce olmalı. O zaman bulacağım Çince konuşabilen bir yabancı çok zor. Bulduğum son David, Çin'deki ABD Büyükelçiliği'nin kültür sekreteriydi. Birkaç yıl çalıştıktan ve elçilikten ayrıldıktan sonra, Çince öğretmek için Cornell Üniversitesi'ne gitti. Onu beklemiyordu. Zavallı Çinli izleyiciler özellikle fark etti, izleyicinin hayal gücüne uygun olmalı. "

Şimdi geriye dönüp baktığımızda, kuşkusuz o dönemin toplumsal akımının bir yansıması ve yansıması. "O zamanlar herkes yurt dışına çıkmak istiyordu. Yurt dışına çıkmak isteyen herkesin zihniyetini yansıttık. Çok önemli bir şey de herkesin sadece yurt dışına çıkmak istemesi. Özellikle yabancı ülkelerin iyi olduğunu düşünüyorum ama Cao Guilin'in romanları yazıldıktan sonra yabancı toprakların altınla dolu olduğunu herkesin hayal etmediğini gördüm, Amerika Birleşik Devletleri'ndeki Çin halkının gerçek hayatını daha doğru yansıtıyor Genellikle bu tür Çinliler var. Fakir evler ve zengin yollar gibi kültürel psikoloji, iyiyi bildirme ve endişeleri bildirmeme ve eve kıyafetlerle geri dönme vb. Oyun, bu kültürel psikolojiyi ve Çin kültüründeki diğer kötü kökleri yansıtıyor. "

2018'de "Pekinliler ve New Yorklular" bir kez daha Çin ve Batı kültürlerine odaklandı

"The Story of the Editör Ofisi" nin karşılaştığı sorun senaryo incelemesi ve yayınlanıp yayınlanamayacağıydı. "New York'taki Pekin Halkı" nın karşılaştığı en büyük zorluk parasızlıktı. "Paramız yok ve sözde mali babamız yok. Hala banka kredisi arıyoruz." Önceki sektörde "İnternet Sermayesinin Dezavantajları ve Kayıp Kömür Patronu Yatırımı Yılları" gibi makaleler vardı. Zheng Xiaolong gülümseyerek dedi, " Önce restoran sahibine gittim, sonra giyim işine gittim ve sonra kömür sahibine gittim. "

"Ne kadar fakiriz?" "New York'taki Pekin Halkı" babam aracılığıyla Sanjiuweitai'nin ilaç fabrikasına gitti ve 500.000 yuan'lık bir başlangıç ücretine sponsor oldular. Bunun New York'taki ofisine rapor vermeye gittik. Burada bir film çekeceğimizi ve paraya mal olmayan tüm çekim izni için bir sertifika aldığımızı söyleyerek, aslında her gittiğinizde önceden rapor vermenizi istiyorlar ve sizin için bakımı için polisi gönderecek Sipariş verin ve başkalarına bahşiş vermeliyiz. Paramız olmadığı için bu ipucunu vermekten mutlu değiliz. Birleşik Devletler de paramız olmadığını düşünüyor, bu yüzden rekabet etmeyecekler. Şimdi durum kesinlikle olmayacak. "

Tüm ekibin yaşam koşulları da gergin. Çekimler sırasında ekip Minmetals'te bir villa kiraladı, bir villada 30'dan fazla kişi yaşadı ve bir düzine kişi dağın altındaki küçük bir otelde yaşadı. "ABD yasaları, her evde birden fazla insanın yaşayamayacağını şart koşuyor, ancak o zamanlar kendi yemeğimizi pişirdik ve başka çöpler de vardı, bu yüzden her gün çok fazla çöp atıyoruz ve kargaları işe almak kolaydır ... Bu kaçınılmaz olarak başkalarına yol açacaktır. Dikkat. Daha sonra biz de suçlandık. "

Sahne arkasındaki zorluklar hakkında çok az şey biliniyor, ancak sahne önündeki manzara herkes için açık. "New York'taki Pekin Halkı" ekibi, herkese bir nimet vermek için CCTV Bahar Festivali akşamında New York sokaklarında durdu. O sırada bir film çekmenin yurtdışına çıkmasının ne kadar büyük bir etkisi olduğunu, ne kadar önemli bir şey olduğunu ve şimdi bunu ciddiye alacağını düşünün. "Zheng Xiaolong içini çekti," Otuz yıldır Hedong, otuz yıldır Hexi. "

40 yıllık reform ve açılış sürecinde, Zheng Xiaolong'un yeni işi "The Beijinger and the New Yorker" hazırlık aşamasındadır. Unutulmamalıdır ki bu "Beijing People in New York" un devamı değil, yepyeni bir hikaye. "Bu sefer iki sıra. İlk yarı ABD'ye giden ve Amerika Birleşik Devletleri'nde mücadele eden Çinliler; ikinci yarı ise yine Çin'e gelen Amerikalılar ... 25 yıl önceki" New York'taki Pekin Halkı "ile karşılaştırıldığında yeni dizi. Pek çok değişiklik oldu: şimdi Amerika Birleşik Devletleri'ne bakıyoruz, o zamanlar Amerika Birleşik Devletleri'ne baktığımız gibi değil. Yukarı bakıyoruz, yukarı bakarken güçlü bir vatanseverlik duygumuz var. Jiang Wen ve ben o zamanlar ABD'de bu vatanseverliği hissettik. Duygular büyük olasılıkla yabancı ülkelerde ortaya çıkıyor. Ama şimdi eskisinden çok daha barışçıl hale geldi. Bu bir ön görüş ve herkes ona daha eşit bakacak. Daha az sinirleniyor, esprili oluyor ve şaka yapmaya cesaret ediyor. Doğu ve Batı kültürlerine ilişkin aynı anlayış, ancak öykü anlatımı o zamandan açıkça farklı olacaktır. Ülkemizin 40 yıllık reformunu ve açılımını gerçekten yansıtan "30 yılda Hedong ve Hexi'de otuz yıl" cümlesiyle aynı cümle Değişiklik."

[Düzenleme: Song Qingying]

Bin yuan düzeyinde üç taraflı kenarlıksız tam ekran tasarım, JMGO 3 resmi olarak piyasaya sürüldü
önceki
Dadı kundaklama davası yeniden açıldı: Mo Huanjingin savunması ve Lin Shengbinin kontrolünü kaybetmesi
Sonraki
Guangdong Üniversitesi Maaş Listesi: Hong Kong Çinli (Shenzhen) lisans öğrencilerinin aylık maaşları 10.000'i aşıyor ve listenin başında
Çin'in sınır ötesi e-ticaret şirketleri 2019'da yeni geliştirme fırsatlarını nasıl yakalayabilir?
Çin'de AIDS: Enfekte olanların üçte biri hala tespit edilmedi
14:00 Pekin saati futbol haberleri: Şangay Shenfan yetkilisi genç generalin katılacağını duyurdu
2018 yazıcı endüstrisi incelemesi: kendine ait marka baskı filosu ortaya çıkıyor
LeEco'nun yan kuruluşu 364 milyon yuan, Guangzhou arazisinin fotoğrafını çekti Jia Yueting bir araba yapmak için Çin'e dönecek mi?
1 numara kaleci mi giyiyor? "Yanlış" numarayı takanlar
Bu haftanın cep telefonu indirim bilgileri özeti Vivo Z3 Tmall kuponları 100 düştü
Alipay, merkez bankasının 180.000 yuan para cezasını "yiyor": kişisel bilgilerin uygunsuz kullanımı ve diğer "yedi ölümcül günah"!
11:00 Pekin saati futbol haberleri: başarısızlık beni geceleri ayakta tutuyor
Vivo NEX çift ekranlı versiyon resmi olarak satışta
Ağaç ölüleri taşır ve diğerleri yaşar! Birinci sınıfları kazanmak için Premier Lig paralel ithalat anlaşmazlığı ile takım değiştirdiler
To Top