RöportajLi Shaohong: "The Ma Pavilion is a City" filmini çekmek başlı başına bir kumar

"Kumar filmleri" bir tür olarak sayılabilirse, insanların bununla ilgili anıları temelde hala 1980'ler ve 1990'lardaki Hong Kong filmleri döneminde sıkışmış durumda. 14 Haziran'da vizyona girecek olan "Ma Pavilion is a City" bu izlenimi değiştirebilir. Yazar Yan Geling'in aynı adlı romanından uyarlanan film, 2014 yılında yayınlandıktan sonra sadece altı ayda 5 kez yeniden basıldı. Konunun merakı ve çekiciliği küçümsenemez, ancak tüm hikaye "kumar" kelimesi etrafında döner ve bir film yapmanın zorluğu keskin bir şekilde artar. Filmin galasında yönetmen Li Shaohong, ""The Ma Pavilion is a City" filmini çekmek başlı başına bir kumardır" dedi.

"The Ma Pavilion is a City"nin prömiyer basın toplantısı

"Ma's Court is a City" hikayesinin arka planı Makao'da geçiyor, ancak kahramanların hepsi anakaradan. Bunlar arasında, Macau kumarhanesinde bir jigger olan Mei Xiaoou (Bai Baihe tarafından oynanır) şüphesiz en çok dikkati hak edendir: o artık reform ve açılışın ilk günlerinde Pearl River Deltası'nda "yabancı bir kız" değildir. "Tatlı Bal"da Hong Kong'a gelmiyor, göçmen bir işçi olan Xiao Ting ya da "Tin Shui Wai'de Gece ve Sis"te Hong Kong'la evlenen Xiao Ling, anakaradan buraya gelen profesyonel bir kadın. "dünyayı balık tut" ve 1999'da Makao'nun dönüşünden sonra başarıya ulaştı. Beşinci nesil yönetmen, ünlü kadın yönetmen Li Shaohong'un dikkatini çeken geçmiş edebi ve sanatsal eserlerde böyle bir görüntü şüphesiz nadirdir.

Yönetmen Li Shaohong

The Paper ile yaptığı özel bir röportajda Li Shaohong, 1952'de "Chicken Feather Letter" filmine katılan iki Cai kardeşin daha sonra Macau'da bir film şirketi kurduklarını söyledi, "daha önce 'Macau Story' filmini çektiklerini, bu da kabul edilebilir bir şey olarak kabul edilebilir. Macau'nun sosyal hayatını yansıtan film ve televizyon çalışmaları çekiliyor, ancak anakarada nadiren dağıtılıyor ve temelde herkes bunu bilmiyor. "Ma's Court is a City" ilk film. son yıllarda makao'nun sosyal hayatını yansıtıyor ve bu hikaye gerçekten makao topraklarında yaşandı. bir başka özelliği de bu hikaye makao'da geçse de oyun anakaralıların hikayelerini anlatıyor yani makao bir ayna gibidir, Çin'in ekonomik reformunu ve sosyal gelişimini yansıtan yıllar içinde değişiklikler.

Birkaç gün önce, filmin Pekin'de gösterime girmesinden sonra, "ölçek büyük ve içerik derin, seyircinin beklentilerini fazlasıyla aşan" bir üne kavuştu. Bona Film Group başkanı ve başkanı Yu Dong, çekimlerin nedeninin bu "özel" temadan kaynaklandığını söyledi. Aynı zamanda, bu tür bir film için "ikinci bir film yapmanın zor" olduğunu da içini çekti. Li Shaohong'a göre, bu konuyu çekmek başlı başına bir kumar. "Bütün hikayesi 'kumar' etrafında dönen bir film için, tüm çekim ve hazırlık çalışmaları, tüm ana yaratıcıların hayal ettiğinden daha zor."

diyalog

"Makao ayna gibidir"

Makale: "Ma's Pavilion is a City" (bundan böyle "Ma's Pavilion" olarak anılacaktır) filminin adı, güneydoğu kıyısındaki balıkçılar tarafından yaygın olarak inanılan Mazu'dan mı geliyor? O ilahi ve kadınsı ve Yan Geling'in geçmiş romanlarında genellikle benzer bir imaj var.

Li Shaohong : "Ma Ge" filminin adı aslında Makao'nun İngilizce çevirisi olan "Makao"dur. Kolonyal bir renge sahiptir, ancak uluslararası bir isimdir.Aslında "Makao" adı sadece anakara Çinlileri tarafından denir. Büyük seferler çağında Portekizliler, Makao'ya ayak bastıktan sonra yerli yerlilere yerin adını sormuşlar, ancak dili anlayamamışlar ve yerliler de ne sorduklarını bilememişler. O zaman bu Portekizlilerin el kol hareketi yapıp uzaktaki Mazu Tapınağı'nı işaret ettikleri söylenirdi.Yerliler onlara bunun "Mazu Tapınağı" olduğunu söylediler.Sonuç olarak "Macao" ortak adı olarak duymuşlar.

"Ma'nın Köşkü Bir Şehirdir" romanının kitap kapağı

Kağıt : "Ma's Pavilion" romanının tanıtımı 2008 yılında yazılmıştır. Filmin zaman çizgisi 2002'den 2013'e seçilmiştir. Ayrıca açılış, 1999 Macau devir teslim töreninin bir belgesel tekrarıydı. bu tasarımlar..

Li Shaohong : Makao her zaman Çin topraklarının bir parçası olmuştur, ancak anakaradakilerle gerçek temas, 1999'daki devir tesliminden sonra daha sık hale gelmiş olmalı, bu nedenle filmin başında bir belgesel tekrarı düzenlendi. 2002 yılı devir teslimden sonra nispeten sembolik bir noktaydı.Ülke, aynı zamanda Macao'nun anakaraya açılmasının bir işareti olan bireysel Hong Kong ve Makao bağımsız seyahat politikasını başlattı. Pek çok iş adamı ve turist var, her türden insan oyun oynamak için Macau'ya geliyor, bu bir başlangıç noktası. Son, 2013 yılı civarında, anakara yolsuzlukla mücadele, ekonomi karşıtı suçlar ve diğer yönetişim uygulamalarına başladığında ve ekonomi yeni bir normale girdiğinde, bu bir dönüm noktası oldu.

sette Li Shaohong

Kağıt : Yönetmenlik deneyiminizi sıralamak gerekirse, 1990'larda çağdaş bir Çinli yazarın romanını en son uyarladığınızda "Red Pink" oldu.Edebi bir eserin film uyarlamasını nasıl değerlendiriyorsunuz?

Li Shaohong : Edebi eserlerden uyarlama, küresel film endüstrisinde yaygın bir uygulamadır ve iyi edebi eserler her zaman film senaryolarının kaynaklarından biri olmuştur. "Red Pink" ve "Ma's Pavilion" söz konusu olduğunda, her iki roman da kadın bakış açısıyla anlatılıyor. Su Tong erkek bir yazar olmasına rağmen, o zamanlar Çin edebiyat dünyası, birçok erkek bakış açısı ve birçok nesnel bakış açısıyla gerçekçilikten büyük ölçüde etkilenmişti, ancak "Kırmızı Pembe" kişisel bir bakış açısıyla yapılmış bir eserdir ve bu eserde daha çok ön plana çıkmıştır. zaman. Su Tong'un romanları, hikayeleri kişisel bir bakış açısıyla anlatmakta ve zamanın değişimini bir kişinin kaderi aracılığıyla yansıtmakta da iyidir. Yan Geling'in romanlarının sinema ve televizyon çalışmalarına bu kadar başarılı bir şekilde uyarlanmasının nedeni bence ilki yazarların karakter modellemeden başlamakta iyi olmalarıdır.Romanlardaki karakterler canlıdır ve detaylar özellikle somuttur, film ve televizyon eserlerinin uyarlanmasına elverişlidir. Aynı zamanda toplumun ve zamanın değişimlerini kader yazarak yansıtan bir yazardır. Böyle yazarları severim.

Kağıt : Yan Geling, bu romanı yazmanın asıl amacından bahsederken, Çinli erkeklerin karakter arka planındaki köklü "kumar doğası" başta olmak üzere, Çin halkına dikkat ettiğinden bahsetti.Kumar doğası hakkında ne düşünüyorsunuz?

Li Shaohong : Olumlu yönden bakıldığında, kumarın bir tür mücadele ruhu, kişinin kendi kaderine karşı savaşma süreci olduğu söylenebilir.Olumsuz yönden, kumarın içine dalmak ve sonra insan doğasındaki her türlü kötülüğü salıvermek doğaldır. . Bence insan doğasının kendisi bir tür kumar doğasına sahiptir, bilinmeyeni denemek ve elde olmayana doymak ister, bu "kumar oynamanın" vücut bulmuş halidir. Kumar oynayan herkesin kendi üzerine bahse girdiğini, kendi aralarında bir rekabet olduğunu düşünüyorum ve muhtemelen kumarı çekici kılan da bu. Erkekler parayla kumar oynar, kadınlar duygularıyla kumar oynar, hepsi kumar oynar. Mei Xiaoou karakteri aslında en başından beri ilk aşkını kaybetmiştir.Bundan sonra hayatını kazanmak için bir hurdacı çocuğu olarak bir kariyer seçmesi ve o adamları dövmek için de bir kariyer seçmesi gerekiyordu. Bu yüzden ona "Xiaoou" denmesine rağmen, özellikle başkalarının kendisini bir martı olarak tanımlamasından iğreniyor. Çünkü bu kuş pürüzsüz tüylere sahip olmasına rağmen aslında çöp yiyerek hayatta kalıyor ve besin zincirinin en alt ucundaki besinleri tüketiyor.

Wu Gang ve Bai Baihe

Kağıt : Bu, filmde Mei Xiaoou'nun karşılaştığı üç adamın kimliği gibi Göreceli olarak, Wu Gang'ın oynadığı iş adamı, zamanın daha temsilcisi gibi görünüyor?

Li Shaohong : Evet, Duan Kaiwen rolünü seçmek zor. Anakarada bir servet kazanmış bir iş adamı. Üniversiteye giriş sınavına reform ve açılış yoluyla devam etti, Tsinghua Üniversitesi'ne kabul edildi ve ardından başlamak için Şanghay'a gitti. sağlam bir aile şirketi kurmak için kendi bilgeliğine ve sıkı çalışmasına güvenen bir iş. Üstelik kimliği emlakçıdır.Bu iş adamlarının birçoğunun dönemin kahramanları olduğu ve anakara girişimcilerinin özelliklerinin daha belirgin olduğu söylenebilir. Film çekmek ve Macau'nun kumarhanelerinde hayatı deneyimlemek için her türden kumarbaz gözlemledim.Çoğu anakaradan işadamları.Özellikleri ve mizaçları bir bakışta belli oluyor ve çok benzersizler. Romanın ortasında, Kevin'in mizacı bir memur ve bir girişimci arasındadır.Kendi işini kurma geçmişi vardır, bu yüzden kumar yüzünden çizgiyi aşması çok zordur. Öğretmen Wu Gang iyi bir oyuncudur.Geçmiş rolleri hem iyi hem de kötüdür, güçlü bir esnekliğe sahiptir.

Li Shaohong

"Bir filmin kalınlığı ve vizyonu için zamanın duygusu çok önemlidir"

Bildiri: "Ma's Pavilion" teması çok özeldir.Hakimlik mesleği pek çok kişiye yabancıdır.Bize bu sektör ve mesleğe ilişkin gözlemlerinizden bahseder misiniz?

Li Shaohong : Casino kendi kendine yeten bir ekolojidir ve aynı zamanda çok titiz bir yapıya sahip bir varlıktır ve şubeler özellikle karmaşık, birbirine bağımlıdır ve herhangi bir sorun olmamasını sağlamak için birbirlerini kontrol eder ve dengeler. Örneğin, hepimiz Stanley Ho'nun bir kumarhane işletmek için nitelikli olduğunu biliyoruz, ancak kumarhanedeki poker masalarını kim yönetiyor? Kumarhane güvenliğinden kim sorumlu? Krupiyeden kim sorumlu? Bunlar zorunlu değil, arkasındaki ilişkiyi anlamanız çok zor. Kumarhanelerde iki meslek vardır, karıştırma ve istifleme ve istifleme Macau kumarhanelerine özgüdür.Las Vegas nakit kodudur.Döviz değişimi nedeniyle, istifleme mesleği Macau'da doğdu.Aslında bir tür komisyoncudur. Oyundaki karakterler arasındaki ilişkiyi daha doğru hale getirmek için bu kapıları anlamalısınız.

Kağıt : Orijinal yazara ek olarak, senaristler arasında Hong Kong'dan Chen Wenqiang'ın da olduğunu ve Anakara'daki ağır temaları iyi işleyen Lu Wei'nin senaryoya yardımlarından bahsetmiş olduğunu fark ettim.

Li Shaohong : Filmin senaryosunun ilk taslağı Yan Geling'in kendisi tarafından uyarlanmıştır.O orijinal yazardır.Umarım romanın özünü tam olarak çıkarabilir. Ondan sonra "Women Forty" filminin senaristi ve Hong Kong'da yerel bir senarist olan Chen Wenqiang'ı buldum. Bu hikaye Makao'da geçtiği ve "Anakara'da bir Makao filmi" yapmak istemediğim için, Hong Kong ve Makao'nun yerel bağlamı hakkında özel bir anlayışa sahip bir senaryo yazarına ihtiyacım var ve bakış açıları daha fazla olacak. otantik ve gerçek. Bu film çok sektör odaklı.Gamaradaki karakterler arasındaki ilişki bize tamamen yabancı ve içinde bazı yerel karakterler de var.Onun orada oturmasına ihtiyacım var ve mimikleri yerinde. Tadını kelimelerle anlatmak zor ama çok gerçek ve elle tutulur.Bu karakterlerin orijinal romandaki iletişimi kısaca anlatılabilir ama film yapıldığında detayların somut olarak sunulması gerekir. Hong Konglu senaristlerin iyi olduğu şey de tam olarak bu, ne de olsa onlar bu bağlama aşinalar.

Biliyorsunuz, Bay Wei, bir erkek yazar olarak, ilk başta buna katılmayı reddedeceğinden gerçekten korktum, ancak romanı okuduktan sonra, Yan Geling'in yaratıcılığını çok övdü ve bu filmin hikayeyi açması konusunda ısrar etti. kadın bakış açısıyla. Sonra onun katkısı filme bir tarih duygusu eklemektir.Hikayenin kendisi yeni binyılda Çin anakarasının ekonomik gelişimini takip ediyor, bu yüzden karakterlerin kaderini belirleyen biraz tarih duygusu eklemenin çok gerekli olduğunu düşünüyorum. Oyunda artık sadece bir tane değil.İnsanların iniş ve çıkışları bir çağın özetidir, bu yüzden kalıp daha büyüktür. Reed, zamanları yansıtan bir dayanak bulmak için senaryodaki romanlardaki zaman düğümlerini buldu. Örneğin 2003 yılındaki "SARS" döneminde Macau o dönem çok özeldi.Hem anakara hem de Hong Kong salgını keşfetti ama Macau onu bulamadı (salgın), bu yüzden güvenli bir liman gibiydi. insanlar burada kaldı ve doğal olarak kumarhanelere daldılar.Uyuşturucu bağımlısı, filmde Huang Jue'nin canlandırdığı Shi Qilan'ın durumu bu. Ayrıca, Lu Öğretmen tarafından yavaş yavaş hikayeye uygun olarak belirlenen 2013'teki yolsuzlukla mücadele kampanyasının zaman noktası da var. Zamanın duygusu bir filmin kalınlığı ve vizyonu için çok önemlidir.Aslında gerçekçi bir tema ile bir film yapmak istedim ve hikayeyi bir kadının kaderiyle sınırlamak istemedim.Aslında, kadının kaderi. bu kadın zamanın baskısı altında.

Sette Li Shaohong (sağda) ve Bai Baihe

Kağıt : Kahraman Mei Xiaoou sadece oyunun bir katılımcısı değil, kumarbazları kışkırtan, aynı zamanda kurtarıcısıdır. Bu rolün karmaşıklığı hakkında ne düşünüyorsunuz ve Bai Baihe'nin bu sefer bu karakteri oynamayı tamamlamasını nasıl değerlendiriyorsunuz?

Li Shaohong : Bai Baihe'nin bu sefer çok başarılı olduğunu düşünüyorum.Karakterin cazibesini gösteriyor ve kendi kadınsı cazibesini ortaya çıkarıyor. Karakterleri ilk modellediğimde, Zhang Shuping (sanat yönetmeni) ve bunu tartıştım.Bai Baihe'nin önceki rollerinin hepsi kızdı, büyük bir kız imajıydı.Bu sefer insanlara önce bir "kadın", "olgun kadın" verecek. İzlenim, böylece oyundaki duygusal dünyası oluşturulabilir. Bu olgun bir kadının duygusal hikayesi, küçük bir kızın ilk aşk hikayesi değil, kız gibi bir drama değil. Aynı zamanda, bu karakterin bir deneyim duygusu ortaya çıkarması gerekiyor.Bağımsız yaşamak için erkeklere veya ailelere bağımlı olmayan, kendi başına çocuk yetiştiren ve bir meslek olarak böyle karmaşık ve tehlikeli bir meslekle başa çıkabilen bağımsız bir kadındır. hurdacı çocuğu. Bu sefer Bai Baihe'nin imajı çok değişti ve Mei Xiaoou karakterine eklenecek. Modellik yaparken, onun şehir anlayışını da vurguladık.Mei Xiaoou, şehirde büyüyen ikinci nesil olmalı, cahil yüzlü "yabancı bir kız" değil. Bir diğeri, kumarbazların çoğu erkek olduğu için kadın koşucuların imajı ve mizaçları bu mesleğe girmeleri için çok önemli, en azından bir yakınlıkları olmalı ve aynı zamanda kadınların çekiciliğini göstermelidir. , stilden ziyade. Junketboylar eskort kızlar değil, dünyayı görebilen ve insan doğasına aşina olan hesap yöneticileri olduğu söylenebilir.

Kağıt : "Ma's Pavilion"un hikayesi Makao'da geçiyor.Ana yaratıcı ekip aynı zamanda Anakara ve Hong Kong'da bir dizi endüstri uygulayıcısını ve tanınmış aktörleri içeriyor.Yönetmen olarak, aynı zamanda başkan kimliğine de sahipsiniz. Çin Film Yönetmenleri Derneği Meslektaşlar arasındaki işbirliğinin mevcut durumunu nasıl değerlendiriyorsunuz?

Li Shaohong : 20 yıl aradan sonra artık büyük bir Çin film pazarı kavramı oluştu.Hong Kong ve Tayvanlı sinemacılara birçok istihdam olanağı sağladık.Herkes birbirinden bağımsız sanatsal üretimde birlikte çalışıyor. 1995'te "Red Pink"i yaptığımda, Çinli aktörler ve yabancı yatırımla hala ortak bir yapımdı. Günümüzde, ister Hong Kong'da çekilmiş bir film olsun, ister Tayvanlı sanatçıların yer aldığı bir film olsun, yapımcıların çoğu anakara şirketleri ve film yapmaları için onları işe alıyoruz. Ve günümüzde klasik kırmızı filmlerin bile anakara tarafından yönetilmesi gerekmiyor, Bayi Fabrikası'nın yönetmeni yönetebilir, Hong Kong'un yönetmeni de yapabilir.

"Doğaüstü Dedektif" Wu Guoqing'in suçları çözmedeki hayatı
önceki
32 dakika tek yön! Hangzhou Metro Hattı 5'in ilk bölümü saat 15: 00'te açılıyor
Sonraki
Lotto | Yaz eğlencesi, otelde geçirilebilecek ebeveyn-çocuk zamanı
Milyonlarca "kedi hayranı": Dev pandalarda da "pirinç halkaları" var mı?
Kız reddedildi ve büyüklerini yaraladı. 4 ana şüpheli tutuklanarak adalet önüne çıkarıldı
Doğu Çin Normal Üniversitesi, sahada rehberlik eden ilk nesil "Jiang Sister" operası "Jiang Sister" ı prova etti.
Zaman çizelgesi: Zhang Yingying davası, kaçırılıp kaybolmasından iki yıl sonra esas mahkumiyet davasına başlar.
Kapınıza teslim edilemiyor Paketiniz izinsiz ekspres dolaba mı kondu?
Mercedes-Benz CES teknoloji günü üç elektrifikasyon rotasını ortaya çıkarıyor, hibrit araçlar yağ çıkarma gücüne ve hidrojen gücüne sahip
Erken okuma: Yeni bir gün bu haber kahvaltı ile başlar
Christie'nin müzayedesinde 40 milyon firavun heykeli Mısır'ı kızdırmak için, Japonya'nın cep telefonu ödeme müşterileri çalındı
Malezyalıların kalbinde, Li Zongwei savaşan ve kaybeden bir tanrıdır.
West Lake Dünya Mirası Başvurusunun Başarısının 8. Yıldönümü
Gerçek kontrolör, başkan ve finans müdürü gözaltına alındı ve Boxin hisselerinin limitli hisse fiyatı 2 yılın en düşük seviyesine ulaştı
To Top