600 yıl sonra "Yongle Dadian" ın orijinal kopyası hala bilinmiyor.

Asya Medeniyetleri Diyaloğu Konferansı "Asya Medeniyetleri Karma Sergisi" nin alt sergilerinden biri olan Milli Kütüphane tarafından toplanan "Yongle Dadian" belge sergisi Mayıs 2019'da Pekin Milli Kütüphanesi'nde düzenlendi. Fotoğrafçı / Gazeteci Dong Jiexu

"Yongle Dadian" günümüze kadar korunursa, eski Çin edebiyatının tarihini daha eksiksiz görebiliriz. "Bu, bir zamanlar yazar Zheng Zhenduo tarafından yapılan bir iç çekiştir.

"Büyük Edebiyat Derlemesinin Başyapıtı-Çin Milli Kütüphanesi'ndeki" Yongle Dadian Belgesel Sergisi ", Mayıs 2019'da düzenlenen" Asya Medeniyetleri Diyaloğu Konferansı "kapsamındaki" Asya Medeniyetleri Karma Sergisi "nin dört yardımcı sergisinden biridir. Çin ulusunu gösterir. Kütüphanenin "Belediye Binası Hazinesi" - "Yongle Dadian" ın derlenmesi, kopyalanması, kaybolması, toplanması ve derlenmesinin tüm süreci.

"Yongle Dadian", Ming Hanedanlığı'ndan Yongle İmparatoru Zhu Di'nin organizatörleri tarafından derlenen antik Çin'deki en büyük tür kitabıdır. Ming Hanedanlığı'nda 14. yüzyıldan önce edebiyat, felsefe, din, tarih ve coğrafya ve uygulamalı bilim gibi çok çeşitli materyaller koruyor. Qing Hanedanlığı'nın Qianlong döneminde ünlü kütüphane "Siku Quanshu" nun derlenmesi sırasında, "Yongle Dadian" daki çok sayıda dağınık ve kayıp antik kitap derleme için kullanıldı.

"Yongle Dadian" başlığı herkes tarafından iyi biliniyor gibi görünüyor, ancak kitabın arkasındaki zorluklar nadiren biliniyor. Başlangıçta 10.000'den fazla cilt içeren bu büyük kitap, 600 yıldan fazla bir süredir yerinden edilmiş durumda .. Bugün dünyada sadece 400'den fazla kopya kaldı ve orijinali hala bilinmiyor.

En büyük kategori kitabı ve en az okuyucu

Benzer kitaplar Batı ansiklopedilerine benziyor, ancak aynı değiller.Belirli bir şeyle ilgili tüm kitapların içeriğinin tamamı veya bir parçası. Cilt çok büyük ve mühendislik miktarı çok büyük.Ulusal gücün ve kültürün sembolü. Ming Hanedanlığı'ndaki Zhu Yuanzhang'dan beri kitapları gözden geçirme planı vardı.Zhu Di İmparator Jianwen'i kovup tahta çıktıktan sonra, insanlar şimdi onun kitaplarını "hükümet ile halk arasındaki adaletsizliği ortadan kaldırmak" için gözden geçirmeye başladığını düşünüyor.

Bu bağlamda, "Yongle Dadian" ilk olarak Yongle'nin ilk yılında (1403) derlendi. Başlangıçta kitap düzenleme hızı çok hızlıydı ve bir yıl içinde tamamlandı ve "Literature Dacheng" olarak adlandırıldı, ancak pek çok kitap dahil edilmedi. Zhu Di bundan memnun değildi ve bilgili keşiş Yao Guangxiao, eski Hong Wu bakanı ve bilim adamı Xie Jin'e Wenyuan Köşkü'ndeki yeniden yapılanmaya başkanlık etmelerini emretti.

"Yongle Dadian" dan, Zhu Di'nin kültürel katkılarda bulunma hırsını çeşitli özelliklerle görebiliriz: ilki, toplanan yedi ila sekiz bin kitapla "büyük". Zhu Di, tüm kraliyet koleksiyonlarını kullanmanın yanı sıra, ülkenin her yerinden kitap satın almak istedi. Bu, "Yongle Dadian" ın Kutsal Yazı ve Tarih, Yin-Yang Tıbbı, Kehanet ve hatta Keşiş Taocu becerileri alanlarındaki kitapları içermesini sağlar. Sonraki nesiller "Siku Quanshu" yu derlediğinde kitapların rastgele silinmesi ve değiştirilmesiyle karşılaştırıldığında, "Yongle Dadian" temelde bireysel iletim hataları dışında her tür kitap için kapsayıcılık elde etti.

Diğer bir özellik ise "Yongle Dadian" ın benzersiz sınıflandırmasıdır. Eski Çin'de, kitapların nesnelere, fonolojiye veya sayılara vb. Göre sınıflandırılması kullanılıyordu, ancak bunlardan yalnızca biri kullanılabiliyordu.Yetkililer nesneler tarafından derlemeye alışkınlardı, ancak bu şekilde geri almak daha zordu. "Yongle Dadian" öncülük etti "Karakterleri birleştirmek ve kelimeleri birbirine bağlamak için tekerlemeler kullanın", bu iki sınıflandırma yöntemini birleştirmeye eşdeğerdir: o zamanki "Hongwu Zhengyun" kafiye kitabına göre, her kafiyenin altında tek karakterler listelenmiştir, Sözcüğün fonolojisi, yorumu ve yazı tipi tek sözcük altında, astronomi, coğrafya, personel, isimler, şiirler vb. İçerikler sözcükle birlikte yer almaktadır.

1951'de Merkez Kültür Bakanlığı Kültür Eserleri Bürosu "Yongle Dadian" arşivlerini Pekin Kütüphanesi'ne teslim etti. Fotoğraf nezaket / Milli Kütüphane

"Yongle Dadian" da tasarım açısından çok güzel: ana metin Ming Hanedanlığı'nın resmi yazısı olan "Taige Style" ile kopyalandı ve çevredeki çift taraflı kırmızı ağız, kırmızı balık kuyruğu ve Zhu Silan (sıra ızgara çit) hepsi elle boyandı. Kitap ceketi, birden çok kat pirinç kağıdı ile sağlam bir şekilde monte edilmiştir ve dışı sarı ipekle sarılmıştır. Jiajing döneminde yeniden kopyalama organize edildiğinde, organizasyondan sorumlu Jianjidian Üniversitesi'nden Xu Jie, kopyalamayı hızlandırmak için orijinal formatı takip etmemeye karar verdi. Daha sonra kitaptaki yazı tipi boyutunun farklı olduğunu, resimlerin çok sayıda olduğunu ve formatın değiştirilmesinin zor olduğunu keşfetti. Yongle kitabının zarifliğine iç çekmekten kendini alamadı ve onun bir kopyasını istemek zorunda kaldı.

Kitabın revizyonuna dahil olan kişi sayısı iki ile üç bin civarında. Editörlerin diyetleri ve günlük yaşamları temelde imparatorluk mahkemesi tarafından düzenlenmişti, Nanjing'deki Wenyuan Köşkü yakınında yaşıyorlardı ve Guanglu Tapınağı gecenin yiyecek ve içeceklerinden sorumluydu. Kitap tamamlandıktan sonra, tüm seviyelerdeki editörler ve editörler çeşitli derecelerde ödüller aldı. Yongle'nin (1407) beşinci yılında "Yongle Dadian" ın tamamlandığı duyuruldu. 60 ciltlik kataloğa ek olarak, kitabın tamamı 22.877 cilt, bir veya iki cilt veya bir ciltte 11095 cilt olmak üzere üç cilttir. Bu kitap seti, Diderot ve diğerleri tarafından 18. yüzyılda derlenen ansiklopedi ve Encyclopedia Britannica'dan 300 yıldan daha önce dünyanın en büyük ansiklopedi tarzı kitabı haline geldi.

"Yongle Dadian" kitabı sadece Zhu Di tarafından kullanıldı, ancak o kitabı fazla okumadı. Aksine, iki Ming imparatoru, Hongzhi ve Jiajing, sonraki nesillere aşık oldu ve sık sık okudu ve "sadık okuyucular" oldular. Hongzhi, orijinali almak ve Pekin'e koymak için Nanjing'e gitmeyi düşündü. İmparator Jiajing uzun zamandır "Yongle'nin Büyük Klasiği" ni uzun süre kopyalamak istemişti, ancak sarayda iki yangın çıkıncaya kadar gerçekten harekete geçmedi.

Jiajing'in kırk birinci yılında (1562), "Yongle Dadian" ın kopyalanması resmi olarak başlatıldı ve Longqing'in ilk yılında (1567) Jiajing öldüğünde kopyalandı. Kopya Pekin'deki İmparatorluk Arşivlerinde saklandı. İnsanların şu ana kadar görebildiği tüm otantik "Yongle Dadian" parçaları Jiajing'in kopyaları.

"Koleksiyon yapmak oldukça zor"

"Yongle Dadian" ın orijinal versiyonunun derlenmesi tamamlandığından beri, bu imparatorluk kitabı Nanjing, Wenyuan Pavilion'da saklandı.Chengzu başkentini Pekin'e taşıdıktan sonra Pekin'e taşındı.Gerçek renklerini çok az kişi görebiliyor. Kopya kaydedildikten sonra, orijinal Yongle'ın kaydını literatürde bulmak neredeyse zordu ve orijinalin hiçbir zaman var olduğu bulunamadı.

Qing Hanedanlığı'nın Yongzheng döneminde, Jiajing kopyası İmparatorluk Akademisine taşındı. Qianlong'un Qianlong hükümdarlığı döneminde, bu nüshayı kullanmak ve ödünç vermek için açmak gerekiyordu.Bu süreçte, birçok görevli korundu ve çalındı. Kayıp nüshaların sayısı tekrar arttı. Qianlong'un elli dokuzuncu yılında (1794), 1000 kişi kayboldu. Birden çok cilt. Qianlong'un kendisi bir keresinde bir şiir yazdı ve içini çekti: "" Dadian "hala Yongle'ın biyografisini okuyor ve koleksiyon oldukça zor."

Pekin Normal Üniversitesi'nde profesör ve "Yongle Dadian" araştırmacısı Zhang Sheng, şunu belirtti: Xianfeng'in (1860) yaklaşık onuncu yılı, Jiajing kopyalarının kaybının en yoğun olduğu zamandı. Sebeplerinden biri, sorunlu zamanlarda daha ciddi "gardiyanlar tarafından hırsızlık" idi. Bazı yetkililer "aşırı sert" çalma yöntemini kullandılar: Sabah İmparatorluk Akademisi'ne geldiklerinde ceketli bir ceket giydiler ve geceleri bir ceket giyip dışarı çıktılar ve çantadaki 2 cildi aldılar. Çalınan kopyaların bir kısmı yabancılara satıldı. Modern kitapseverler Sun Zhuang, Miao Quansun ve diğerlerinin hesaplarına göre, Guangxu'nun ilk yılında (1875) İmparatorluk Akademisi'nde 5.000'den fazla Jiajing kopyası vardı ve Guangxu'nun 19. yılında (1893) sadece 600'den fazla kopya kaldı. .

Boxer Hareketi ve saldırganlık savaşı da Jiajing kopyasının zarar görmesinin önemli nedenleriydi. 23 Haziran 1900'de Qing ordusu ve Boxer Alayı, Pekin'deki Dongjiaomin Lane'deki elçilik alanını ateşe verdi. İmparatorluk Akademisi, İngiliz Büyükelçiliğinin kuzey komşusuydu. İmparatorluk Akademisi kitaplarının bir kısmı taşındı ve geri kalanı yağmalandı ya da terk edildi. Yangından sonra, İngiltere Büyükelçiliği aktarılan nüshaların 330'dan fazla kopyasını iade etti. Talihsizlik tek başına gelmedi.Aynı yılın Ağustos ayında, Sekiz Kuvvetli Müttefik Kuvvetler Pekin'e saldırdığında Jiajing kopyası tekrar soyuldu. Çevredekilere göre, bazı kopyalar askeri malzemeleri desteklemek için duvarcılık bile kullanıldı.

Bu dönemde çok sayıda Jiajing kopyası kayboldu, bazıları halka dağıtıldı ve bazıları işgalciler tarafından kendi ülkelerine geri getirildi. Çin Cumhuriyeti'nin kurulmasından önce ve sonra, milli kütüphane ve özel kütüphane bu kitap setini korumak için önemli yerler haline geldi. Sekiz Kuvvet Müttefik Kuvvetleri Pekin'den ayrıldıktan sonra, iki imparator Guangxu ve Puyi'nin öğretmeni ve bir zamanlar İmparatorluk Akademisini yöneten bir bekar olan Lu Runxu kalan 64 nüshayı eve götürdü. Eylül 1909'da Pekin Normal Üniversite Kütüphanesi resmen kuruldu. 1912'de Lu Xun, Çin Cumhuriyeti Eğitim Bakanlığı Sosyal Eğitim Departmanının Birinci Bölümünde kütüphane çalışmalarından sorumlu bölüm şefi olarak görev yaptı. Tekrar tekrar müzakere etti ve Lu Runyu'nun bu 64 cildi devretmeyi kabul etmesine izin verdi. Kitap Jingshi Kütüphanesine teslim edilir. Buna ek olarak, Jiajing kopyaları denizaşırı kütüphanelerde, yerel özel kitapçılarda ve müzayede evlerinde de yer aldı. Chai E'nin "Gengxin Chronicles" adlı eseri, Chongwenmen ve Liulichang bölgelerinde "Ge Wenwenfang'ın sekiz dev" The Dadian "kitabını sadece bir çete parasına satın aldığından bahsetti.

Anti-Japon Savaşı sırasında, birçok kültürel ünlü eski kitapların dışarı çıkmasını önlemek için acele etti Ocak 1940'ta, Zheng Zhenduo ve Ticari Basın ev sahibi Zhang Yuanji, Guanghua Üniversitesi Başkanı Zhang Shouyong ve Jinan Üniversitesi başkanı He Bingsong, Şanghay'da antik kitapları aramak ve satın almak için özel bir organizasyon kurmayı ortaklaşa önerdiler. . Bundan sonra, "Yoldaşlar Belge Koruma Derneği" kuruldu ve yukarıda adı geçen kişiler, eski kitapları satın almak için Birleşik Krallık tarafından iade edilen Boxer tazminatını kullandılar.

1941'de Pekin Kütüphanesi tarafından toplanan "Yongle Dadian" sayısı 64'ten 95'e yükseldi. Pasifik Savaşı'nın patlak vermesinden önce, Pekin Kütüphanesi Şanghay Ofisi, bu 95 cildin 60'ını Amerika Birleşik Devletleri'ne gönderdi ve Kongre Kütüphanesi'ne yerleştirdi. Kalan 35 cilt, Anti-Japon Savaşı'nın zaferinden sonra Pekin Kütüphanesi'ne (eski adıyla Peiping Kütüphanesi, şimdi Çin Ulusal Kütüphanesi) iade edildi. 1960'lara kadar Amerika Birleşik Devletleri'nde depolanan bu 60 cilt, Tayvan'ın "Merkez Kütüphanesi" tarafından alındı.

Çin Halk Cumhuriyeti'nin kuruluşundan önce ve sonra, birçok kitapsever vatanseverlik tarafından davet edildi ve Jiajing kopyalarını kütüphaneye ücretsiz olarak bağışlamayı veya düşük fiyatla satmayı seçti. Kitapsever Fu Zengxiang'ın en büyük oğlu Fu Zhongmo, 1948'de eski koleksiyonlarından birini Pekin Kütüphanesine sattı; Çin Halk Cumhuriyeti'nin kuruluşunun ilk günlerinde Pekin kütüphanesi personeli Gu Zigang üç nüshayı ücretsiz bağışlamaya öncülük etti; 1951'de Tianjin'in belediye başkan yardımcısı ve kitapseveriydi. Zhou Shutao bir cilt bağışladı; 1965'te "Yongle Dadian" ın çalışmasına ve orta seriden büyük katkılarda bulunan filolog Zhao Wanli de bir cilt bağışladı.

1951 yılının Temmuz ayında, tanınmış bir yayıncı, eğitimci ve sanayici olan Zhang Yuanji, kütüphanesinin Doğu Kütüphanesi tarafından toplanan Jiajing'in 21 kopyasını, yönetim kurulu tarafından oybirliğiyle onaylanan ülkeye bağışlamayı teklif etti. Bu 21 ciltten bazıları, Çin Cumhuriyeti sırasında Fu Zengxiang ve Zhang Yuanji tarafından satın alındı ve aynı zamanda 1932'deki "28 Ocak" Songhu Savaşı sırasında Japon bombalamasından önce Commercial Press tarafından kurtarılmış "közler" idi. Hemiplejiyle yatmakta olan Zhang Yuanji, bu nüshalara çok değer veriyor. Bir keresinde şöyle dedi: "Bu kitabı bu hayatta bir daha göremiyorum. Ayrılık sevgisiz değildir." İnsanlar Şangay'dan Pekin'e nakledilmeden önce 21 kitabı yatağına gönderdiler. önce.

"Yongle Dadian" sergileri. Fotoğrafçı / Gazeteci Dong Jiexu

Buna ek olarak, eski Sovyetler Birliği, Doğu Almanya ve diğer ülkeler de Jiajing'in 67 kopyasını Çin'e iade etti. Ağustos 1951'de, Zheng Zhenduo'nun önerisi ve rehberliği altında, Pekin Kütüphanesi, hayatın her kesiminden bağışları ve orijinal olarak Pekin Kütüphanesi tarafından toplanan "Yongle Dadian" eserinin bir bölümünü sergileyen "Yongle Dadian" sergisini düzenledi.

En dramatik hikaye 1982'nin sonunda gerçekleşti. Shandong Eyaleti Yexian Kültür Merkezi Pekin Kütüphanesine yazarak, Jiajing'in bir kopyasının yerel bir çiftçi olan Sun Honglin'in evinde bulunduğundan şüphelenildiğini belirtti. Pekin Kütüphanesi, kitapların gerçek olduğunu doğrulamak için uzmanlar gönderdi ve Sun Honglin ve ailesine danıştıktan sonra onları topladı. Bu kitap, Sun Honglinin büyükannesinin evliyken çeyizidir. Yaşlı adam kelimeyi okuyamadı. Tüm "üst ve alt" (kitabın boş kısmı) kesti ve dişi kırmızı desen ve ayakkabı kalıbı yaptı. .

Bugün, Milli Kütüphanede "Yongle Dadian" kitabının 224 adet Jiajing kopyası bulunmaktadır (Tayvan'da 62 kopya dahil). Dünyada 8 ülke ve bölgede 30'dan fazla kamu ve özel koleksiyoncunun eline dağılmış sadece 400'den fazla kitap var.

Her şey dahil ve kalan% 4

"Yongle Dadian" hala insanların edebiyat, felsefe, fiziki coğrafya ve diğer disiplinler hakkındaki araştırmalarını etkiliyor. Mevcut kopya okyanustaki bir damlanın içeriğinin sadece% 4'ü olsa bile, insanlar yine de kitabın tam resmini ayrıntılardan görebiliyorlar.

1930'larda, Yuan Tongli, Zhao Wanli ve diğerlerinin önderliğinde Pekin Kütüphanesi, çalışma planına "Yongle Dadian" ın derlemesini dahil etti ve art arda 215 tür kayıp kitabı (kayıp kitap) derledi. 1929'da Zhao Wanlinin " < Yongle Festivali > İç Derlemedeki Kayıp Kitaplar Listesi'nde "Yongle Dadian" da derlenmiş 530 çeşit kayıp kitap olduğu kaydedildi. < Yongle Festivali > "Geçmiş" de kaydedilen sayı 683 türdür.

"Yongle Dadian" belgesel sergisinde bir slayt gösterisi sahnesi. Fotoğrafçı / Gazeteci Dong Jiexu

"Yongle Dadian" belge sergisinin küratöryel ekibinin bir temsilcisi ve Çin Ulusal Kütüphanesi'nin yardımcı araştırmacısı Zhao Yinfang, yüksek lisans ve doktora döneminde Tang ve Song edebiyatı konusunda uzmanlaştı. Çin Milli Kütüphanesi koleksiyonunda "Göl" nüshasının yer aldığını belirtti. Bir Tang şiiri-Bai Juyi'nin "Gölde Bahar Gezisi", yazılı kayıtları mevcut popüler versiyondan biraz farklıdır. Örneğin, hemen hemen her lise öğrencisinin okuduğu "Sıcaklıkla Mücadele Eden Birkaç Erken Orioles" ifadesi bu kitapta "Sıcaklıkla Mücadele Eden Birkaç Erken Orioles" olarak yazılmıştır.

"Yongle Dadian" sergisinin küratör ekibi, Yuan Hanedanlığı klasiklerinde kaydedilen "Marco Polo'nun Çin'e gelişi" olaylarını anlatmak için "Yongle Dadian" ı seçti. Bu tıpkı "Siku Quanshu Genel Kataloğu" nun değerlendirilmesi gibi: "Yuan Hanedanlığı'ndan önceki kayıp metinlerin şifreleri, dünyada aktarılmayanlar, tüm makalenin tüm gelirine dayanıyor ve suçu karalamaya gerek yok." Yuan Hanedanlığı öncesinden bazı gizli sırlar anlamına geliyor. Sözlük artık yok ve sadece "Yongle Dadian" tarafından korunabilir.

"Yongle Dadian" ın orijinal kopyasına gelince, Çağdaş araştırmacıların şu varsayımları var: Biri, Ming'in sonlarında ve Qing hanedanlarının başlarında Nanjing'de yıkıldı; diğeri, Pekin'deki Yongling Mozolesi'nde "sadık okuyucu" Jiajing ile birlikte gömüldü; üçüncüsü, Wanli döneminde yakılmıştı; dördüncüsü, Huangshicheng'in asma kat duvarında gizlenmiş olmasıdır İçeride, beşinci Qing Hanedanlığı Sarayı'ndaki yangınla, altıncı ise Ming Hanedanlığı'nın ölümü sırasında Wenyuan Köşkü tarafından yok edildi. Bu iddialar için neredeyse kesin kanıtların olmaması üzücü. Zhonghua Book Company'nin editörü ve eleştirmeni olan ve "Yongle Dadian" fotokopisinin yayınlanmasına katılan Zhang Chenshi, "Yongling defin teorisine" eğilim gösterirken, Beijing Normal Üniversitesi'nde profesör ve "Yongle Dadian" üzerine bir araştırmacı olan Zhang Sheng, Ming Hanedanlığı döneminde yıkılma olasılığının daha yüksek olduğuna inanıyor. . Ama her halükarda, şu ana kadar "Yongle Dadian" ın orijinal kopyasını bulmanın tek yolu, arkeolojik kazılarda onunla ilgili yeni ipuçları keşfetmektir.

Pekin Daxing Uluslararası Havalimanı terminal bölgesi projesinin tamamlanması ve kabulü
önceki
Karlı platoda "Şeytan Haftası" eğitimi sınırı zorluyor
Sonraki
Özel bir cam fabrikasını ziyaret edin: alevler içinde sanat
Başlangıçta, 9 yaşındaki bir kız işadamı olan Wang Zhenhua'yı taciz etti: iflasın eşiğindeyken hükümet tarafından güçlü bir şekilde desteklendi ve oğlunun evliliğine müdahale etti.
00'dan sonra bu grup patladı
Af nedir? Affı kim alabilir? Bu resim her şeyi netleştiriyor
Nancy: bir şehir meydanı ve yemeklerin kralı
190704 Luhan'ın balık tutma tarzı bozuldu.Annenin yetiştirdiği çocuk ile büyükannenin yetiştirdiği çocuk
190704 Yuri'nin solo albümü "The First Scene" hiçbir zaman ilgili fotoğrafların yayınlandığını görmedi
Eğitim Bürosu harekete geçti! İlkokul öğrencileri bir soruyla "dövülür", ebeveynler yardım ister
Harbin'de yüzden fazla vatandaş "Renrenche" den çevrimiçi bir araç kiralama sözleşmesi imzalamasını istedi, ancak "çalışmayan" araçları aldılar.
Eski kocasını ölüme zorlayan bu kadın evlilik için tekrar çıktı
190704 Zhu Yilong, Finlandiya'dan kartpostalları geri göndermek için çevrimiçi oldu
Yürek burkan sahne: Bayan üniversite öğrencileri, yarım saat sonra gözyaşlarını silmek ve yere atlamak için binanın kenarında duruyor
To Top