Ishikawa Zhenhao, Japonya'daki modern Çin tarihinin incelenmesinden bahsediyor

Ishikawa Teohiro (Shinobu tarafından boyanmış)

Ishikawa, Kyoto Üniversitesi Beşeri Bilimler Enstitüsü, Modern Çin Çalışmaları Merkezi'nde profesördür. Esas olarak modern Çin tarihi ve Çin Komünist Partisi tarihi araştırmalarıyla uğraştı. Temsili çalışmalar arasında "Çin Komünist Partisi'nin Kuruluş Tarihi", "Çin Modern Tarihinin Yüzeyi ve İçi", "Kızıl Yıldızlar Nasıl Yükseliyor: Mao Zedong'un İlk İmajının İncelenmesi" ve "Geç Qing Hanedanlığında" Uyuyan Aslan "İmgesinin Kökeni" ve "Sun Yat-sen'in Sovyetler Birliği'ne Gönderilmesi Hakkında" adlı akademik makaleler bulunmaktadır. "İntihar Notu" ve yaklaşık elli makale. Geçenlerde, "Shanghai Book Review", Profesör Ishikawa ile yazılı olarak röportaj yaptı ve Japonya'daki modern Çin tarihi çalışmaları, özellikle Kyoto Okulu hakkında konuşmasını istedi.

Kyoto Üniversitesi'nde yüksek lisans öğrencisiyken, araştırma ilginiz Çin ve Japonya arasındaki fikir alışverişinin tarihiydi. Neden Çin Komünist Partisi'nin tarihine geçtiniz?

Ishikawa Zhenhao: Pekin Üniversitesi Tarih Bölümü'nde (genel ileri öğrenci, 1984-1986) okurken Çin Komünist Partisi'nin tarihi ile ilgilenmeye başladım. O zamanlar, Pekin Üniversitesi Tarih Bölümü tarafından öğretilen modern Çin tarihinin içeriği, esas olarak Çin Komünist Partisi'nin tarihinin ana hat olduğu devrimci bir tarihti. Öğretmenler tarafından kullanılan Birinci Sivil Devrim Savaşı ve Üç Solcu Hat Hatası gibi içerik ve terimler, Japonya'daki Kyoto Üniversitesi'nde sınıfta öğrendiklerimden farklı, kendimi çok taze hissediyorum. Ek olarak, o dönemdeki devrimci tarihin anlatı yöntemi (belki hala aynıdır), esas olarak Mao Zedong tarafından temsil edilen doğru çizgiye ve yanlış tarihsel çizgi mücadelesi kavramının nasıl yenileceğine dayanıyordu. Bu kadar tuhaf bir tarihsel anlatıya hiç maruz kalmamış yabancı bir öğrenci için, başka bir dünyada kahramanlık bir hikaye gibi görünüyor. O zamanlar sadece yirmili yaşlarımdaydım ve zihnim görece basitti ve devrimci tarih ve parti tarihine basit bir ilgi duymaya başladım. Yurtdışında okuduktan sonra Japonya'daki Kyoto Üniversitesi'ne döndüm ve modern Çin tarihinde uzmanlaşarak yüksek lisans okuluna girdim. İlk başta, Dördüncü Mayıs Hareketi sırasında Marksizmin Çin ve Japonya'da yayılması arasındaki ilişkiyi Çin-Japon düşünce alışverişi tarihi perspektifinden incelemekti. Daha sonra, Marksist yayılma tarihini Çin Komünist Partisi'nin kuruluş tarihi ile birleştirdim ve yüksek lisans tezimi (1990) tamamladım. Bu makaleyi yazarken, ÇKP'nin kuruluş tarihinde hala birçok gizem olduğunu keşfettim.Daha sonra, kuruluş tarihindeki gizemleri çözmenin ilginç ve anlamlı bir konu olduğunu yavaş yavaş hissettim, bu yüzden bilinçsizce çekildim. Çin Komünist Partisi'nin tarih alanı geldi. Bununla birlikte, Çin ve Japonya arasındaki fikir alışverişinin tarihi, Liang Qichao'nun çalışması gibi, hala önemli araştırma yönlerimden biridir.

"The Surface and the Inside of Modern Chinese History", Ishikawa Zhenhao, Pekin Üniversitesi Yayınlarından Yuan Guangquan tarafından çevrildi, Eylül 2015'te yayınlandı, 401 sayfa, 52.00 yuan

Naoki Hazama ve Teohiro Ishikawa tarafından düzenlenen, Yuan Guangquan, vb. Tarafından çevrilen "Modern Doğu Asya Çeviri Kavramlarının Oluşumu ve Yaygınlaştırılması", Social Science Literature Press, Mart 2015'te yayınlandı, 416 sayfa, 79.00 yuan

Japonya'nın Kyoto Üniversitesi'ndeki Çin Komünist Partisi'nin tarihinin genel durumunu kısaca açıklar mısınız, örneğin hangi paradigmalar, hangi temsili akademisyenler ve hangi konularla ilgileniyorlar? Araştırma yollarınız ve ilgi alanlarınız bunlara nasıl benziyor?

Ishikawa Zhenhao: Japonya'nın yenilgisinden sonra, Kyoto Üniversitesi de dahil olmak üzere Japon akademik çevrelerindeki modern Çin tarihinin ana araştırma modeli, Çin Komünist Partisi'nin tarihine dayanan devrim tarihiydi. Basitçe ifade etmek gerekirse, o zamanın Japon akademik çevrelerinde modern Çin tarihi, Çin devriminin tarihine eşitti ve Çin devriminin tarihi, Çin Komünist Partisi'nin tarihine eşitti. Modeli ve teorisi, tarihsel materyalizmden ve Çin'den etkilenmiştir. Erken "Yeni Demokrasi Teorisi" nden, 1970'lerdeki on ana hat mücadelesinin tarihsel görüşüne kadar, Japon akademik çevresinin Çin'den etkisi muazzamdı. Benim okuduğum Kyoto Üniversitesi, Japonya'daki modern Çin tarihinin araştırma alanında sol bilim adamlarının (ilerici bilim adamlarının) çoğunluğu oluşturduğu bir okuldu.Inoue Kiyoshi, Ono Nobuhiro ve Hazama Naoki gibi ünlü bilim adamları her zaman olmuştur. Enstitünün araştırma ekibi, okul içinde ve dışında çeşitli araştırma faaliyetlerini yürüten bahçedir. Pekin Üniversitesi'ne (1982) gittiğimde, Çin bir reform ve açılma dönemine girdiği için, Bay Inoue ve bir zamanlar Çin devrimini destekleyen diğer öğretmenler artık aktif olarak radikal Çin devriminin tarihini öğretmiyorlar. Tarihten farklı olan, siyaset bilimi okuyan akademisyenlerdir. Çin devrimi üzerine de çalışmaları var, ancak tarihçilerinkinden farklı bir görüşe sahipler. Basitçe söylemek gerekirse, araştırma perspektifleri Amerika Birleşik Devletleri'nden China Watching tarzı bir teorik analizdir, dolayısıyla sol önyargılı bir tarihçi yoktur. Bununla birlikte, sağlam tarihsel materyallerin tanımlanmasına dayanan bilim açısından, siyaset bilimi okuyan öğretmenler, tarih okuyanlar kadar titiz ve titiz olmaktan hala uzaktır.

Ağustos 1964'te Guo Moruo (soldan birinci) ve Jian Bozan (soldan ikinci) Pekin Bilim Sempozyumuna katılan Kiyoshi Inoue ile bir araya geldi.

Parlatıcı Ono

Hazama Naoki

Araştırma yolum ve ilgi alanım, eski nesil akademisyenlerinkilerden farklı. Genel olarak konuşursak, eski nesillerim Çin devrimine özlem duyuyorlar. Bana gelince, üniversitede Çin tarihi okumaya başladığımda, Japonya artık Çin devrimine karşı bu tür bir sempatiye sahip değildi.Japon halkının gözünde Çin artık devrimci bir ülke değil, en çok diğer ülkelerden farklı bir ülke. Sadece tarif edilemez çekiciliğe sahip bir ülke. Eski nesil bilim adamları için Çin devriminin tarihini incelemek, gerçek hayattan ayrılmaz bir yaşam tercihidir.Benim gibi insanlar için, devrimin tarihini ve Çin Komünist Partisi'nin tarihini incelemek, gizemi çözmek için bir tür bilgidir. Oyunlar en iyi ihtimalle işin ve yaşamın sadece bir parçasıdır. Bir parti tarihi araştırmacısı olarak en çok ilgilendiğim konu ÇKP tarih materyallerinin oluşum sürecidir, özellikle 1940'larda kuzey Şaanksi'de ÇKP tarihi materyallerinin toplanması ve derlenmesi üzerine yapılan araştırmalar.

Japon bilim adamlarının Çin öğreniminde avantajları ve dezavantajları sizce nelerdir?

Ishikawa Zhenhao: Hepsi Japon akademisyenler olmalarına rağmen, araştırma yönleri ve akademik hedefleri herkes için farklıdır. Yabancı tarihi incelemenin yanı sıra, akademisyenlerin çalıştıkları ülkeye ve millete karşı duyguları da araştırma yönelimlerini etkileyecek, bu nedenle Japon bilim adamlarının nasıl olduğunu genellemek zor. Burada sadece kişisel durumumdan bahsedeceğim.

Japon bilim adamlarının Çin'i incelemedeki avantajı, çocukluğumuzdan beri Çince karakterlerle eğitilmiş olmamız ve Çin kültürü anlayışımızın kişisel olmasıdır. Basit bir örnek alın: "Evlada dindarlık" kavramı, geleneksel Çin kültürünün önemli bir çağrışımıdır. "Evlada dindarlık" kelimesini gördüğümüz sürece, başka kavramlara veya kelime dağarcığına başvurmadan Çinlilerle aynı şeyi hayal edebiliriz. Anlamaya yardımcı olmak için, ortalama bir Amerikalının "evlada dindarlığı" anlamak için "evlada dindarlığa" çevirmesi gerekirdi. Eskiden Çin ve Japonya'nın "aynı dil ve aynı tür" olduğu söylenirdi. İki ülkenin "aynı dili", diğer ülkelere kıyasla birbirlerinin anlayışında pek çok yanlış anlamayı önleyemese de, Japonların Çin kültürünü anlamada bariz avantajları vardır. Basitçe ve en uç noktaya kadar, Japon kültürünün yarısı Çin kültüründen oluşur ve modern Çin tarihindeki çeşitli Japon faktörleri (olumlu ve olumsuz) çok fazla etkiye sahiptir. Bu Japon faktörleri kaldırılırsa, modern Çin tarihi Yazılamaz. Bu nedenle, Japon bilim adamları, çocukluğundan beri kişisel olarak deneyimledikleri kültürel temeli Çin'den sürdürdükleri sürece, hem Çin kültürünü anlamaktan hem de yabancı bir bakış açısıyla yararlanmaktan yararlanabileceğimize inanıyorum. Japon bilim adamlarının son zamanlarda Çin kültüründen giderek daha az kişisel olarak haberdar olmaları biraz üzücü.Çoğu insan Çin'i laboratuvardaki bir örnek olarak görüyor, tıpkı diğer ülkelerdeki bilim adamlarının Çin'i bilimsel bir neşterle parçalara ayırması gibi. Çin'i "nesnel olarak" analiz edin. Ama yine de onlar gibi Çin'le yüzleşemiyorum. Hala Çinliler gibi düşünmek, onlarla endişelenmek ve birlikte geleceğe giden yolu bulmak istiyorum. Genel olarak konuşursak, Japon bilim adamlarını öven ve eleştiren kişiler, avantaj olarak ince metinsel araştırma tarzından bahsetmeyi severler.Ayrıca Japon bilim adamlarının eksikliklerinin, araştırmanın teorik tartışmasının olmaması, içe dönük olması ve dışa dönük gelişme ruhundan yoksun olması olduğunu sık sık dile getirirler. Bence bu tür yorumlarda bazı gerçekler var, ancak şahsen Japon bilim adamlarının güçlü ve zayıf yönlerinin ve nedenlerinin bu analizinin nispeten yüzeysel olduğunu düşünüyorum.Aslında nedenler çok daha karmaşık ve köklerine inmeye değer.

Az önce yayınladığınız "Kızıl Yıldız Nasıl Yükselir" in Çince versiyonunda, özellikle Çinli bilim adamlarının araştırmalarının üzerinizde büyük bir etkisi olduğunu vurguladınız, etkisi nedir?

Ishikawa Zhenhao: Çin Komünist Partisi'nin kuruluş tarihini incelediğimde, Nanjing Üniversitesi'nden Öğretmen Gao'nun mükemmel bir kıdemli bilim adamı olduğunu bilmeme rağmen, eserlerini asla dikkatlice okumadım. Kitap hemen yanımda ama hep rafta duruyor. Gerçekten ciddiye almaya başladığım 2006 yılı civarında olmalı. Karakteristik özelliği, ortalama tarihçilerimizin gayretle toplayabileceği verilerle tarihsel sahnenin orijinal görünümünü geri kazandırmasıdır. Burada "Çok çalıştığınız sürece toplayabilirsiniz." Diyorum. Bu onun kullandığı bilgiye ulaşmanın kolay olduğu anlamına gelmez. Aksine bulunması zor bazı malzemeler olduğu söylenebilir, ancak gayri resmi kanallardan elde edilebilen malzemeleri neredeyse hiç kullanmamıştır. Farklı materyalleri toplamanın farklı zorluğu, tarihsel araştırmada uzun yıllara dayanan deneyimimin ardından gerçekten fark ettiğim şeydir. Veri toplamanın zorluğunu ancak kırklı yaşlarımdan sonra fark ettim ve ona olan hayranlığım o andan itibaren başladı.

Şimdi geriye dönüp baktığımızda, Gao Öğretmeninin kitabının üzerimdeki etkisi şu şekilde özetlenebilir: Kitap, bazı materyallerin tarihsel olarak nasıl oluştuğundan bahsediyor, bu da bana çok ilham veriyor. Yukarıda bahsedildiği gibi, bu kitapta kullanılan materyaller temelde halka açık olarak yayınlanmıştır, ancak yazar kitaptaki bazı materyallerin kaynağını ve arka planını açıklamıştır. İlk başta hiçbir şey hissetmedim ama yavaş yavaş bu açıklamaların Amaç, okuyuculara tarihsel verilerin oluşumunda çeşitli faktörlere dikkat etmelerini hatırlatmaktır. Bu kitabın içeriği elbette çok iyi, daha önceki çalışmalarda gösterilmeyen ama bana en çok ilham veren araştırma yöntemini konu alan olayların perde önünde ve arkasında gösteriyor. Bazı tarihi materyallerin üretim süreciyle ilgilenmemin ve "Red Star Shining on China" ("Westward Traveling Comics") gibi bazı klasik materyallerin üretim sürecine yönelik hedefe yönelik metinsel araştırma ve tartışma yürütmeye çalışmamın nedeni, işte böyle başladım. .

"Red Stars Shine on China", ilk baskısı Ekim 1937'de İngiltere'de.

"Red Stars Shine on China", 1939 İngilizce revize edilmiş baskısı.

Neden "Kızıl yıldız nasıl doğdu" kitabını yazdınız?

Ishikawa Zhenhao: Pekin Üniversitesi'nde öğretmenlik yapıyordum ve bir keresinde Snow'un "Çin Üzerinden Parlayan Kırmızı Yıldızlar" kitabını öğrencilere tarihi malzemeler üzerine seçmeli ders vermek için bir materyal olarak kullandım. Üniversitede okurken, daha sonra tezi yazarken defalarca alıntı yapmış olsam da, seçmeli derste tekrar okuduktan sonra, bu kitabın devrimci tarihinin aşina olduğumuz Komünist Parti tarihinin ana akımıyla uyumlu olduğunu gördüm. Anlatım çok farklı. Bunun nedeni, tanıdık anlatı dizisinin daha sonraki bir perspektiften işlenmiş ve değiştirilmiş olmasıdır.Aksine, Snow'un "Çin'e Parlayan Kırmızı Yıldızları", 1936'daki tarihsel anlayışı hala korumaktadır. Bir benzetme yapmak gerekirse, Snow'un kitabı, zamanın gerçek bilgisini içeren bir "zaman kapsülü" dür. Şu andaki yüksekliğe bakılırsa, o zamanki anlayış elbette olgunlaşmamış, paranoyaktı ve hatta bazıları yanlıştı, ama şüphesiz doğruydu. O andaki sahnenin gerçek durumuna saygı duyarsak, yine de geçmişe yakın insanların gerçekliğinden başlamalıyız. Bir zaman kapsülü benzetmesini kullanmak için, zaman kapsülünü açan kişi yıla geri dönmek istedi. Benim için de aynı şey, Snow'un kırmızı bölgeye gizlice girip Mao Zedong'u "keşfettiği" yıla geri dönmek istiyorum ve Snow Mao'yu "keşfetmeden" önceki döneme dönmeyi umuyorum. Tesadüfen, Japon Dışişleri Bakanlığı'nın sözde Mao Zedong fotoğrafına zaten sahiptim (Japon Hükümeti Gazetesi'nin "Haftalık" Sayı 44, 18 Ağustos 1937 tarihli ekinde), ağzımı açık bırakacak bir fotoğraf olarak kullanabileceğim. Ve insanların o zamanki gerçek anlayışının kanıtını yansıtabilir. Kitapta gösterilen Mao Zedong ve Zhu De portrelerine gelince, onları kendim topladım. Bu tür malzemeleri keşfetmeyi ve toplamayı her zaman sevmişimdir ve bilgi toplama konusunda başkalarından daha aşağı değilim, bundan eminim.

Edgar Snow, Kuzey Şaanksi'de bir röportajda

"Kızıl Yıldız Nasıl Yükselir" in Çince versiyonu orijinal Japonca versiyondan ne kadar farklı?

Ishikawa Zhenhao: Çince versiyonu orijinal Japonca versiyonundan çok daha ayrıntılıdır.Sadece ek açıklamalar değil, aynı zamanda ağırlık olarak tüm kitabın kelime sayısı orijinal Japonca versiyonundan% 20 daha fazladır. Japonca versiyonu aslen enstitümüzün okuma serilerinden biri olarak yayınlandı (Pekin Üniversitesi Beşeri Bilimler Enstitüsü'nün Doğu Çalışmaları Araştırma Serisi), çünkü yayıncı (Kyoto'daki Linchuan Kitabevi) yazarların olabildiğince az not eklemesini gerektirdiğinden genel okuyucuların kolayca ilgisini çekebilir. , Neredeyse yorumlanmamış. Bu sefer Çince versiyonunu yayınlama fırsatından yararlanarak, orijinal el yazmasını Çinli okuyucular, özellikle de Çinli tarihçiler ve uzmanlar için uygun akademik bir el yazması olarak değiştirdim. Uygun şekilde notlar eklemeye ve gerektiğinde kaynağı belirtmeye ek olarak, bazı içerikler de eklenmiştir. Örneğin, Japon resmi sisteminin ayrıntıları, tarihi malzemeler ve bunların geçmişiyle ilgili bazı içerikler ekledim. Bu anlamda, Çince versiyon, Japonca versiyonun başaramadığı eksiksiz bir form olarak kabul edilebilir.

"Kızıl Yıldız Nasıl Yükselir" yazarken amaçlarınızdan biri, Mao Zedong hakkında "tarihsel verilerin nasıl ortaya çıktığını" göstermektir. Sizin de söylediğiniz gibi, bu kitap Çin Komünist Partisi'nin tarihiyle ilgilenen tarihçiler için de yazılmıştır ve sizin sorduğunuz soru sıradan okuyucuların umursamadığı bir soru değil. Profesyonel olmayanları kitapla nasıl ilgilenirsiniz? Batı'nın en çok satan kitaplarından bazılarının yazma yöntemi arasındaki fark nedir?

Başkan Mao'nun 1930'larda fotoğrafları ve bilgilerinin uluslararası düzeyde yaygınlaştırılması

Ishikawa Zhenhao: Sizin de söylediğiniz gibi, "tarihsel verilerin nasıl üretildiğini" göstermek kamuoyunda bir sorun gibi görünmüyor. Aslında tarihsel veri üretme süreci de günlük hayatımızda sıkça karşılaştığımız bir sorundur çünkü ikna olduğumuz şey tarihsel verilerdir. Tarihsel anlayışın temeli. Örneğin, Mao Zedong nasıl bir insana benziyor? Belirli bir zaman ve mekandaki insanlar (1930'larda Japonlar gibi), Mao'nun defalarca maruz kaldığı görüntülerine (portreler, resimler) dayanarak sabit bir izlenim yarattı. Bir gün birisi bu orijinal görüntülerin sahte ve sahte olduğunu kanıtlarsa, sözde sağduyumuz bir anda çökecektir. Bu nedenle, veri oluşturma sürecini keşfetmek, sağduyumuzun ve tarihsel anlayışımızın nereden geldiği sorusunu keşfetmektir. Tabii ki pek çok teori ile ilgilenmeyen bazı insanlar için yazmaya teşebbüs ettim, yani bir polisiye romanın heyecanını kasıtlı olarak biraz esprili ve canlı bir tonla kullandım bana tarihsel gerçeğe yaklaşma sürecini anlatmak için. Esprili, canlı üslup, yayınlandıktan sonra iyi karşılanan Japon versiyonunun karakteristik özelliğidir. Ancak, bu zeka çeviriden sonra kolayca kaybedilebilir. Bu nedenle, özellikle tercüman Bay Yuan Guangquan'dan bu konuya daha fazla önem vermesini rica ediyorum. Çin dilinin ince anlamını değerlendiremediğim için Çinli okuyuculardan yorum yapmalarını istemek zorunda kaldım. Örneğin, Zhang Rongun yazma yöntemi farklıdır: Kitabımda bahsedilen ve tanıtılan şeylerin tümü temellidir ve spekülasyon veya önyargılara dayalı keyfi sonuçlara varacak yer yoktur. Okuyucular, Snow'un "Çin'deki Kızıl Yıldız Parlıyor" el yazmasının Mao Zedong tarafından sansürlenip sansürlenmediğine dair bu kitabın analizini okuduktan sonra okuyucular bu farkı hissedecekler.

2006 yılında yayınlanan "Çin Komünist Partisi Kuruluş Tarihi" nin Çince çevirisinde, Çin Komünist Partisi'nin kuruluşunun Doğu Asya (özellikle Japonya) geçmişini vurguladınız ve ayrıntılı metin araştırması yoluyla, o zamana atfedildi (Marksist düşünceler o dönemde Japonya'da yeniden canlandı. Aktif olarak Çin'e yayıldı), coğrafi avantaj (Sovyet Rusya Çin toprakları ile sınırlıdır) ve insan uyumu (komünizme inanan Çinli entelektüeller 4 Mayıs Hareketi'nden sonra örgütlenmeye başladı), böylece bunu kurmamıza yardımcı oldu. Tarihsel bir mesele hakkında yeni ve daha derin bir anlayış kazanıldı. Kitaba dair anladığım kadarıyla hala Çin ve Japonya arasında kültürel alışverişler yapıyorsunuz, ancak konu ÇKP'nin kurulması ile ilgili ve metinsel araştırma sizin ana araştırma yönteminiz. Bu kitabın araştırma yöntemleri ve temel akademik katkıları nelerdir? Kızıl Yıldız Nasıl Yükseldi?

"Çin Komünist Partisinin Kuruluş Tarihi", Ishikawa Zhenhao, Yuan Guangquan, Çin Sosyal Bilimler Basını tarafından çevrildi, Şubat 2006'da yayınlandı, 417 sayfa, 35.00 yuan

Ishikawa Zhenhao: "Kuruluş Tarihimi" yorumlamanıza ve değerlendirmenize katılıyorum. "Kızıl Yıldız" kitabının da belirli bir araştırma yöntemi ve akademik katkısı varsa, çeşitli karmaşık tarihsel süreçlerin giriş ve çıkışlarını açıklığa kavuşturan metinsel bir araştırma olmalıdır. Bu araştırma sürecinde, Çin ve Japonya arasındaki kültürel alışverişlerin tarihini araştırmadaki deneyimim, verilerin işlenmesinde olumlu bir rol oynadı.

"Tanrı ayrıntıda gizlidir" inanıyorsunuz ve Kyoto Okulu'nun da özelliği olan bilgi toplama konusunda çok gayretlisiniz. "Kızıl Yıldız" kitabı zaten dört dilde dosyalar kullanmıştır: Çince, Japonca, İngilizce ve Rusça Tarihi materyallere sahip olmaktan memnun musunuz? Önemli tarihsel materyalleri okuyamadığınızda ne yaparsınız?

Ishikawa Zhenhao: Hangi alanda çalıştığımız önemli değil, biz tarihçiler okumak istediğimiz tüm materyalleri okumayabiliriz. Bu, sosyal tarih gibi diğer çalışmalar gibi parti tarihi çalışmaları için de geçerlidir, ancak parti tarihiyle ilgili materyallerin ve materyallerin açıklık derecesi nispeten düşüktür. Elbette en ideal şey tüm materyalleri okuyabilmektir, bu daha iyi olmazdı, ama bu gerçekçi değil. Önemli olan, olabildiğince çok veri toplamak, bunları kendi topladığınız verilere dayanarak analiz etmek ve ikna edici bir sonuç çıkarmaktır. "Kızıl Yıldız Nasıl Yükselir" kitabım da farklı dillerdeki materyalleri ve dosyaları kullanıyor, ancak yine de bundan memnun değilim. Benim memnuniyetsizliğim, Amerika Birleşik Devletleri'nde gizlenen Snow dosyalarının tam olarak kullanılmamasından kaynaklanıyor. Kar dosyalarının sayısı çoktur ve içerik bakımından zengindir, ancak çok sayıda İngilizce dosyaya bakmak benim için son derece zor olduğundan, yalnızca esas olarak resimlere dayalı olarak bilgi arayabiliyorum. Başka bir pişmanlık da Feng Xuefeng'in mektubunu hiç görmemiş olmamdır. Bu mektup (Snow'un CPC Merkez Komitesi liderliğine yaptığı röportajı bildiren bir mektup), Snow'un kırmızı bölgeye sızmasını açmak için anahtar materyaldir. Snowun kırmızı bölgeye sızmasının 007 filmi gibi basit bir kahramanlık hikayesi olmadığını hayal etmek kolaydır, örneğin bir sertifika olarak yarım beş poundluk banknot kullanılarak gizli mürekkeple yazılmış bir giriş mektubu, bunlar sadece davranışını artırmak içindir. Bu sadece gizemli bir numara. Buna karşılık, Feng'in raporu, Şangay'a gönderilen bir ÇKP personeli tarafından merkezi liderliğe yazılan temel bir belgedir. Ama yazık, çünkü Merkez Arşivler koleksiyonu, okuyamıyorum. Okuyamıyorsanız, başka yolu yoktur, başka toplanan materyalleri analiz için kullanmanız gerekir.

Şubat 1938'de Shanghai Fushe tarafından yayınlanan "Batıya Yolculuk".

Aralık 1979'da Dong Leshan'ın "Batıya Yolculuk" çevirisinin Sanlian Kitabevi tarafından yayınlandı.

Ishikawa Zhenhao'nun "Kırmızı yıldız nasıl yükselir?" Kitabının Japonca versiyonu (2016) ve Çince versiyonu (2020)

Başyapıtın ikinci bölümü de bu kitabın en önemli bölümüdür: Snow'un "Kızıl Yıldızı Çin'de Parlıyor" unun nasıl üretildiğini tartışırken, ilk bölüm sadece ÇKP yeterince önemli bir siyasi güç haline gelmeden önce çeşitli siyasi güçlerden bahsediyor. , Mao Zedong ve Zhu De hakkında ne kadar bilginiz var? Aslında "Kızıl Yıldız Çin'de Parlıyor" kitabının önemli bir bölümü Mao Zedong ve Çu De hakkında olsa da, kitabın içeriği birkaç liderin tanıtımından çok daha zengin, tüm kırmızı rejimin statüsünü ortaya koyduğu ve birçok yönü içerdiği söylenebilir. Bu iki parçayı bir monografi olarak bir araya getiriyorsunuz, ne düşünüyorsunuz?

Ishikawa Zhenhao: Devrimci veya devrimci bir partinin imajında ve bilgisinde, sınır olarak yayınlanan bir kitabın önü ile arkası arasında bu kadar büyük bir boşluk olması çok nadirdir. Bu anlamda, Snow'un kitabı şüphesiz gerçek bir çığır açan eserdir. Kitap, esas olarak Snow'un kitabının neden olduğu büyük etkiyi ve önemi vurgulamak için öncesi ve sonrası iki farklı aşamayı birleştiriyor. "Çin'de Parlayan Kırmızı Yıldızlar" ın yayınlanmasından önce ve sonra karşılaştırdığımızda, bir kişinin (veya bir grup insanın) belirli bir şeyi veya bir kişiyi, bazen bir kitaptan tamamen farklı bir boyuta ilişkin anlayışını kolayca anlayabiliriz. Elbette bu tür çok az kitap var. Bu iki parçayı böyle bir araya getirdim.

"Kızıl Yıldız Nasıl Yükseliyor" kitabında, çeşitli siyasi güçlerin Mao Zedong ve diğer ÇKP liderlerini nasıl yazdığını ve şekillendirdiğini incelediniz, ancak gazete okurlarının ve sıradan insanların bu materyalleri nasıl yorumladıklarını pek tartıştınız. Siyasi güçlerin Çin Komünist Partisi hakkındaki kavrayışları bu materyallerden geliyorsa, o zaman sıradan halkın Partiyi kavrayışı da onlardan gelir ya da çeşitli sözlü hikayeler, söylentiler, dramalar, efsaneler, kendi deneyimleri veya diğer uyumsuzluklardır. Resmi kanal ne olacak?

Ishikawa Zhenhao: "Sıradan insanlar bu materyalleri nasıl yorumluyor? (Ve" Kırmızı Yıldızlar Çin'i Aydınlatıyor ") okuyucuların düşünmesi için bıraktığım bir soru. Korkarım ki, kitabımın okuyucularının yarısından fazlası Snow'un kitabını okumuş kişilerdir. Bu okuyucular okuduklarında kesinlikle kendini ve çevrelerindeki dünyayı hatırlayacaklar. Bu okuma ve düşünme yöntemi sayesinde, akıllılar. Okuyucular kesinlikle ÇKP'nin devrimci liderlerini sadece dağınık materyallere dayanarak hayal edebilen okuyucuları düşüneceklerdir. Yorumlama için kullanılan materyallere gelince, sıradan insanların gözünde yazılı materyaller ile sözlü hikayeler, söylentiler, dramalar, efsaneler vb. Arasında çok fazla fark olmadığını veya belli bir farklılık olsa bile, O zamanlar insanlar doğru bilgi ile yanlış bilgi arasında ayrım yapamadığı için anlamlı olarak kabul edilmeyebilir. Artık bilginin doğru olup olmadığını ayırt edebiliyoruz çünkü gelecekteki tarihsel gelişimin sonucunu biliyoruz.

"Kızıl Yıldız Çin'de Parlıyor" 1938 Baskısı Çizim: "Şarkı Söyle ve Dövüş"

"Çin'de Parlayan Kırmızı Yıldızlar" 1938 baskısı: "Yoksullar da kitap okumalı"

İnsanların Mao Zedong ve Kızıl Rejim algısının 1949'da Yeni Çin'in kurulmasından sonra Çin Halk Cumhuriyeti'nden farklı olduğunu vurguladınız. "Kızıl Yıldız Nasıl Yükselir?" Kitabınız da bu farkı çok iyi gösteriyor. Bu fark, Çin Komünist Partisinin tarihini daha iyi anlamamıza nasıl yardımcı olur?

Ishikawa Zhenhao: Çin Komünist Partisi'nin tarihi, zamanın değişmesi ve siyasi durumdaki değişikliklerle çağrışımını değiştiren özel bir konudur.Çin'de farklı dönemlerde "Çin'e Parlayan Kızıl Yıldızların" durumu bu konunun özelliğine güzel bir örnektir. Daha önce "Çin'e Parlayan Kızıl Yıldızlar" ın anlamını karşılaştırmak için "zaman kapsülünü" kullandım ve aynı anlam kitap ile Çin Komünist Partisi tarihi arasındaki ilişkiye de uygulanabilir. "Çin'de Kızıl Yıldız Parlıyor" hiç değişmeyen bir kilometre taşı ... Farklı dönemlerdeki parti tarihi anlatıları ile "Çin'deki Kızıl Yıldız Parlıyor" arasındaki mesafeyi, parti tarihi alanında o dönemde meydana gelen değişiklikleri ölçmek için kullanabiliriz.

Salgın altındaki Avrupa ve Amerika müzeleri: boş, "ışıklar" a kadar mücadele ediyor
önceki
Ders Gaolin: Nazi gerçekten demokrasi ve insanlar seçimi ile sahneye gidiyor mu?
Sonraki
Sports NetworkingUEFA, son sezonun 3 Ağustos'ta olacağını ve Kobe'nin Onur Listesi'ne aday olacağını duyurdu.
Latiguenun fotoğrafçılığa olan ilk tutkusunu ve hızını görmek için 7 yaşında ölümsüz şaheserlerin fotoğraflarını çektim
"Salyangoz Evi" nden "Bir Jia" ya: "İlişki" Arkasındaki Çin Sosyal Yaşamındaki Değişiklikler
Yurtdışındaki Çin büyükelçilikleri ve konsoloslukları salgınla mücadele eden şehitlerin ve ölen yurttaşların yasını tutmak için bayraklarını indirdi
Zhenjiang, Jiangsu: İlk ve orta okullar yanlış zamanda başlıyor
Sadece 3860000000
Wang Haoyu: Mercekteki "salgın" işareti
New York salgının altında: Silent Times Meydanı
En uygun maliyetli 865 amiral gemisi? Redmi K30 Pro yakınlaştırma sürümü uygulamalı deneyim
Yeni bir güç kombinasyonuyla donatılan dokuzuncu nesil tamamen yeni A4L, Audi'nin en popüler modelinin resmi olarak piyasaya sürüldü.
"Benim için iyi yaşıyorsun."
3 günde 1.869 milyon yolcu! Shanghai Park, baharın başlangıcından bu yana en büyük yolcu akışını memnuniyetle karşılıyor Parka giren maksimum kişi sayısı rahat olacak mı?
To Top