"Henry V" nin Çince versiyonu: Shakespeare harika çünkü kesinlikle doğru bir yol yok

Shakespeare'in birçok eseri arasında, tarihi dramalar Çinli izleyiciler tarafından çok iyi bilinmemektedir. Ancak Royal Shakespeare Company ("Huang Sha") 2016'da Çin'i büyük çapta ziyaret ettiğinden, "Henry IV" ve "Henry V" nin birinci ve ikinci bölümlerini Pekin, Şanghay ve Hong Kong'da oynadı ve sansasyon yarattı. Yavaş yavaş daha fazla Çinli dinleyici tarafından anlaşılacak.

Yine 2016 yılında, Şanghay'da ilk kez Şanghay'da gerçekleştirilen "Henry V" nin Çince versiyonu, iki yıllık görüşmeler ve hazırlıkların ardından, Şanghay Dramatik Sanat Merkezi ile Royal Shakespeare Company arasındaki ilk derinlemesine işbirliği ve aynı zamanda Royal Shakespeare Company'nin "Shakespeare Theatre" çeviri projesidir. "İlk eser. Çalışma, iki büyük Çin ve İngiliz tiyatro topluluğu tarafından ortaklaşa tamamlandı.

"Henry V" fotoğrafları. Bu makaledeki resim organizatör tarafından sağlanmıştır.

Üç yıl sonra, "Henry V" nin revize edilmiş Çince versiyonu Şangay Dramatik Sanat Merkezi Sanat Tiyatrosu'nda tekrar sahnelendi ve "Klasik Dramalar · Kelimelerin Yeniden Yorumlanması" dizisi olarak 1 Ağustos - 11 Ağustos tarihleri arasında sahnelendi. . Gösterinin bu versiyonu üç yıl önce yönetmeni bir kez daha davet etti, yönetmenliğini Royal Shakespeare Company'nin yöneticisi Owen Horsley.

Shakespeare'in oyunlarını dünyada sahneleyen en yetkili tiyatro şirketlerinden biri olan Royal Shakespeare Company, 2015 yılından beri faaliyet göstermektedir. "Shakespeare Oyun Kitabı Çeviri Projesi" sekiz yıl sürecek. Takdir perspektifinden, Shakespeare'in drama çevirisinin yeni yönünü keşfedin ve Shakespeare'in ilk folyosunun yeni sahne kitabı çevirisini 2023'te tamamlamayı planlayın.

Bu kez "Henry V" nin Çince versiyonu önceki 2016 yeni çevirisini koruyor ve bu aynı zamanda önceki Huang Sha "Shah Drama Sahne Kitabı Çeviri Projesi" nin ilk sonucudur. "Henry V" nin Çince versiyonunun yeni çevirisi, Hong Kong Sanat Festivali program yönetmeni yardımcısı ve senarist Su Guoyun tarafından senaryo çevirmeni, senarist Yu Rongjun senaryo revizyonu ve Zhang Chong edebi taslak olarak gerçekleştirildi.

Oyunda, Şanghay Dramatik Sanat Merkezi'nden Lan Haimeng'in canlandırdığı "Henry V" nin yanı sıra, diğer 15 oyuncu ve aktrisin hepsi birden fazla rol üstleniyor, hatta erkek rolleri ve bazı rolleri oynayan oyuncular da var. Çin lehçesinde hareket etmek.

Üç yıl önceki versiyonla karşılaştırıldığında, bu zamanın prodüksiyonu sahne tasarımı açısından da "yenilenmiştir". Huang Shaın sahne tasarımı ve kostüm tasarımcısı James Donnelly, tüm dramaya çok modern bir mizaç, bir cam ev yerleştirme platformu verdi. Henry V'in "imparatorluk sarayı" başladı ve basit kostümler giymiş oyuncular her an görünüşlerini değiştirerek, oyunun tamamı hızlı ve pürüzsüz görünüyordu.

"Henry V" afişi

Bu versiyonun yönetmeni Owen Horsley, London School of Drama'dan mezun oldu ve Royal Shakespeare Theatre'da sağlam bir "akademik" yönetmen. Bundan önce, "King and Country" projesinin müdür yardımcısı olarak, Huang Sha'nın sanat yönetmeni Gregorian Dawlan ile birlikte "Henry V" ve diğer dramaları yönetti. 2016'dan beri "Henry V" tarzını Çin sahnesine taşımak için iki kez Şangay'a geldi.

Bu tur gösterilerden sonra, Owen, The Paper ile yaptığı özel röportajda yarattığı fikirlerin çoğundan bahsetti ve ayrıca Çinli izleyicilere Shakespeare ve onun tarihi dramalarını ve "Henry V." i anlamaları için daha zengin bir bakış açısı sağladı.

diyalog

Kağıt: Daha önce, Royal Shakespeare Company tarafından "Henry V" nin başka bir versiyonu Shanghai Grand Theatre'da sahnelendi ve bu versiyonun yardımcı yönetmeniydiniz. Şangay'da yeni bir versiyonu yeniden yönetirken, ikisi arasındaki farktan bahseder misiniz?

Irving: Royal Shah tarihi dizisi ile Şangay'a geldiğimizde, "Henry IV (Part 1)", "Henry IV (Part 2)" ve "Henry V" adlı üç eseri tek nefeste gerçekleştirebildiğimiz için şanslıydık. Prens Hal'in rolünün tam bir tarihi, daha sonra Henry V.

Yönettiğim yapımda daha çok kral olan Henry'nin rolüne, onun liderlik anlayışına odaklandım ve aynı zamanda Shakespeare'in yazılarında büyük sahne var: savaş.

Konsept ve sahne tasarımı da Huangsha versiyonundan farklı. Bir birey olarak Henry'ye odaklanmayı ve izleyicinin onu olabildiğince çok açıdan görebilmesini sağlamak için bu karakteri tüm işin merkezine koymayı tercih ediyorum.

Benim için, bir ülkenin kralı olarak nasıl büyüyeceğine dair deneyime odaklanarak, onu ister beğen, ister beğenme, toplumun tüm yönlerine bağlayabilirsin.

Kağıt: "Henry V" Birleşik Krallık'ta çok etkili bir tarihsel dramadır. Bu tema Çinli izleyiciler için biraz garip. Sizce bu eserin Çin'de yaratılmasının odak noktası ve önemi nedir?

Irving: Çinli izleyiciler "Henry V" hakkında çok az şey biliyorlar, bu yüzden bu çalışmayı sunmanın çok önemli olduğunu düşünüyorum. Elbette çoğu kültür "Hamlet" ve "Romeo ve Juliet" i bilir, ancak Shakespeare'in tarihsel tür çalışmaları da aynı derecede evrenseldir.

Bu dramadan tam anlamıyla keyif almak için İngiliz tarihi hakkında her şeyi bilmeniz gerektiği gibi bir önyargı var, ancak ben buna katılmıyorum. Örneğin, "Henry V" aslında savaşla ilgili bir eserdir, ancak aynı zamanda dünyada bu konuda benzer deneyimlerden yoksun neredeyse hiçbir kültür yoktur. Oyunda kültürel sınırları aşan bazı karakter biçimleri de var ki bu, izleyicinin bu çalışmaya verdiği tepkiden de anlaşılıyor.

Kağıt: Neden bir oyuncunun birden fazla rolü oynayacağını seçiyorsun?

Irving: Genellikle bu seçim gerçek durumla ilgilidir. Yapımımızda toplam 16 oyuncu var ve daha fazla karakter var, bu yüzden hemen hemen her oyuncunun oynadığı karakter sayısını artırmamız gerekiyor.

Ancak bu oyundaki fark, seyirciyi hikayeyi baştan sona yorumlamaya yönlendiren bir şarkı söyleme ekibine sahip olmasıdır. Tüm oyuncuları şarkı söyleme ekibinin rolünü oynamaları için seçtim, bu yüzden bir kişinin birden fazla rol oynaması için dramatik olasılıklar da açtık. Bu şarkı ekibinin amacı, izleyicinin hayal gücünü kullanmasına izin vermek ve bunu oyuncuların birden fazla rol oynadığı durumu kabul edecek şekilde genişletmektir.

Kağıt: Bu Çince çeviri, nispeten daha çağdaş ve günlük konuşma dili olan yepyeni bir versiyondur.İngiliz bir yönetmen olarak, satırlardaki farkı hissedebiliyor musunuz? Provada buna karşılık gelen farklılıklar olacak mı?

Irving: Çeviri sürecinde pek çok seçenek vardır, çünkü Çince orijinal metindeki "imbal pentameter" ı çeviremez, bu yüzden başka seçimler yapmalıyız.

Bu gösterinin ana özelliği momentumudur. İlk sahneden itibaren her şey savaşla ilgili - bu, tüm gösterimizin ivmesi. Buna dayanarak, Shakespeare'in düşüncelerinin ritmini yakalamak istiyoruz. Ayrıca Henry'nin dizelerinin (şiir gibi) daha belirgin olması için ses işlemeyi farklı yapmak istiyorum. Floren, Pistor vb. Gibi diğer karakterler daha çok konuşma dili gibi geliyor.

Sahnedeki karakterler arasındaki bağlantıyı ve bu dizelerin nereden geldiğini ayırt edebiliyorum. Bu aynı zamanda, dizeler daha akıcı ve resmi olduğunda ya da durum daha aşırı olduğunda, sahnenin daha özgür ya da daha asi olacağını düşünmemi sağlıyor.

Kağıt: Pek çok Shakespeare'in eseri yarattınız ve Huangsha'da çalışıyorsunuz. Sizce Shakespearein dizisi izleyicilerin kabul görmesi zorluğuyla mı karşı karşıya?

Irving: Shakespeare'in eserlerinin her zamankinden daha gerekli olduğunu düşünüyorum ve sebebi basit-rezonans.

Shakespeare açık arayla en büyük yazardır ve bu kadar harika olmasının nedeni, insan davranışını tanımlamasının bu kadar anlayışlı olmasıdır.

Elbette Shakespeare yaşadığımızdan beri dış dünyamız çok değişti, ama insanlar olarak pek değiştiğimizi düşünmüyorum. Hala seviyoruz, nefret ediyoruz, üzgünüz, başarıyoruz ya da başarısız oluyoruz. Shakespeare, diğer yazarlardan farklı olarak, bugün asla ölmeyecek bir şekilde bizimle yakından ilgili bir hikaye yarattı.

Bu dramatik çalışmanın nasıl sunulacağıyla ilgili olarak, izleyicinin bilgiyi nasıl aldığını gerçekten düşünmemiz gerektiğini düşünüyorum. Günümüzde izleyici daha sofistike, çabuk sinirlenen ve görsel olarak her zamankinden daha eğilimli, bu yüzden bunların gerçekten dikkate alınması gerektiğini düşünüyorum.

Ancak, "Henry V" nin şarkıcı ekibinin de dediği gibi, seyircilerin tiyatroya girerken hayal güçlerini kullanmaları gerektiğine ve onlar için her şeyin hazırlanmayacağına inanıyorum. Seyirci hayal gücünü kullanmalı, eğer kullanırlarsa seyirciye verilecek ödülün inanılmaz olacağını düşünüyorum.

Kağıt: Çinli oyuncularla işbirliği duygularınızdan bahseder misiniz? Shakespeare anlayışları beklentilerinize uygun mu?

Irving: Çinli oyuncularla çalışmak harika bir duygu ve sık sık herkesle bu dramaya dalmak gibi hissediyorum. Oyuncular daha önce "Henry V" ye aşina olmadığından, prova salonu herkesin bu harika hikayeyi keşfetmesi için bir oyun alanı haline geldi.

Oyuncular ayrıca iyi bildiğim hikayeye harika ve yeni bir bakış açısı getirerek yönetmenin kararını değiştirmeme ve değiştirmeme izin verdi.

Shakespeare'in gerçek büyüklüğü, mutlak bir "doğru" yolun olmamasıdır, bu nedenle yeni bir kültüre geldiğimizde, bize bu dramanın yeni bir yorumunu vermek için harika bir fırsat sağlar. .

"Ayağı sürten adam" güzel bir kadın gibi davranıyor ve erkek netizenleri belirlenen oyunları yeniden şarj etmeleri için kandırıyor. İki yüzden fazla şüpheli Şangay'a geri götürüldü.
önceki
Jiangnan becerilerini şehir hayatına getiren üçüncü Şangay Halk Sanatı Başarıları Sergisi açıldı
Sonraki
Zemin temizleyici nasıl paspaslanır? Bu paspas ipuçlarını alın, zemin temiz ve daha az tozlu
Beyaz duvar kirli, zımpara kağıdı ile parlatmak için acele etmeyin, bu yöntemleri akıllıca kullanın, kolay onarım ve güzel
Coachun ana şirketinin hisse senedi fiyatı neredeyse on yılın en düşük seviyesine düştü ve en endişeli markası Kate Spade oldu
Ev yapımı barbekü şişleri yapmak zahmetli ve zahmetlidir, bu yüzden bu yöntemi deneyin, şişleri ellerinize zarar vermeden takmak kolaydır.
Anlamadıysanız lateks yastıklar satın almayın! Bu yolu seçmeyi öğrenin, yastıklar yüksek kaliteli ve rahattır, uyku yardımı ve boyun koruması
Hala köpek günlerinde dışarı çıkmaktan korkuyor musun? Onlarla birlikte, neden tahmin edilemeyen rüzgar ve yağmurdan korkasınız?
Beijing Flyers Second Youth Club 110 metrelik engelleri kazandı: Xie Wenjun bize güven getiriyor
Tezgahın üzerindeki mutfağa tencere ve tava koymamaya çalışın, bunu yapmayı öğrenin ve yerden tasarruf edin.
Sosyal güvenlik fonu ikinci çeyrekte ne satın aldı? Bu hisse senetleri yaklaşık 300 milyon düşüşle arka arkaya iki çeyrek artırıldı.
Ayakkabı tutkalınızı kaybetmeyin, size evde uygun maliyetli ve pratik ayakkabı tutkalı yapmayı öğretin. Şimdi deneyin
Yaşlılar banyoya girip çıkmamaya dikkat etmelidir! Bunu yapmaya çalışın, güvenli ve güvenilir olduğundan emin olabilirsiniz
En sevdiğiniz beyaz ayakkabılarınız renk değiştirip sararıyor mu? Endişelenme, sana ayakkabılarını nasıl temizleyeceğini ve ayakkabılarını yeni gibi beyaz yapmayı öğreteceğim
To Top