LOL'un en harika çevirisi! En uzun isim 34 karakterdir. Oyuncu: Bir Doinb Şampiyon görünümü

Herkese merhaba, ben Dr. X.

Oyunun Çince çevirisi ve yerelleştirilmesinden bahsetmişken, temelde oyun için sahip olunması gereken bir şey, özellikle büyük oyun üreticileri temelde Çince'yi ilk dil olarak dahil ettiler.

Sadece, çeviri konusunda pek iyi olmayan bazı üreticilerin elinde, makine ile çevrilen veya kelimenin tam anlamıyla Çince olan Çince, insanlara her zaman bir ruh eksikliği hissi verecektir.

Ancak daha önce tanıtılan bu ulusal sunucu oyunları, tıpkı LOL'un yerli kültürü birleştiren birçok ilginç çeviriye sahip olması gibi mükemmel bir yerelleştirme deneyimine sahiptir.

Bugün, bırakın Dr. X sizi LOL'deki ulusal hizmetin en şaşırtıcı çevirilerinin değerlendirmesini yapsın.

Birinci odak: harf çevirisi? Ücretsiz çeviri? Ne tür bir isim daha akıcı

Genel olarak, Qian Jue çeviri konusundan kaçınamaz.

"Qianjue", LOL ulusal servisi tarafından tanınan üst düzey bir çeviridir. "Jue" kelimesi, kahraman ikizlerin özelliklerini tam olarak bünyesinde barındırır.

Tabii ki, buna ek olarak, ulusal servisin birçok benzer çevirisi var ve kahraman CP grubu "Xia Luo" onlardan biri.

Xia'nın İngilizce adı Xayah ve Luo Rakan'dır. Normal harf çevirisine göre, bunlar Tayvan kıyafetlerine benzeyen Xaya ve Ruikong olmalıdır.

Bununla birlikte, ulusal hizmetin çevirisinde, "Teng Kralı Köşküne Önsöz" deki şiirlerden alıntı yaptı: "Gün batımı ve yalnız kuş birlikte uçar ve sonbahar suyu uzun bir gökyüzü ve tek renktir" ve Xia Luo, bunu iki kahramanın xah'ın basitleştirilmiş isimleriyle birlikte çevirdi. Ray çok tutarlı.

Bu sadece harf çevirisini miras almakla kalmadı, aynı zamanda geleneksel kültürü ona akıllıca entegre etti.

Camille'in "Qinggangying" çevirisi aynı zamanda Çince karakterlerin ve kültürünün akıllıca kullanımının bir modelidir.

Qinggangying'in İngiliz çelik gölgesi, kelimenin tam anlamıyla "Gangying" olarak çevrilmiştir, ancak adı çok erkeksi. Şu anda mavi bir karakter eklemek, sadece bazı çeliklerin soğukluğunu yumuşatmakla kalmaz, aynı zamanda insanlara "Mavi Gece Kılıcı" nı da hatırlatır. , Kahramanın özellikleriyle daha tutarlıdır.

Bununla birlikte, çevirmenler için bazı utanç örnekleri olmuştur, özellikle Cuishen'in İngiliz "Yeşil Babası" na bakmak çok zor.

Ek olarak, Zach'in İngilizce başlığı "Gizli silah" dır, ancak şekli Majin Buu'ya çok benzediği için şu anki Biyokimyasal Demon unvanına sahiptir.

Kilit nokta 2: Kahramanlar o kadar edebi ve sanatsaldır ki çeviri çabalarına bağlıdır. Hatlar, ulusal hizmet çevirisinin en önemli özelliği.

LOLun resmi tercümanı, en sevdiği çevirinin Werewolfun "Kan akıyor, kimse kalmadı!"

Orijinal İngilizce versiyonu "Kan koşuyor ... hepsi koşuyor" olduğu için, ancak kelimenin tam anlamıyla tercüme edilirse, metindeki iki dizinin kafiyesi sanki ruh kaybolmuş gibi gider.

Birkaç gün iyice düşündükten sonra, nihayet güncel versiyonu tamamladım, sadece kafiye yapmakla kalmadı, aynı zamanda çılgın bir avcıyı da geri yükledim.

Elbette buna ek olarak, kahraman dizilerinde, özellikle edebi üslup kahramanları olmak üzere pek çok ilginç yer bulabiliriz. Her şey çeviri ile ayarlandı.

Tıpkı Yasuo'nun "Ölüm rüzgar gibidir, her zaman yanımda" ve "Uzun yol yavaş, sadece kılıç benim yoldaşımdır" dizeleri gibi, tercüme edilmezse ve cilalanmazsa, yerel dillerde konuşmak pek hoş olmayacaktır (çoğu Önemli olan rol yapmak için yeterli değildir).

Ancak Dr. X, en gösterişli olanın Feng Nu'nun dizeleri olduğunu düşünüyor, "998 olduğu sürece nefes alamazsınız" cümlesi de oldukça özgün bir yerelleştirme.

Kilit nokta üç: Kişi başına çevirmenlerin ikincil hastalıkları var ve süslü beceri isimlerine bir göz atıyorlar

Çizgiler o kadar edebi ve sanatsal ki, çevirmenlerin hepsinin edebi ve sanatsal gençler olduğu anlamına gelmiyor, ikincil bir hastalık da olabilir.Bu fikir, Dr. X'in dikkatini beceri adına çevirmesiyle doğrulandı.

Şu becerilerin çevirilerine bir göz atalım: "Gizli Sırlar! On Bin Yıldırım Cennet Hapishanesi", "Gizli Sırlar! Merhametli Ruh Düşüşü", "Gizli Sırlar! Büyülü Sakura Kaosu Öldürüyor", "Yasak Sırlar! Anında Hapishane Gölge Öldürme Dizisi" ... ...

Tüm insan kelimelerine mi bakıyorsun?

Bu Wan Lei Tian Hapishanesi Sasuke'nin ağzından haykırdı ve barışı hiç bozmadı.

Aslında daha da çirkin bir şey var, Void Eye'ın R becerisinin adı "Life Form Disintegration Ray", bu şey Dr. X'in sadece Ultraman'ı düşünebileceği gibi görünüyor.

Ama eğer bu tür bir ikinci çeviri ismine sahipseniz, çeviriye teşekkür etmelisiniz, inanmıyorsanız Thresh'in İngilizce beceri adına bakabilirsiniz.

E becerisi "Flay", "Kıyamet Sarkacı" olarak çevrilir ve büyük hamle "Kutu" "Netherworld Hapishanesi" olarak çevrilir.

Çevirmenler, çok teşekkür ederim.

Odak 4: Çince ve Tayvanca çeviri adlarının karşılaştırılması, en uzun ad 34 karakter uzunluğundadır

Çince çeviri sorulduğunda, ulusal hizmet ve Tayvan hizmetinin çevirileri genellikle birlikte karşılaştırılır Tayvan hizmeti temelde çok doğrudan veya ücretsiz çeviri olduğundan, ulusal hizmet ile ulusal hizmet arasındaki fark oldukça büyüktür.

Örneğin, Tayvan hizmetinde MF Good Luck Sister, Le Blan bir erkek gibi LeBron, Wien ise "Pan", Nightmare "Nocturne" olarak adlandırılır vb.

Kısacası, ulusal hizmetimizin önyargılı hissine dayalı olarak oldukça tuhaf.

Bunlardan en tuhafı Wukong'un "God of War" cildi ... Wukong gibi karakterler için çevirinin daha tekdüze olacağı söyleniyor, ancak Tayvanlı kıyafetlerin tuhaf tercümesi aslında bu cilde 34 karakterlik bir isim verdi.

Zhang Weijian'ın Monkey King versiyonuna bir övgü olmalı.

Bu görünümün deneyimiyle Dr. X, Doinb'in şampiyon görünümü seçildiğinde ulusal sunucumuza da gelebileceğimizi ve en uzun rekoru kırabileceğini hissediyor.

Dersten sonra özet:

Bir mesaj bırakabilir ve tercüme edilmiş favori isimleriniz varsa sizinle paylaşabilirsiniz.

Weihai halkı bir zamanlar en iyi Hong Kong polisiydi ve iki baş yöneticinin babaları da polisti.
önceki
Küçük Kırlangıç rolünü oynadı, ancak oyun dışında Er Kang ile evli, askısız balık etekli ve zarif bir vücuda sahip.
Sonraki
Kumar King'in 98. doğum günü dört yatak odalı He Youjun, babasının doğum günü dileğini patlatıyor ve torununa tekrar sarılmak istiyor ve kardeşinden neşelendirmesini istiyor
Emlak şirketleri ne kadar süreyle "destek" verebilir? Dördüncü ekonomik nüfus sayımı "gerçeği" ortaya çıkardı
Ma Yili çok "bölünmüştü", üzerinde tüplü bir tulum giyiyordu, havaya uçuyordu ve Yao Chen'e bir çocuk gibi gülümsüyordu.
TVB, imparatorun sevgisini ve doğruluğunu üçüncü kez görüyor, anakara kostüm dramasında eski ortağı desteklemek için erkek ikinci
Akçaağaç yaprakları kırmızıdır
"Geyik ve Ding Ji" de Huang Xiaomingin karısı, retro kollu, 5 noktalı pantolonlu, yakışıklı ve tatlı bir gömlek giyiyor.
Rongsheng, "meyveleri daha tatlı hale getiren" dünyanın ilk buzdolabını piyasaya sürdü
TVB Xiaohua Taiqing pornografik şakalar yapmakla suçlandı ve incelemeye alındı. Müşterinin kız arkadaşı, çok mutlu olduğumuzu söyledi.
G şimdi daha mı şişman? Oynaması 170 yuan'a mal olan ve mobil cihazlarda ücretsiz oynanabilen Steam oyunları
34 yaşındaki TVB oyuncusu seyahat programındaki iyi figürünü sergiliyor
"Yue Qiluo" ile hatırlanıyor ve bugün örgü yeleği olan bir elbise giyiyor, nazik ve entelektüel
LOL hayranları ne kadar vahşi? MLXG, yerel çevrimiçi oyunlara bağımlıdır, ancak çevrimiçi olmaya cesaret etmeden önce sabahın erken saatlerine kadar hayranlar tarafından öldürüldü
To Top