Zhang Ji
Gökyüzü don ve ayla dolu, Jiang Feng Yuhuo üzücü.
Gusu şehri dışındaki Hanshan Tapınağı, gece yarısı yolcu gemisinin çanı.
Tercüme
Gece yarısı ani zil bana çarptı
Çan, kıyıda donmuş eski akçaağaçları deldi.
Ay, karganın feryatında erkenden batıyor,
Yolcu gemisindeki kasvetli hüznü göremedi.
Tapınağın adı demir kadar sert
Arka dağın alçalan çimleri Hanshan'ın nerede olduğunu gizler.
Alacakaranlıkta Linshui'de bir şarap dükkanına girdim,
O şarap kabı nasıl yarım ömür boyunca batı rüzgârına direnebilir!
Gusu, bu gece beni hatırlıyor musun?
Zhang Ji, bir keresinde soğuğunu bir rüyaya dönüştürdü.
Wang Han
Üzüm şarabı ışıklı fincan, sizi hemen Pipa içmeye çağırır.
Savaş alanında yatan sarhoş Lord Grim, eski zamanlarda birkaç kişi savaştı.
Tercüme
Amber şarabı, tatlı ve yumuşak
Günbatımında ıssız şehirde çadır sarkıyor.
Pipanın sesiyle, ışıklı fincan henüz doldurulmuş,
Aniden bir fırtına gibi savaş davullarını duymak.
Şarabın içinden general gri saçları gördü,
Şarabın arasından Liren kadının küçük odasını gördü.
Savaş meydanında sarhoş yatıyor, başkalarını güldürüyor,
Orduya doğru yola çıktıklarında iskeletlerin geri dönmesinin zor olacağı bekleniyordu.
Bu ıssız sınırda ölürsem,
Lütfen bu parlak şarap kadehini alıp götürmeme izin verin.
Cui Hu
Geçen yıl bu kapıda insan yüzleri kırmızıydı.
Nereye gideceğimi bilmiyorum ama Taohua hala bahar esintisine gülümsüyor.
Tercüme
Bugün geçen yıl bu avluda
Avlunun her yerinde şeftali ağaçlarını gördüm.
Salıncakta güzellik gülümsedi
Şeftali çiçeği suratı ruhumu tuttu.
Hala bu gün, hala bu an
Aynı kapının yan tarafına eğildim.
Salıncak boş, güzellik nerede?
Chunfeng bilmeli, ama söylemedi.
Bu avludaki şeftali ağaçlarına gözyaşlarıyla bakarken,
Bu yılki şeftali çiçeği geçen yılın rengi değil.
Li Shangyin
Dönüş tarihi henüz sona ermedi ve Bashan'daki gece yağmuru sonbahar göletinde yükseliyor.
O Dang, batı penceresindeki mumları tamamen kesiyor, ancak Başan'daki yağmurdan bahsediyor.
Tercüme
Bir gün sana bu gece yağmurdan bahsedeceğim
Yaygın nem, aile mektuplarına çok uzaklardan sızdı.
Pencerenin dışındaki gölet sonbahar suyuyla dolu,
İsmimi nasıl yazdın diye düşünüyorum.
Memleket çok uzakta, binlerce dağ ve ırmağı kapatıyor.
Dönüş tarihi karıştırılır ve her gün parmaklar arasında sürüklenir.
İnsanlardan uzaklaşmak kırmızı mumun özü gibidir,
Kes şunu ve sessizce büyüyor.
Neyse ki, hafızada hala batı penceresinden gelen mum ışığı var.
Bu gece Bashu'da gözlerin önünde sallanıyor.
Wang Changling
Soğuk yağmurda ve nehir gecesinde Wu'ya doğru, Pingming, Chu Shangu'yu görür.
Luoyang akrabaları ve arkadaşları birbirlerine soruyor, yeşim tenceresinde bir buz parçası var.
Tercüme
Sonbaharın sonlarında yağmur yağdı, nehir boyundaydı
Runzhou'da hava soğuk ve erken donlar oldu.
Şafak vakti ve sen Furong'da üst kattasın,
Yukarı bakan Chu Shan yalnız ve ıssızdı.
Düşüncelerimi sana götürmen için ver
Gece gündüz önemsediğim vatan Luoyang'a getirin.
Arkadaşlarım ve ailem bana uzaktan sorarsa
Bana bugün nasıl göründüğümü söylemelisin.
Söylemek zorundasın, genç adamın kalbi eskisi gibi
Buzlu yeşim taşı gibi, çok net ve parlak.
Yuan Zhen
Bir kez en iyisini gördükten sonra, geri kalanı bakmaya değmez.
Hua Cong Lazy, yarı kader keşiş ve yarı kader hükümdarı'na bir göz atın.
Tercüme
Denizi geçtikten sonra bir daha asla gerçek bir dalga görmedim
Wushan'dan geçerken, dünyada göz alıcı Yunni yok mu?
Yol boyunca bulanık manzarayı yavaşça sallayın,
Kalbim sadece sesine bağlı.
Daha çok dans salonu ve şan masaları görmek, ziyafet çekmek,
Yinggeyan Dansını izlemeye alışkınım ve çiçek yolu sonsuzdur.
Dünyanın bahar manzarasının panoramik bir görüntüsüne sahip olsanız bile,
Bir rüyada gülümsemenize bakmak kadar iyi değil.
Kendimi neden xiulian uygulamaya adıyorum?
Sırf sonraki hayatta seninle karı koca olmak için.
Bai Juyi
Yeşil karınca yeni kızartma, kırmızı kil küçük soba.
Gökyüzüne geç gelirsen bir bardak hiçbir şey içemezsin.
Tercüme
Pencerenin dışında kar ağırlaşıyor
Önümdeki küçük fırın kırmızı yanıyordu.
Temiz bardaklar masaya konuldu,
Taze demlenmiş pirinç şarabı yeşil ve hoş kokuludur.
Bu içmek için en değerli zaman,
Hafif sarhoşluk sert kışı eritebilir.
Ateşte, pirinç şarabı yeterince sıcak,
Sahibinin ateşli gülümsemesi kadar kalın.
Kal ve bir içki al,
Bu kadeh şarap, dönüş yolunda soğuk rüzgarı engelleyebilir.
Liu Yuxi
Suzaku Köprüsü'nün yanında yabani otlar ve çiçekler, Wuyi Lane'in girişinde batan güneş eğiliyor.
Eski günlerde Wang Xietang'dan Yan Yan, sıradan insanların evlerine uçtu.
Tercüme
Zhuque Köprüsü'nün yanında Qinhuai Nehri gece gündüz akar,
Bilinmeyen kır çiçekleri yalnız çiçek açar.
Bu kasvetli Wuyi sokağında,
Yukarı baktım ve ağaç tepelerinde asılı gün batımını gördüm.
Kırlangıçlar uzun zamandır pazardaki insanların evlerinde yaşıyor,
Artık eski Wang Xie'nin resim salonunda şarkı söylemiyorlar.
Shengge uzaktayken, Qionglou rüzgar ve yağmura nasıl dayanabilir?
Çiçek yolu benekli ve sadece yosun sessizce büyüyor.
Kırlangıçlar geldiğinde, Yangtze Nehri'nin güneyindeki sis ve yağmuru görmek en iyisidir.
Korkulukların eğildiği yerde, kimse eski manzaradan bir daha bahsetmiyor.
Du Mu
Qingming Festivali sırasında çok yağmur yağdı ve yayalar ölmek istedi.
restoran nerede? Çoban çocuk, Xinghua Köyü'nden bahsediyor.
Tercüme
Jiangnan, yağan yağmurlu bir başka Qingming,
Bu günün yağmuru geçmiş ve şimdiki hayatları ıslattı.
Mudi'den haber alınca söğütler yeşerdi.
Daha yeşil olan, o bahar çimenlerinin bereketli yalnız mezarıdır.
İnek çobanı bebek uzaktan yağmurda şarap bayrağını işaret ediyor,
Kayısı çiçekleriyle dolu küçük köyde şarap bayrağı asılı.
Biri yapraklara dikkatlice baktıysa,
Kaç gözyaşı görebildiğimi bilmiyorum.
Elimde bardağıyla gökyüzündeki adama sordum,
Bu şarabın kokusunu hiç kokladın mı?